Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

le clou [n]

le moment le plus intéressant ; le moment le plus intense ; ce qui retient l'attention ; summum ; apogée

Origine et définition

Il n'y a malheureusement pas de certitude sur l'origine de cette expression qui date de 1878.
L'interprétation la plus communément admise vient de cette pointe métallique que l'on plante dans un mur[1], qui sert donc à y fixer quelque chose (aussi bien que, au figuré, il fixe l'attention du spectateur), un objet suspendu qui, dans le lieu où il se trouve, va attirer l'attention tout comme le clou de l'exposition va provoquer un attroupement autour de lui.
[1] Action donnant parfois lieu à un magnifique spectacle de danse du scalp, avec les cris qui vont bien avec, lorsque le bricoleur du dimanche n'a pas tapé que sur la tête du clou avec son marteau.

Exemples

« (…) le clou de la soirée est sans conteste un long monologue, joué par Lady Ava elle-même, seule en scène depuis le début jusqu'à la fin de l'acte. »
A. Robbe-Grillet, la Maison de rendez-vous

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand der Höhepunkt le point culminant
Allemand der Knüller truc qui fait fureur
Anglais le Clou
Anglais the high point le point culminant
Anglais the highpoint of the show le point haut du spectacle
Anglais the main / the chief attraction of the show l'attraction principale du spectacle
Anglais (USA) the highlight le point culminant
Arabe مسمار boulon
Espagnol (Argentine) el cenit de la obra! le zénith de la pièce
Espagnol (Espagne) el clavo le clou
Espagnol (Espagne) el fin de fiesta la fin de la fête
Espagnol (Espagne) el no va más le meilleur / Le fin du fin
Espagnol (Espagne) el punto culminante le point culminant
Grec κλου clou
Hongrois az est csúcspontja le clou de la soirée
Hongrois fénypont le clou
Hongrois csúcspont, tetőpont le clou
Hébreu מרכז תשומת הלב le centre d'intérêt
Hébreu השיא le président
Hébreu את המסמר le clou
Italien il clou le clou
Italien il momento clou le clou du jour
Néerlandais het hoogtepunt le point le plus haut
Néerlandais (Belgique) de clou van het verhaal le clou de l' histoire
Néerlandais de climax le point culminant
Néerlandais de nagel l’ongle
Polonais paznokciu votre ongle
Polonais gwóźdź clou
Portugais (Portugal) a atração principal l'attraction principale
Portugais (Portugal) o destaque le point culminant
Portugais (Portugal) o ponto alto le sommet
Portugais (Portugal) o prego le clou
Roumain cluul / Clouul le clou
Russe гвоздь clou
Russe гвоздь программы ce qui est essentiel retient l'attention
Serbe kljuc la clef
Serbe le sommet vrhunac i
Slovaque zlatý kliniec le clou d'or
Tchèque zlatý hřeb un clou doré e
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « le clou » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « le clou » Commentaires

  • DiwanC
    20/05/2016 à 19:03
    • En réponse à joseta #265 le 20/05/2016 à 17:53 :
    • « Je sais que vous avez le NIVEAU, mais les solutions POINT SONT de trop...on ne sait jamais que ça CALE !
      Bon, j'en ai marre de mes MÈCHES, v... »
    Finalement, ce sont les outils de jardin que j'ai laissés chez le quincailler : houe et faux.
    Merci à toi ! 🙂
  • joseta
    20/05/2016 à 19:05*
    • En réponse à Ratanak #280 le 20/05/2016 à 18:58* :
    • « La gâche, qui peut se trouver seule même de serrurerie (gâche électrique par exemple), est aussi l'auge à ciment qu'utilise le maçon.

      Le... »
    Pour les mots gigogne, certains s'y prêtent, d'autres pas.
    Je répéte que si la serrure se trouve chez le quincailler, c'est avec toutes ses pièces, et par conséquent on y trouvera bien le pêne et la gâche. Je n'ai jamais dit que ça devait se vendre de manière indépendante...
  • DiwanC
    20/05/2016 à 19:08
    • En réponse à Ratanak #280 le 20/05/2016 à 18:58* :
    • « La gâche, qui peut se trouver seule même de serrurerie (gâche électrique par exemple), est aussi l'auge à ciment qu'utilise le maçon.

      Le... »
    Mais discute pas... De toutes façons, face à la Direction, tes arguments ne valent pas un clou.
    Au fait, j'ai des nouvelles du quincailler !
    🙂
  • joseta
    20/05/2016 à 19:09
    On dirait que je m'améliore, aujourd'hui y'a un seul pinailleur ! 😄
  • Ratanak
    20/05/2016 à 19:12
    Pour les mots gigogne, certains s'y prêtent, d'autres pas.

