Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

les lâcher avec un élastique [exp]

ne donner quelque chose qu'avec regret ; ne prêter de l'argent qu'avec regret ; être réticent ; être avare ; donner ou prêter quelque chose avec regret

Origine et définition

Vous souvenez-vous du Jokari () ?
C'était un jeu dans lequel une balle en caoutchouc était reliée à un socle par un long et fin élastique. Lorsqu'on tapait dedans avec la raquette pour l'envoyer loin, l'élastique faisait revenir la balle.
Dans cette expression, on retrouve l'image amusante de l'objet qu'on donne (envoie au loin) avec tellement de réticence qu'on souhaite ardemment qu'il reviendra de suite, comme ramené par un élastique.
Si le mot 'élastique' date du XVIIe siècle, celle d'apparition de notre locution ne semble pas connue. Mais j'aurais comme une tendance à penser qu'elle est postérieure...
À l'origine, elle n'était utilisée qu'avec de l'argent, pour désigner un avare, principalement, mais depuis elle s'applique beaucoup plus largement.

Compléments

Pour en revenir au Jokari, il va de soi que lorsque, comme Gaston Lagaffe, on remplace la balle originale par une balle super-rebondissante, on court à la catastrophe ! Surtout dans un magasin de vaisselle...

Exemples

« Ce satané Onc'Picsou les lâche avec un élastique ! »
Donald (s'adressant à ses neveux).

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand knauserig sein être pingre
Allemand knausrig sein être radin
Anglais to be as stingy as hell être aussi pingre que l'enfer
Anglais to be close-fisted être poing fermé
Anglais to give meanly donner mesquinement
Anglais (USA) be an Indian giver donner comme un Indien
Anglais (USA) to be tight-fisted avoir le poing serré
Arabe (Algérie) 3andeh 3agreb fi jibeh /karnit il a un scorpion dans sa poche/c'est un poulpe
Arabe (Tunisie) el yedd hédhi mé taati lellokhra cette main-ci ne ne donne pas à l'autre main
Arabe (Tunisie) aandou aakrab fi mektoubou / fi jibou il a un scorpion dans sa poche
Espagnol (Espagne) ser de la Virgen del puño être de la Vierge du poing
Espagnol (Espagne) soltarlo con cuentagotas le lâcher au compte-gouttes
Espagnol (Espagne) soltarlo a regañadientes le lâcher en rechignant
Espagnol (Espagne) ser una rata être un rat
Espagnol (Espagne) Ser más agarrado que una lapa Être plus accroché qu'une patelle
Espagnol (Argentine) tener un cocodrilo en el bolsillo avoir un crocodile dans sa poche
Espagnol (Espagne) Prestar a regañadientes Prêter à contre-cœur
Espagnol (Espagne) li costa molt afluixar la mosca il a du mal à lâcher la mouche
Espagnol (Espagne) li costa afluixar la moma il a du mal à lâcher l'argent
Espagnol (Espagne) és molt agarrat o garrepa o gasiu il est très pingre ou chiche ou mesquin ou radin
Espagnol (Argentine) ser devoto de la Virgen del codo être dévot de la Vierge du coude
Français (France) avoir des oursins plein les poches
Français (France) être rascous / rastègue / raspi
Français (Canada) être gratteux
Français (France) avoir des oursins dans la poche avoir des oursins dans la poche
Français (Canada) il y a un élastique dessus l'objet prêté doit absolument revenir
Français (Canada) prêter avec un élastique ce n'est qu'un prêt, l'objet prêté DOIT ABSOLUMENT revenir
Hébreu קימץ בהוצאות (kimèts behotsaott) réduire les dépenses
Italien prestare a malincuore accorder un prêt à regret
Néerlandais vrekkig zijn être avare
Néerlandais doodvallen op cent tomber raide mort pour un centime
Néerlandais tegen heug en meug (iets geven) lacher/donner quelque chose contrecoeur et avec répugnance
Néerlandais met de ene hand geven, met de andere hand nemen donner avec une main, prendre avec l'autre main
Néerlandais krenterig zijn être pingre, radin
Polonais miec węża w kieszeni avoir un serpent dans la poche
Portugais (Brésil) emprestar com dois VV prêter avec deux VV
Portugais (Brésil) ter um escorpião no bolso (avoir un scorpion dans la poche)
Roumain cu inima îndoită à cœur plié (à contrecoeur)
Wallon (Belgique) génêreux comme ine rècenne généreux comme une carotte
Wallon (Belgique) i n'wasse boyer d'peu d'awoit soi il n'ose bailler de peur d'avoir soif
Wallon (Belgique) il aime deux sôrs di gins, qui donne et qui n'dimande rin il aime deux sortes de gens qui ne demandent rien
Wallon (Belgique) ne donner que du bout des doigts
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « les lâcher avec un élastique » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « les lâcher avec un élastique » Commentaires

