Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

les chiens ne font pas des chats [exp]

on hérite le comportement et les goûts de ses parents ; on hérite des traits de caractères de ses parents ; les enfants ressemblent à leurs parents

Origine et définition

Sur un plan purement génétique, ce dicton est généralement vérifié.
Quand bien même une souris éprouverait-elle une attirance féroce pour un éléphant au point de s'accoupler avec lui, il ne pourrait en aucun cas (à supposer qu'elle y survive) en naître un animal hybride, un souphant ou un éléris, ou un animal d'une des deux espèces.
Ce qui est vrai entre une souris et un éléphant l'est également entre une mouche et un raton-laveur, hélas condamnés à ne pas avoir de descendance malgré l'envie qui les taraude, ou, dans le cas qui nous concerne, entre un chien et un chat.
Mais s'il est vérifié en génétique, ce dicton est en réalité utilisé en application à des situations qui vont bien au-delà des choses innées.
Ainsi, il peut être employé dans le cas où, par exemple :
* Un couple d'enseignants a des enfants eux-mêmes enseignants ;
* Enfants et parents raffolent des endives au jambon ou des merguez au barbecue
Si, effectivement, on trouve parfois des dynasties de médecins ou d'acteurs ou des familles entières qui ne jurent que par les tripes à la mode de Caen[1] (même si l'inné n'y est pas forcément pour grand-chose), on veut aussi quelquefois faire dire à cette expression des choses nettement plus sujettes à caution comme "votre père est un truand, donc vous êtes un délinquant en puissance".
[1] On peut toutefois facilement imaginer que le goût de Gaston Lagaffe pour la morue aux fraises ne lui a certainement pas été inculqué par sa mère.

Compléments

Cette expression est à rapprocher de "tel père, tel fils" ou de "bon sang ne saurait mentir".

Exemples

C'est donc vrai que [les chiens ne font pas des chats].
Ma mère me disait souvent : "[Les chiens ne font pas des chats]." ; [Les chiens ne font pas des chats] Plus de bonnes nouvelles ?
Ça montre que [les chiens ne font pas des chats].