    Là, tu frises la mauvaise foi... Et ça me défrise ! 🙁
  • Ratanak
    20/05/2016 à 19:20*
    • En réponse à DiwanC #283 le 20/05/2016 à 19:08 :
    • « Mais discute pas... De toutes façons, face à la Direction, tes arguments ne valent pas un clou.
      Au fait, j'ai des nouvelles du quincailler !... »
    [...]
    Quand même nous serions comme la feuille morte,
    Quand, pour plaire à César, on nous renîrait tous ;
    Quand le proscrit devrait s'enfuir de porte en porte,
    Aux hommes déchiré comme un haillon aux clous ;
    [...]
    Si l'on n'est plus que mille, eh bien, j'en suis ! Si même
    Ils ne sont plus que cent, je brave encor Sylla ;
    S'il en demeure dix, je serai le dixième ;
    Et s'il n'en reste qu'un, je serai celui-là !

    Totor Hugo, "Ultima verba" in "Les châtiments".
  • Ratanak
    20/05/2016 à 19:24
    • En réponse à DiwanC #283 le 20/05/2016 à 19:08 :
    • « Mais discute pas... De toutes façons, face à la Direction, tes arguments ne valent pas un clou.
      Au fait, j'ai des nouvelles du quincailler !... »
    Les nouvelles du quincaillier, j'adore ! 😄
  • SyntaxTerror
    20/05/2016 à 19:47
    • En réponse à joseta #279 le 20/05/2016 à 18:57 :
    • « C'est bien Syntax, mais moi je ne connaissais pas le mot 'réchaud'... »
    je ne connaissais pas le mot 'réchaud'.
    Est-ce possible ? (il y a 50 ans, c'était la première page de l'Assimil Français-Espagnol).
    Ceci étant, ton usage de ce que j'avais appelé "la gigognitude à géométrie variable" me laisse, moi aussi, pantois ...
  • Ratanak
    20/05/2016 à 19:54
    • En réponse à SyntaxTerror #288 le 20/05/2016 à 19:47 :
    • « je ne connaissais pas le mot 'réchaud'.
      Est-ce possible ? (il y a 50 ans, c'était la première page de l'Assimil Français-Espagnol).
      Ceci éta... »
    Merci...
  • le gone
    20/05/2016 à 19:54
    Finalement le vrai clou du spectacle en ce moment ce serait pas la Loi Travail ? 😕
  • Ratanak
    20/05/2016 à 20:16*
    ♫♪♪♫♪♪♫♫♪♪♪♫♫♪♪♫♪♪♫♪♪♫♪♪
    Afin de réaliser la quatrième représentation de la pièce
    "Expressio, des clous ? Oh que non !"
    à laquelle vous venez d'assiter,
    ont participé, par ordre d'entrée en scène :
    BOUBA (sans Coyote),
    Georges Brassens et Patachou,
    le Marquis de Lafayette,

    Ratanak ("le pinailleur"),
    deLassus,
    Chirstian,
    Saint Lucifer et Saint Cloud (en avance),

    Alnitak,
    un mécanicien chinois non identifié,
    Jacques (et ses 1949 brouettes),
    une mouche savante et Facebook,
    Mintaka,
    Chrome, Firefox, Avast et Microsoft,
    le Gone (revenu du Beaujolais),
    un fakir et un petit rat de l'opéra,
    Joseta,
    le quincaillier,
    Gonalzako,
    Mickey
    (descendu de son plafond),
    Jésus,
    Ergosum,
    deux papes canonisés,
    une mère de famille (bigote) et sa fille (enceintrée),
    Le Très Haut, Georges Clooney et des zeugmes,
    Jean l'apôtre

    Slepi (sans le radiateur),
    Flavius Josèphe,
    Diwan (Madame la Comtesse),
    Charlot, Sylvie Vartan,
    Johnny Halliday, des choux et des zèbres (peut-être drogués),
    Fabrice Lucchini,
    Totor Hugo, quelques clous et des pointes.

