Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

la réponse du berger à la bergère [exp]

la réponse qui clôt la discussion, sans possibilité d'y revenir ; le dernier mot ; une manière de rendre à quelqu'un la pareille

Origine et définition

Cette expression, dans son premier sens, vient du XVIIe siècle et du suivant, une époque où les pastorales, histoires plutôt naïves vantant l'harmonie entre l'homme et la nature, étaient revenues à la mode (elles datent de l'Antiquité).
Dans ces histoires, il est fréquemment question de bergers et de bergères qui, bien entendu, ont autant d'histoires d'amour que de querelles.
Et c'est pour cela qu'à la même époque que les termes 'berger' et 'bergère' ont pris le sens figuré d'amant et d'amante (alors que ça n'a pas été le cas des boulanger/boulangère ou poissonnier/poissonnière, ces derniers faisant nettement moins travailler l'imagination). La bergère, souvent décrite comme une fille facile, est même à un moment devenu synonyme de "fille de mauvaise vie".
C'est probablement des pastorales d'Honorat de Bueil, marquis de Racan, intitulées les Bergeries, qu'est née l'expression.
En effet, dans de nombreux dialogues entre le berger et la bergère, c'est le premier qui a le dernier mot.
Le deuxième sens de cette expression est contemporain (XXe siècle). Il reprend l'expression originale, un peu oubliée, et se base sur le sens propre des mots 'berger' et 'bergère'. En effet, c'est le fait de faire le même métier, d'avoir les mêmes connaissances, qui fait que l'un est capable de faire à l'autre ou pour l'autre ce qu'il lui a fait, de lui rendre la monnaie de sa pièce.
Mais le fait de rendre la pareille à l'autre, c'est aussi parfois vouloir avoir le dernier mot.

Exemples

« Sur ce raisonnement, je mis de côté ma rondeur méridionale, et prenant, pour la circonstance, tout ce qu'il y a de plus raffiné dans la galanterie parisienne; j'écrivis la réponse du berger à la bergère. »
Jules Léotard - Mémoires de Léotard
« Un mauvais sourire point sur son visage, se développe comme une glaciale aurore de décembre, l’éclaire tout à fait... Attention ! Mme Rezeau vient de trouver la réponse du berger à la bergère. Que va-t-il se passer ? »
Hervé Bazin - Vipère au poing

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand das letzte Wort haben avoir toujours le dernier mot
Allemand ende der Diskussion! discussion terminée!
Anglais the final word la parole finale
Anglais (USA) the last word le dernier mot
Anglais (USA) tit for tat un prêté pour un rendu
Arabe (Algérie) رد لو الصرف (radlou essarf) il lui rend la monnaie
Arabe الجواب الشافي الكافي (el djawab echaffi elwaffi) la réponse qui guérit / satisfait
Espagnol (Espagne) llevarse el gato al agua porter le chat à l'eau
Espagnol (Espagne) tener la última palabra avoir le dernier mot
Espagnol (Espagne) Tener la última palabra Avoir le dernier mot
Hébreu דברי הסיום (divré hassiyoum) les mots de la fin
Italien avere l'ultima parola / rendere pan per focaccia avoir le dernier mot
Néerlandais lik op stuk krijgen / lik op stuk geven une réaction dans le sens d'aller/retour très directe. du tac-au-tac
Néerlandais discussie gesloten fin de la discussion
Néerlandais het laatste woord hebben avoir la dernière parole
Portugais (Brésil) dar a última palavra donner le dernier mot
Portugais (Brésil) o ponto final le point final
Roumain a plăti cu aceeași monedă payer avec la même monnaie
Roumain i-a întors-o il l'a lui a retounée
Roumain punct și de la capăt point et retour chariot
Roumain retur de manivelă retour de manivelle
Roumain a avea ultimul cuvant avoir le dernier mot
Turc son noktayı koymak mettre le dernier point
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « la réponse du berger à la bergère » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.