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Albanais Dardha bie nën dardhë La poire tombe sous le poirier
Allemand äpfel fallen nicht weit vom Stamm les pommes ne tombent pas loin du tronc
Anglais (USA) he's a chip off the old block c'est un morceau du vieux bloc
Anglais (USA) the apple doesn't fall far from the tree la pomme ne tombe pas loin de l'arbre
Anglais blood will out le sang se manifestera
Anglais children are what they are made les enfants sont ce qu'ils sont faits
Anglais good seeds make good crops les bonnes graines font de bonnes récoltes
Anglais like breeds like pareil engendre pareil
Anglais like father, like son tel père, tel fils
Anglais the apple never falls far from the tree la pomme ne tombe jamais loin de l'arbre
Anglais what is bred in the bone will come out in the flesh ce qui est élevé dans l'os sortira dans la chair
Arabe (Tunisie) kallou mnin hékel arayef ? Kallou men hék echojra il lui a dit d'où vient cette petite branche ? Il lui a dit : de cet arbre
Arabe (Tunisie) weld el ouez yetlaa aaouwém le fils du canard sera nageur
Arabe (Tunisie) weld el far yetlaa haffar le fils de la souris saura creuser
Bulgare дът не пада далеч от корена le fruit ne tombe pas loin de la racine de l'arbre
Chinois hu fu wu quan zi le père tigre n'aura pas des fils chiens
Danois æblet falder ikke langt fra stammen la pomme ne tombe pas loin du tronc
Espagnol (Argentine) de tal palo tal astilla tel bois, telle écharde
Espagnol (Espagne) a padres gatos, hijos mininos les minets sont les descendants des chats
Espagnol (Espagne) de casta le viene al galgo ser rabilargo la race est la raison pour laquelle le lévrier à une longue queue
Espagnol (Espagne) de tal palo, tal astilla de tel bois, telle écharde
Espagnol (Espagne) Dichosa la rama que al tronco sale Heureuse la branche qui tient du tronc !
Espagnol (Espagne) Puta la madre, puta la hija, puta la manta que las cobija ! Pute la mère, pute la fille, pute la couverture qui les abrite !
Espagnol Hijo de gato caza ratones Le fils du chat chasse des souris
Français (Canada) il ne tient pas des voisins
Français (Canada) le fruit ne tombe pas loin de l'arbre
Français (France) des tchiens cha calent pas des cats ! les chiens ne font pas des chats
Français (France) les crâs ne font pas des aigaisses les corbeaux ne font pas des pies
Gallois lle crafa'r iâr y piga'r cyw le poussin picore où gratte la poule
Gaélique écossais blood is no water le sang n'est pas de l'eau
Grec to milo kato ap ti milia tha pesei la pomme tombera au pied du pommier
Hongrois a vér nem válik vízzé le sang ne devient pas eau
Hongrois az alma nem esik messze a fájától la pomme ne tombe pas loin de son arbre
Hébreu הבנים דומים להוריהם les garçons ressemblent à leurs parents
Italien la mela non cade lontano dall'albero la pomme ne tombe pas loin de l'arbre
Italien tale padre, tale figlio tel père, tel fils
Japonais kaeru-no ko-wa kaeru l'enfant d'une grenouille est une grenouille
Latin qualis pater, talis filius tel père, tel fils
Néerlandais de appel valt niet ver van de boom la pomme ne tombe pas loin de l'arbre
Néerlandais zo vader, zo zoon tel père, tel fils
Néerlandais het bloed kruipt waar het niet gaan kan le sang prend le chemin où il ne peut pas se faufiler
Néerlandais een aardje naar zijn vaartje hebben tel père, tel fils
Polonais niedaleko pada jablko od jabloni la pomme ne tombe pas loin du pommier
Portugais (Portugal) tai pai, tal filho tel père, tel fils
Roumain aschia nu sare departe de trunchi l'écharde ne tombe pas loin de l'arbre
Roumain ce naşte din pisică şoareci mănâncă ce qui naît d'une chatte mange des souris
Roumain sângele apă nu se face le sang ne devient pas eau
Russe яблоко от яблони недалеко падает la pomme ne tombe pas loin du pommier
Slovaque jablko nepada daleko od stromu la pomme ne tombe pas loin de l'arbre
Suédois äpplet faller inte långt från trädet la pomme ne tombe pas loin de l'arbre
Turc armut dibine düşer la poire tombe au pied du poirier
Turc dama çıkan keçinin, çama çıkan oğlağı olur la chèvre qui monte sur le toit, aura le chevreau qui monte sur le pin
Wallon (Belgique) bon song ni pout mêti bon sang ne peut mentir
Wallon (Belgique) l'ci qui vint d' chin i hawe celui qui provient de chien aboie
Wallon (Belgique) l'ci qui vint di poie grette celui qui provient de poule gratte
Wallon (Belgique) les éfants de chets magni voltî des soris les enfants de chats mangent volontiers des souris
Wallon (Belgique) on cache toudi d' race on chasse toujours de race
Wallon (Belgique) té pére, té fils tel père, tel fils
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « les chiens ne font pas des chats » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.