  • le gone
    08/06/2021 à 16:35
    Qui se souvient des premiers paniers pour faire les courses ? C'était un sac en ficelle mais je sais plus si c'était du plastique..... c'est pas jeune !
  • Psylocybe
    08/06/2021 à 16:52*
    • En réponse à Utilisateur supprimé #222 le 08/06/2021 à 08:08* :
    • « Cette structure profonde du langage humain, cette hypothèse géniale de Chomsky, a été corroborée scientifiquement par Stanislas Dehaene dans... »
    Hrmmm, oui, je dois dire que les contributions de Chrisor m'interloquent. CR, TR seraient-ils, pour les francophones, et allons plus loin, pour toutes les langues gréco-latines, et même l'anglais, dans sa structure phonétique profonde, associé au sexe et à la mort? Je dois étudier la question car Chrisor est plutôt psychologisant, ce qui est pas mon domaine.
    En tous les cas, merci pour les références; on aime bien la rigolade, mais on aime aussi réfléchir et s'instruire.

    Tes références au 223 (ses cliques et ses claques) sont la preuve ultime et indélébile qu'il existe bien une structure profonde du langage. Comment pourrions-nous ainsi jouer avec les sens et contresens, avec les sonorités imaginaires (on se lit, on ne s'entend pas; et parfois on ne s'entend pas); comment Joseta pourrait-il faire ses calembours tirés par les cheveux de Lachésis (Μοῖραι)?
  • atheofv
    08/06/2021 à 17:14
    • En réponse à le gone #241 le 08/06/2021 à 16:35 :
    • « Qui se souvient des premiers paniers pour faire les courses ? C'était un sac en ficelle mais je sais plus si c'était du plastique..... c'est... »
    Je me souviens.
    Et ça tenait dans la poche. Je pense que c'était déjà en plastique.

    Dans la foulée les femmes emmenaient des capuches repliables qui auraient tenu dans une petite boîte d'allumettes.
    Maintenant c'est ringard, mais au moins elles avaient les tifs au sec !
  • joseta
    08/06/2021 à 17:20*
    • En réponse à le gone #241 le 08/06/2021 à 16:35 :
    • « Qui se souvient des premiers paniers pour faire les courses ? C'était un sac en ficelle mais je sais plus si c'était du plastique..... c'est... »
    Image externe
    Si tu parles de ces paniers, on ne peut 'pas nier' que c'est pas jeune...Les premiers en plastique probablement, mais j'en ai vu aussi en tissu...
  • Psylocybe
    08/06/2021 à 17:22*
    • En réponse à joseta #240 le 08/06/2021 à 16:19* :
    • « Redifs.

      - Au musée, hier, j'ai vu deux femmes de ménage très flemmardes qui nettoyaient les oeuvres...
      - c'est... lave art, deux molles,... »
    Comme c'est une redif, je t'envoye mes applaudissements de seconde main ! Nos horloges, hélas, tiquent (toc*). Heureusement, le cerveau ne semble pas encore atteint.