Commentaires sur l'expression « la réponse du berger à la bergère » Commentaires

  • <inconnu>
    19/03/2012 à 19:25
    • En réponse à ergosum #158 le 19/03/2012 à 19:10* :
    • « Sabactani, qu’il s’appelait, le lama:
      - saba, proviendrait de shabbat, jour du repos
      - tani, pourrait provenir de Tanis, nom d’origine sémit... »
    Tanis, déesse de l’amour, c’est dans la manche ! Voir cette page
  • <inconnu>
    19/03/2012 à 19:46
    • En réponse à <inconnu> #160 le 19/03/2012 à 19:23 :
    • « Voir commentaire 114. Chez les lamas, Sabactani n’est pas une personne mais une race, si tant est que les races existent. »
    Et à ton avis, dirladada, qu’est-ce que c’est ?
  • ergosum
    19/03/2012 à 19:46
    • En réponse à <inconnu> #161 le 19/03/2012 à 19:25 :
    • « Tanis, déesse de l’amour, c’est dans la manche ! Voir cette page »
    Ils ont dû forcer sur la... euh... tanasie ! Il ne reste plus que 305 habitants !
  • <inconnu>
    19/03/2012 à 19:59*
    • En réponse à God #147 le 19/03/2012 à 17:48* :
    • « Devinette à la joseta :
      Comment s’appelle le lama et que fait-il en général ?
      [ajout] Ah ben tiens, joseta est justement passé par là. Mais... »
    Et alors God, tu es resté en raque ? (expression similaire du 15/03/2012).
  • God
    19/03/2012 à 20:20
    • En réponse à <inconnu> #164 le 19/03/2012 à 19:59* :
    • « Et alors God, tu es resté en raque ? (expression similaire du 15/03/2012). »
    Non, mais je bosse moi. Et puis après, je retourne at home.
    Pour dire vrai, le truc que j’ai lâché, je pensais qu’il serait aisément trouvé.
    Alors je lève donc la burqa :
    Le bestiau s’appelle Delon et il est serveur dans un bar.
    Pourquoi ? C’est évident :
    Lama Delon vient nous servir à boire...
  • <inconnu>
    19/03/2012 à 20:27
    • En réponse à <inconnu> #153 le 19/03/2012 à 18:37* :
    • « Dec Lama ? Lama Yonnaise ? »
    Mais nooooon ! Lamaille à l’endroit, lamaille à l’envers,lamaille à l’endroit et ainsi de suite et comme ça on peu habiller les moutons pour quand il fait froid.
  • <inconnu>
    19/03/2012 à 20:27
    • En réponse à <inconnu> #162 le 19/03/2012 à 19:46 :
    • « Et à ton avis, dirladada, qu’est-ce que c’est ? »
    Il est tard. Mes neurones sont raplapla. Je donne ma langue au chat.
  • <inconnu>
    19/03/2012 à 20:28
    Vénus et Jupiter sont plein Ouest !
  • <inconnu>
    19/03/2012 à 20:34
    • En réponse à <inconnu> #168 le 19/03/2012 à 20:28 :
    • « Vénus et Jupiter sont plein Ouest ! »
    Et les 24/25 et 26, la lune sera juste entre les deux. 🙂
  • <inconnu>
    19/03/2012 à 20:45
    • En réponse à <inconnu> #167 le 19/03/2012 à 20:27 :
    • « Il est tard. Mes neurones sont raplapla. Je donne ma langue au chat. »
    C’est Dalida qui chantait Darla dirladada !
  • ergosum
    19/03/2012 à 20:57
    • En réponse à <inconnu> #166 le 19/03/2012 à 20:27 :
    • « Mais nooooon ! Lamaille à l’endroit, lamaille à l’envers,lamaille à l’endroit et ainsi de suite et comme ça on peu habiller les moutons pour... »
    Et comment allez-vous trouver la laine pour vos tricots ? En tondant les moutons ?
    Pas très rationnel, ça !
  • SyntaxTerror
    20/03/2012 à 14:00
    • En réponse à <inconnu> #170 le 19/03/2012 à 20:45 :
    • « C’est Dalida qui chantait Darla dirladada ! »
    En effet, c’est elle qui l’a reprise (c’est une vieille chanson de pêcheurs d’éponges grecs) et je découvre que la version originelle se termine par : vre tha sas kopso ’go violendes,
    vre olonon ’po ena dyo vre ke tou Giorgou den tou dino.
    Je vais cueillir des violettes, une ou deux pour chacun de vous mais je n’en donnerai pas à Georges.
    Mystère ...
  • <inconnu>
    25/03/2012 à 22:32*
    • En réponse à SyntaxTerror #172 le 20/03/2012 à 14:00 :
    • « En effet, c’est elle qui l’a reprise (c’est une vieille chanson de pêcheurs d’éponges grecs) et je découvre que la version originelle se ter... »
    Plus exactement : il planait, le mystère !
    Ou alors, c’est comme ça qu’on l’appelle en anglais : mystère Georges...
  • ergosum
    29/09/2017 à 03:39
    • En réponse à syanne #37 le 06/02/2009 à 15:48 :
    • « Il y avait une bergère qui montait souvent sur ses grands chevaux. Elle y prit goût et se fit manadière. Elle épousa un beau manadier, mais... »
    car la fin de l’histoire, elle, n’est pas encore née

    Encornet ? Vous voyez bien que cette expression nous vient de la marine !
  • DiwanC
    29/09/2017 à 03:53*
    Je vous l'avais déjà servi en 2012, je sais... Mais c'est beau à pleurer et je ne peux résister à vous faire entendre à nouveau ce pur moment de poésie ! Écoutez... Surtout, écoutez jusqu'au bout car la fin est admirable ! 🙂
    Chez not' Georges, c'est autre chose... plus léger... plus primesautier... Le berger ne répond pas vraiment à la bergère... mais ... je m'en fous ! 😛
    Il suffit de trois petits bonds,
    C'est tout de suit' la tarentelle,
    Laisse-moi tenir ton jupon,
    J'saurai ménager tes dentelles...
    J'ai graissé la patte au berge
    Pour lui fair' jouer une aubade.
    Lors, ma mi', sans croire au danger,
    Faisons mille et une gambades,
    Ton pied frappe et frappe la mousse...
    Si l' chardon s'y pique dedans,
    Ne pleure pas, ma mi' qui souffre :
    Je te l'enlève avec les dents !

    Écoutez !...
  • Utilisateur supprimé
    29/09/2017 à 08:16*
    ont pris le sens figuré d'amant et d'amante (alors que ça n'a pas été le cas des boulanger/boulangère)

    ANAGRAMME
    Désagréable repérer boulanger
    ==================================
    Il n'y a plus d'amélioration, j'ai dû m'y reprendre quatre fois au total.
  • joseta
    29/09/2017 à 08:58
    Redif
    DEVINETTE
    Quels sont les humoristes qui aiment jouer les pâtres ?
    - Leeb, Hergé.
  • joseta
    29/09/2017 à 09:05
    - Qui c'est qui s'occupe de ce petit musée sur la musique ?
    - l'Abert gère..
    - quelle bergère ?
  • Utilisateur supprimé
    29/09/2017 à 09:14
    – Que dit-on quand la berge est emportée par le courant ?
    – La berge erre.
  • Utilisateur supprimé
    29/09/2017 à 09:57*
    – Hé, berger, peux-tu m'héberger et me goberger ?
    – Chez moi ce n'est pas une auberge et ma réponse est non.