Commentaires sur l'expression « les chiens ne font pas des chats » Commentaires

  • DiwanC
    06/05/2014 à 13:20
    • En réponse à charmagnac #183 le 06/05/2014 à 09:48 :
    • « Ce qui est vrai entre une souris et un éléphant l’est également entre une mouche et un raton-laveur
      et pourtant l’accouplement d’un lombric... »
    ...et le ver de terre amoureux d’une étoile... "Leur union a donné naissance à un ver luisant" prétend... sais plus qui !
  • DiwanC
    06/05/2014 à 13:21
    "Les chiens ne font pas des chats"... Put..n d’ ta race !
    S’cusez-moi... 😕
  • DiwanC
    06/05/2014 à 13:56
    • En réponse à momolala #177 le 06/05/2014 à 08:14 :
    • « J’adhère mot pour mot. D’ailleurs le mot "race" lui-même a-t-il un sens ? Ainsi pour les chiens comme pour les chats, les races n’existent p... »
    Attendez-moi ! J’adhère itou. Mais quand on voit ce qu’on voit, et qu’on lit ce qu’on lit, purée d’ nous z’aut’, il y a du boulot ! Après ces très hautes considérations, je ne vois rien à ajouter...
    🙂
  • SyntaxTerror
    06/05/2014 à 14:00
    Les administrateurs ne font pas de poésie.
    Mon patron m’écrit que :
    Afin de renforcer et de fluidifier les interfaces entre la
    réglementation RH et ses modalités de mise en oeuvre, le Bureau de la
    réglementation et le pôle "Coordination de gestion" du Bureau de la
    gestion prévisionnelle de l’emploi sont regroupés au sein d’une
    structure unique dénommée "Bureau de la réglementation et de la
    coordination de gestion (BRCG)", pilotée par Marianne B. Les deux
    pôles du BRCG ("Processus et contrôle interne de gestion" et
    "Réglementation") sont placés respectivement sous la responsabilité
    d’Isabelle J. et de Julien B.

    Bon, s’il s’agit de fluidifier les interfaces tout en les renforçant, rien à dire.
  • charmagnac
    06/05/2014 à 14:59
    • En réponse à DiwanC #201 le 06/05/2014 à 13:20 :
    • « ...et le ver de terre amoureux d’une étoile... "Leur union a donné naissance à un ver luisant" prétend... sais plus qui ! »
    Le ver luisant. Celui qui est myope et qui descend d’un mégot allumé avec la braguette en flammes en disant : "Tu parles d’une rapide celle-là" ?
  • DiwanC
    06/05/2014 à 15:50*
    • En réponse à mickeylange #195 le 06/05/2014 à 11:45 :
    • « Personne n’a posé la question depuis 2007 soit 7 ans.
      Que devient cette expression dans le cas de Sa Divinité ?
      Qui est le chien qui a enf... »
    Qui est le chien qui a enfanté God alors qu’il est censé être le créateur ?