    * C'est un anglicisme ! Je viens juste de le constater; c'est tic-tac, en français. Le prix à payer pour vivre en Amérique et à se frotter aux Rosbifs (je précise, canadiens).
  • le gone
    08/06/2021 à 17:22
    • En réponse à atheofv #243 le 08/06/2021 à 17:14 :
    • « Je me souviens.
      Et ça tenait dans la poche. Je pense que c'était déjà en plastique.

      Dans la foulée les femmes emmenaient des capuches re... »
    Ma femme a ce genre de chose dans sa poche. Nous les hommes on se met quelque chose sur la tête. Chacun ses trucs ! Pour le sac je pourrais vérifier mais pas ce jour vu que qu'il est dans ma voiture et cette dernière au garage. Faut changer les pneus.....
  • joseta
    08/06/2021 à 17:35
    • En réponse à Psylocybe #242 le 08/06/2021 à 16:52* :
    • « Hrmmm, oui, je dois dire que les contributions de Chrisor m'interloquent. CR, TR seraient-ils, pour les francophones, et allons plus loin, p... »
    Exemple de calembour 'tiré par les...cheveux'
    La Montagne Pelée: une montagne au poil !
  • Psylocybe
    08/06/2021 à 17:49
    Parce que je vous aime bien malgré tout, une image de ce Québec et de cette nature dont nous étirons l'élastique, et où j'aimerais bien vivre au naturel si ce n'était des moustiques et autres bibittes, et du confort moderne (toilettes, réfrigérateur, plancher, toit (et moi), lit, livres, etc., dont Expressio). C'était justement un sujet de discussion avec mon hôte et ami alors que nous devisions devant ce lac idyllique: Pourquoi ne pas vivre nu? À poil comme à la naissance et notre mort. Pourquoi, même les primitifs se cachent-ils les parties génitales et excrécacatoires?

    Image externe
  • Psylocybe
    08/06/2021 à 17:54
    • En réponse à joseta #247 le 08/06/2021 à 17:35 :
    • « Exemple de calembour 'tiré par les...cheveux'
      La Montagne Pelée: une montagne au poil ! »
    Et tiré par les cheveux des Parques. Elles s'y sont mises à trois, maintenant tous les habitants sont chauves (qui peut). Bravo !
  • le gone
    08/06/2021 à 17:58
    En attendant c'est la chasse au plastique ! Je crois qu'on ne verra plus beaucoup de choses en cette matière afin de soulager la Terre.
  • atheofv
    08/06/2021 à 19:00
    • En réponse à Psylocybe #248 le 08/06/2021 à 17:49 :
    • « Parce que je vous aime bien malgré tout, une image de ce Québec et de cette nature dont nous étirons l'élastique, et où j'aimerais bien vivr... »
    Pourquoi ne pas vivre nu?


    Si tu n'as pas peur des maringouins...
  • deLassus
    08/06/2021 à 19:08
    • En réponse à atheofv #251 le 08/06/2021 à 19:00 :
    • « Pourquoi ne pas vivre nu?


      Si tu n'as pas peur des maringouins... »
    Je ne connaissais pas ce mot québécois maringouin...
    Du coup, je vous livre une chanson de la Bolduc.
  • joseta
    08/06/2021 à 19:26
    - Tes oncles, les radins, viendront avec nous, à Lille ?
    - Jadis, on les honora Nora et au Nord ah ! on aura nos rats !
  • Psylocybe
    08/06/2021 à 20:00*
    • En réponse à deLassus #252 le 08/06/2021 à 19:08 :
    • « Je ne connaissais pas ce mot québécois maringouin...
      Du coup, je vous livre une chanson de la Bolduc. »
    On a eu pas mal de chanteuses depuis la Bolduc (et n'oublions pas qu'elle venait à moitié de France par la faute de ses parents, un couple franco-irlandais). Les Québécois-e aimaient bien les Irlandais et les Écossais et les marièrent, étant tous sous la botte des Rosbifs. Plusieurs de mes amis d'enfance, Craig, McNeil ne parlaient pas un mot d'anglais.
    Pour ceux qui se couchent tard, une des chansons folkloriques la plus étrange et la plus québécoise qui soit: Le rapide blanc, d'Oscar Thiffault.