    Et...
    PAS de raton-laveur !
    🤡
    ♫♪♪♫♪♪♫♫♪♪♪♫♫♪♪♫♪♪♫♪♪♫♪♪
  • SyntaxTerror
    20/05/2016 à 20:24
    Les décors sont de Roger Harth et les costumes de Donald Cardwell.
    Le quincailler présente ses excuses pour avoir été à court de raton-laveur.
  • joseta
    20/05/2016 à 21:47
    En hiver, Charles Quint caillait.
    Sur ce, je vous souhaite une bonne nuit à tous !
  • ipels
    20/05/2016 à 21:47
    • En réponse à Ratanak #291 le 20/05/2016 à 20:16* :
    • « ♫♪♪♫♪♪♫♫♪♪♪♫♫♪♪♫♪♪♫♪♪♫♪♪
      Afin de réaliser la quatrième représentation de la pièce
      "Expressio, des clous ? Oh que non !"
      à laquelle vous vene... »
    Tu fais un bon journaliste.
    Pour 'attrape', je pensais au piège, attrape-mouche ou attrape-souris.
    Attrape-nigaud, je sais que ça ne se vend plus. Quoique.
  • SyntaxTerror
    20/05/2016 à 21:58
    • En réponse à Ratanak #257 le 20/05/2016 à 16:53* :
    • « Sylvie Vartan... 71 ans (pas loin des 72)... Le jauni, lui, il vient juste d'en prendre 73... Qu'est-ce qu'on se fait vieux ! 🙁

      Qe la Syl... »
    la Sylvie elle s'est cassé la margoulette
    Dire que j'ai raté ça !
    Une fracture du talon-aiguille ? Un bon clou et il n'y paraîtra plus.
  • Chrisor
    20/05/2016 à 22:29
    Clin d'oeil de l'inconscient collectif langagier:
    Le sens de ce clou est assez simple car il repose sur les deux et uniques sens inconscients de la séquence signifiante ''cl'' qui évoque soit le schème de fermeture soit la notion de ''retentissant''. Le clou du spectacle est ce qui est plus retentissant comme par correspondance synthétique le clown est celui qui porte des couleurs éclatantes.
    Que ceux qui ont quelque doute - et ils sont forcément nombreux puisque conditionnés comme moi je l'étais- , lisent d'abord :
    http://signelinguistique.e-monsite.com/pages/mes-pages/la-clef-du-code-de-l-inconscient.html
    Ensuite si l'un d'entre vous est capable de citer un seul mot où cette séquence submorphémique ne répond pas à ces deux concepts, je suis preneur ! Je ferme mon clapet, je la boucle car il m'aura clouer le bec. Mais c'est impossible !
    cl = schème de fermeture et/ou notion retentissante, éclatante.
    Clac ! La porte qui se ferme, que l'on a claquée ( pour la clore) émet un bruit, un claquement retentissant. La cloche de l'église retentit et la cloche à fromages enferme le précieux camembert. La maison close se nomme en argot un claque ou un clandé et la dirigeante française la plus connue d'un réseau de prostitution n'est pas Madame Claude par hasard.
    Mais avec une syntaxe minimale, il est possible de sortir de l'enceinte fermée par "ec" qui casse la coquille pour que le poussin éclose ou par a-cl pour ouvrir ce qui est fermé à votre conscience comme par mira-cle enlevant le couvercle de votre et bien sûr de mon ex conditionnement linguistique.
  • DiwanC
    20/05/2016 à 22:36
    • En réponse à Ratanak #291 le 20/05/2016 à 20:16* :
    • « ♫♪♪♫♪♪♫♫♪♪♪♫♫♪♪♫♪♪♫♪♪♫♪♪
      Afin de réaliser la quatrième représentation de la pièce
      "Expressio, des clous ? Oh que non !"
      à laquelle vous vene... »
    L'auteur ! l'auteur ! réclame la foule en délire applaudissant à tout rompre !
    😄
  • le gone
    20/05/2016 à 22:52
    • En réponse à Chrisor #296 le 20/05/2016 à 22:29 :
    • « Clin d'oeil de l'inconscient collectif langagier:
      Le sens de ce clou est assez simple car il repose sur les deux et uniques sens inconscient... »
    Je viens juste de lire et te fais confiance mais demain seulement j'essaierai de comprendre cette science.
  • le gone
    20/05/2016 à 22:57
    • En réponse à Ratanak #291 le 20/05/2016 à 20:16* :
    • « ♫♪♪♫♪♪♫♫♪♪♪♫♫♪♪♫♪♪♫♪♪♫♪♪
      Afin de réaliser la quatrième représentation de la pièce
      "Expressio, des clous ? Oh que non !"
      à laquelle vous vene... »
    Et pour compléter le brigadier mais j'ai pas trouvé uniquement le bruit des trois coups
  • le gone
    20/05/2016 à 22:59
    • En réponse à DiwanC #297 le 20/05/2016 à 22:36 :
    • « L'auteur ! l'auteur ! réclame la foule en délire applaudissant à tout rompre !
      😄 »
    J'ai joint une autre foule en délire pour encore mieux clore ma soirée 🙂
    A tantôt