    Diable ! Serait-ce la révolte de Lange contre God ?
    Intéressante interrogation... Sa Divinité ressemble-t-elle à ce point au chien engendreur* ? Dog devient God ? Identité remarquable donc et hérédité qui le fit se comporter en jeune chien fou dans son enfance. C’est sa voisine d’alors qui le rapportait, il y a peu, en fleurissant la sacristie ; il faut bien ça pour égayer un peu l’endroit depuis que les rideaux à fleurs ont disparu.
    Vengeance satanique ? Sans doute, mais aucune preuve...
    Donc, vais pas risquer de me rompre les os en grimpant à ce mur qui n’est même pas d’escalade. Et pis, suis pas une énervée chronique !
    Germaine 😛
    * Avec le plus grand des respects que l’on doit à M’sieur Papa Planelles.
  • deLassus
    06/05/2014 à 16:07*
    • En réponse à deLassus #194 le 06/05/2014 à 11:43 :
    • « un livre d’école de ma mère
      Il devait s’agir du Tour de France par deux enfants, par G.Bruno, qui n’oubliait pas la "race" rouge.
      Voir cett... »
    Complément : j’ai retrouvé l’extrait du Tour de France par deux enfants, incriminé à juste titre. Il s’agit de la légende d’une illustration, à l’occasion d’une visite des enfants au port de Marseille.
    Voir cette page, deuxième illustration.
    Entre nous, avec tous ses poils, le digne représentant de "la race la plus parfaite" a l’air un peu neu-neu...
    Je dis ça parce que je n’ai pas Sébastien Chabal en face de moi !
  • momolala
    06/05/2014 à 18:28
    • En réponse à deLassus #207 le 06/05/2014 à 16:07* :
    • « Complément : j’ai retrouvé l’extrait du Tour de France par deux enfants, incriminé à juste titre. Il s’agit de la légende d’une illustration... »
    Sans être de l’âge d’être de votre mère, je me souviens avoir eu ce livre entre les mains du temps où j’allais à la communale... à Casablanca. Au moins une vision de l’humanité alors qu’on n’y apprenait que l’histoire et la géographie de la France. C’est quand même fou de vivre dans un pays dont on ne sait rien alors qu’on connaît tous les départements et leurs préfectures d’un pays d’où on est parti au berceau. Du moins les rats pas triés que nous fûmes étaient-ils en pays de connaissance sinon de reconnaissance à leur arrivée ici ! Et sans doute plus cons-vaincus que d’autres que les chats ne faisaient pas de chiens, ni l’inverse, chiens ou chats se prenant pour l’élite de la race blanche déjà si supérieure... !
  • <inconnu>
    06/05/2014 à 19:28*
    • En réponse à SyntaxTerror #184 le 06/05/2014 à 09:48 :
    • « Comme tu n’a pas pris le temps de relire les étages supérieurs, ce qu’on peut comprendre, la discussion à été initiée par Chirstian au n° 12... »
    Non seulement pour une fois j’avais lu mais en plus j’ai envie d’affiner ton propos sur le racisme : imagine trois chiens : un caniche noir, un bouvier des Flandres et un caniche blanc.
    Il apparaît au premier coup d’œil que les deux premiers sont de la même race, alors que le caniche blanc ne mérite que l’extermination dans les gaz des deux premiers, voire le dédain...
  • SyntaxTerror
    06/05/2014 à 20:27
    • En réponse à deLassus #207 le 06/05/2014 à 16:07* :
    • « Complément : j’ai retrouvé l’extrait du Tour de France par deux enfants, incriminé à juste titre. Il s’agit de la légende d’une illustration... »
    Ce n’est pas tellement la barbe qui donne un air stupide, mais son strabisme n’arrange pas les choses.
  • platon07
    06/05/2014 à 22:49
    "Les chiens ne font pas des chats."
    Je vais essayer de faire simple.
    Hier matin, je go to the market mon p’tit panier sous le bras, comme chantait le bon Gilles V. Pensant quitter la scène en loucedé, mais une amie, comment dire autrement, a kafté...J’ai effectivement quitté ma ville - 15000 habitants, 0 librairie,-( zéro librairie ) un "espace culturel" de GD mais un première place de l’Europe nouvelle version, pour la déprime, l’alcoolisme et le suicide. Je n’en porte pas toute la responsabilité, je ne suis ici que depuis 5 ans.
    Donc, ignorant être surveillé, je vais plus loin. A St Malo. Vous avez sans doute entendu causer. Des librairies un peu partout.
    Et je tombe sur un livre en vedette......MALI, O MALI !
    Sacré Nom de D... de Bord.. de Merde, pensais-je en moi même intérieurement.
    Publié cette année par ORSENNA.
    Mali, ô Mali...
    Le premier direct au foie encaissé - sans monnaie à rendre n.d.l.r - c’est quand même ce malaise qui m’a conseillé de ne pas franchir l’huis...
    Les chiens font ils des chats ? Qui a le droit d’écrire ainsi...ni noir, ni malien...