    AWIGNAHAN!!!!

    Et si la nuit se prolonge cette déesse noire dont la voix me rend complètement fou, et mon cœur élastique*.
    I'll be seeing you
    Image externe

    * Mourir d'un infractus** massif en écoutant sa chanteuse préférée, c'est toujours mieux que cinq ans en chaise roulante dans un hospice, à baver et à chier dans sa couche. La vieillesse est comme le sexe, on les cache.

    **FRAC plus facile que FARC
  • deLassus
    08/06/2021 à 20:17
    • En réponse à Psylocybe #254 le 08/06/2021 à 20:00* :
    • « On a eu pas mal de chanteuses depuis la Bolduc (et n'oublions pas qu'elle venait à moitié de France par la faute de ses parents, un couple f... »
    Le rapide blanc, d'Oscar Thiffault

    Chanson truculente reprise en 1960 en France par Marcel Amon... toute ma jeunesse !
  • SyntaxTerror
    08/06/2021 à 20:33
    • En réponse à deLassus #252 le 08/06/2021 à 19:08 :
    • « Je ne connaissais pas ce mot québécois maringouin...
      Du coup, je vous livre une chanson de la Bolduc. »
    Essaie plutôt celui-ci, il m'évite de tomber sur la page d'accueil.
  • SyntaxTerror
    08/06/2021 à 20:51
    • En réponse à Psylocybe #254 le 08/06/2021 à 20:00* :
    • « On a eu pas mal de chanteuses depuis la Bolduc (et n'oublions pas qu'elle venait à moitié de France par la faute de ses parents, un couple f... »
    Et si la nuit se prolonge
    Nous sommes passés à GMT+2, le soleil va se coucher dans une heure, la nuit est encore loin.
    Aujourd'hui, Saint Médard, beau soleil toute la journée à Paris et sans doute ailleurs.
  • Psylocybe
    08/06/2021 à 21:04*
    • En réponse à SyntaxTerror #257 le 08/06/2021 à 20:51 :
    • « Et si la nuit se prolonge
      Nous sommes passés à GMT+2, le soleil va se coucher dans une heure, la nuit est encore loin.
      Aujourd'hui, Saint M... »
    Comme c'est aussi l'été ici (34), allons-y avec une des meilleures américaines Blanches chantée par une des meilleures américaines Noire (unique).
    Summer time
    Image externe
  • lalibellule
    08/06/2021 à 23:48
    • En réponse à Psylocybe #220 le 08/06/2021 à 06:47* :
    • « La nature exulte, ce sont les plus beaux jours, presque l'été et j'irais avec toi vers des terres inconnues et nous connaitrions la liesse e... »
    Merci pour ces infos assez compréhensives au sujet de la maladie de Lyme.
    C’est pas les tiques qui manquent dans l’état de New York non plus.

    À retenir : repérer les tiques avant 24 heures si possible, et sinon envoyer ou apporter la tique à une personne ou organisation capable de tester pour la bactérie qui produit la maladie.

    Dans mon expérience ce sont les personnes qui boivent une quantité d’alcool qui risquent de ne pas pouvoir repérer les tiques. 🙃
  • lalibellule
    09/06/2021 à 00:03
    • En réponse à le gone #241 le 08/06/2021 à 16:35 :
    • « Qui se souvient des premiers paniers pour faire les courses ? C'était un sac en ficelle mais je sais plus si c'était du plastique..... c'est... »
    Bien sûr, le sac à courses filet ou le sac filet tout court...il était très courant au moins 1967 - 1973. En plastique mais très fort. C’était très pratique pour les femmes qui descendaient dans la rue acheter des provisions chez les petits marchands pour le déjeuner ou le dîner. Mais arrivent les supermarchés et les congélateurs les filets sont obsolètes...ou presque.