    En 2014...sur le pays de la jeunesse éternelle...
    Je vous cause de cela pour vous dire combien...
    Cochon qui s’en dédit.
  • SyntaxTerror
    06/05/2014 à 23:20
    • En réponse à momolala #208 le 06/05/2014 à 18:28 :
    • « Sans être de l’âge d’être de votre mère, je me souviens avoir eu ce livre entre les mains du temps où j’allais à la communale... à Casablanc... »
    J’espère qu’on apprenait aux petits Marocains que leurs ancêtres étaient gaulois.
  • SyntaxTerror
    06/05/2014 à 23:31
    • En réponse à platon07 #211 le 06/05/2014 à 22:49 :
    • « "Les chiens ne font pas des chats."
      Je vais essayer de faire simple.
      Hier matin, je go to the market mon p’tit panier sous le bras, comme ch... »
    Mis à part le fait que l’élevage du cochon est peu répandu au Mali, je n’ai pas compris grand chose.
  • DiwanC
    07/05/2014 à 02:31
    • En réponse à platon07 #211 le 06/05/2014 à 22:49 :
    • « "Les chiens ne font pas des chats."
      Je vais essayer de faire simple.
      Hier matin, je go to the market mon p’tit panier sous le bras, comme ch... »
    Suis comme Syntax...
    Mali ô Mali c’est la suite de Madame Bâ, un roman que j’ai lu, dégusté même ! - avec plaisir.
    Le thème est tout simple : Madame Bâ, Malienne, remplit sa feuille de Sécu.
    "Nom de famille"... mais pour elle, un nom de famille, ce ne sont pas quelques lettres, c’est toute une histoire. Et Orsenna raconte...
    Mali ô Mali... Quelques années après cette première histoire, Madame Bâ retourne au Mali Et Orsenna raconte...
    Alors que reproches-tu – si tu lui reproches quelque chose ! - à ce écrivain ? Son titre ? Raconte-nous !
  • platon07
    07/05/2014 à 07:33
    Merci et Bonjour !! + mes excuses bien sincères.
    C’est cette évidence première et dans ce contexte spécifique - les chiens ne font pas des chats -que j’ai réagi, bien trop vite.
    Mali ô Mali sonne bien. Erik Orsenna écrit et observe très bien également. Mais cet ouvrage en vedette à la vitrine du libraire, comme on disait naguère me navre.
    Il existe une frontière mal définissable, du moins par moi, entre notre "âme", on va le dire comme cela, et l âme africaine.
    A ma connaissance, on doit pouvoir la franchir probablement, mais c’est une aventure rigoureusement personnelle.
    Les chiens ne font pas des chats.
    Et ce livre, s’il promeut sans doute Erik Orsenna, et de ce que j’ai pu lire des critiques, est par définition hors sujet.
    Je reconnais que je perds des boulons. Je vais me faire oublier quelques temps...ce site est prodigieusement Humain.
  • DiwanC
    15/05/2016 à 05:39*
    Chez les pionniers expressionautes, il n'est pas rare de lire de longs échanges sur des sujets très sérieux.
    Ce jour de 2007, opinions diverses entre ceux qui croyaient au ciel et ceux qui n'y croyaient pas.
    (Je l'ai cherché pour vous : il est là. Je referme vite cette parenthèse, car "ça fait courant d'air !", comme disait M'sieur Allais).
    Discussion entre le croyant et l'athée...
    - Le dogmatique est aussi ouvert à la discussion qu’une personne laïque. C’est là, question de bonne volonté, disait le croyant (@82) tandis que l'athée répondait (@84) :
    - Je vis avec un croyant (un vrai de vrai, pas un bigot !)... et le débat, je le pratique tous les jours, [...] - Je respecte absolument ta façon de voir, mais elle ne me convainc pas...
    Conviction pour l'un, certitude pour l'autre... et questionnement effleuré par les agnostiques.
    - On ne vient pas ici pour ce genre de débat ! répliqueront certains/taines d'aujourd'hui.
    Oui... sans doute... mais de temps en temps, ça changerait un peu de nos propos légers.
    Voilà, c'est dit. Et je précise – pour éviter toute ambiguïté – que je ne vise personne... et surtout pas moi ! 🤡
  • DiwanC
    15/05/2016 à 05:49*
    Retournons à l'insouciance, propos insignifiants qui n'ouvriront pas à polémique... bien qu'on ne sache jamais !
    Chez le cher Georges comme chez la Jeanne, le chat échaudé ou le chien tout crotté étaient tant aimés qu'ils n'avaient guère envie de se disputer...
    S'il vous plaît d'écouter, c'est là...
  • DiwanC
    15/05/2016 à 05:52*
    Si le lundi c'est raviolis, le dimanche c'est croissanches !
    Préférez-vous celui-ci ? ou ceux-là?
    Vous me direz ça au café ! 🙂
  • ipels
    15/05/2016 à 06:08
    Après Aragon, je préfère celui-ci.
    Mais avec le café qui s'en vient, ceux-là.
  • le gone
    15/05/2016 à 09:25*
    Ce matin le chien s'est mis à miauler et le chat, lui, a jappé !!! C'est diablerie, vite un autre caoua !