Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions
Le contenu présenté peut contenir des termes inappropriés liés à votre recherche.

ma pomme [n]

boule ; poire ; visage ; moi ; ma personne

Origine et définition

Nous n'avons pas vraiment là une expression, tout au plus une appellation argotique. Mais comme son origine semble intéresser...
Popularisée par Maurice Chevalier en 1924 (), cette désignation nous vient de la deuxième moitié du XIXe siècle.
En effet, à cette époque, parce que ce fruit sphérique qu'est la pomme était comparable à une tête - il l'est toujours, d'ailleurs -, son nom a servi à désigner cette dernière en argot ("se sucer la pomme", par exemple, voulait dire "s'embrasser").
Puis par extension, le mot a aussi désigné une personne entière.
Notez que cette appellation ne s'utilise généralement pas au pluriel (on ne dit pas "nos pommes" pour dire "nous").

Exemples

« Ma pomme, c’est moi
J'suis plus heureux qu'un roi
Je n'me fais jamais d'mousse
En douce, je m'pousse
Les hommes, je l'crois
S'font du souci, pourquoi ?
Car pour être heureux comme
Ma pomme, ma pomme
Il suffit d'être en somme
Aussi peinard que moi. »
Maurice Chevalier - Ma pomme - 1924

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand meinen Apfel ma pomme
Anglais my apple ma pomme
Anglais my old fruit mon vieux fruit
Anglais yours truly bien à vous
Arabe تفاحتي ma célébration
Chinois 面庞 (Miànpáng) visage (nouille)
Chinois 嘴脸 (Zuǐliǎn) bec visage
Chinois 我的苹果 ma pomme
Espagnol (Espagne) mi menda mon type
Espagnol (Espagne) un servidor ! / Un servidor de usted ! un humble serviteur ! / Un humble serviteur à vous !
Espagnol (Espagne) Menda / Mi menda Mézigue / Moi / Moi-même
Espagnol (Espagne) mi manzana ma pomme
Français la nouille
Français (Canada) Ma fraise (Ma face (Le soleil s'est montré la "fraise" et ma femme ce matin avait une drôle de fraise.")
Français (Canada) se fairechanter la pomme faire la cour à une personne
Italien coccia écorce
Italien il sottoscritto je soussigné
Italien la mia mela ma pomme
Néerlandais mijn appel ma pomme
Polonais moje jabłko ma pomme
Portugais (Portugal) a minha maçã ma pomme
Roumain diblă violon improvisé, tête
Roumain moaca la massue (tête)
Roumain muian visage
Roumain sfeclă betterave
Roumain subsemnatul le soussigné
Roumain tigva la calebasse / gourde
Roumain umila dumneavoastră slugă votre humble serviteur
Roumain mărul meu ma pomme
Roumain bostanul la citrouille
Roumain mandea / mandiru mézigue / moi
Russe мое яблоко ma pomme
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « ma pomme » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « ma pomme » Commentaires

  • DiwanC
    08/06/2013 à 19:29*
    • En réponse à mickeylange #56 le 08/06/2013 à 06:18* :
    • « Germaine ne manquait jamais un concert de Georges Lautre.
      Il lui est arrivé d’aller à Bobino tous les soirs pendant quinze jours.
      Elle pre... »
    😄
    J’arrive seulement… Dire que j’aurais pu passer une si belle journée si j’avais lu cette œuvre dès sa parution ! Las…
    Quelle création est la tienne ! toute dans la suggestion, dans l’évocation de possibles rencontres, improbables sans doute mais qui font rêver le lecteur … Georges Lautre, Serge, le plombier*… et pour finir l’Africain, surnommé le Vampire Fou.
    Quelle imagination est la tienne ! Pour savoir la suite de cette mêêêrveilleuse histoire, je m’empresse de t’envoyer un gros chèque de 12 zlotys qui te parviendra - c’est la loi édictée par Georges P. - via le canal 12. [Sois attentif, car Sa Divinité serait bien capable de retenir 10 % avant de te le retourner !].
    * c’est qui celui là ?
  • Utilisateur supprimé
    08/06/2013 à 19:29
    Chaque jour une pomme conserve son homme.
    An apple a day keeps the doctor away. (Manger une pomme tous les jours et vous n’aurez pas besoin d’un médecin)
  • DiwanC
    08/06/2013 à 19:37
    • En réponse à Paracas #98 le 08/06/2013 à 17:53 :
    • « Ah oui c’est vrai maintenant ça me revient........🙂 »
    Ben... on en a parlé il y a quelques jours... Manquerais-tu de vitamines à ce point ? 😛
  • Paracas
    08/06/2013 à 19:53
    • En réponse à DiwanC #103 le 08/06/2013 à 19:37 :
    • « Ben... on en a parlé il y a quelques jours... Manquerais-tu de vitamines à ce point ? 😛 »
    Tu verras quand tu auras mon âge !..........😛
  • SyntaxTerror
    08/06/2013 à 20:15
    • En réponse à Paracas #93 le 08/06/2013 à 16:24 :
    • « Et un de moins c’était le B-Day.......comme dirait Hergé.........🙂 »
    A condition de prononcer Bé Day.
    Il se trouve que les anglophones le prononcent "Bi".
    Question d’amour-propre.
  • SyntaxTerror
    08/06/2013 à 20:20
    • En réponse à Utilisateur supprimé #102 le 08/06/2013 à 19:29 :
    • « Chaque jour une pomme conserve son homme.
      An apple a day keeps the doctor away. (Manger une pomme tous les jours et vous n’aurez pas besoi... »
    Qui a dit "as long as you aim well" (à condition de bien viser)?
    Il me semble que c’est Woddy Allen.
  • Utilisateur supprimé
    08/06/2013 à 20:41*
    • En réponse à SyntaxTerror #106 le 08/06/2013 à 20:20 :
    • « Qui a dit "as long as you aim well" (à condition de bien viser)?
      Il me semble que c’est Woddy Allen. »
    Sans doute. Je sais que Woody et Jerry Lewis sont beaucoup appréciés en France ce qui m’affole un peu.
    J’avais un pommier mais une espèce de guêpe a réussi à manger tout le fruit en laissant rien que la peau de la pomme. C’était un "yellow jacket" (une veste jaune).
    Étonnant, je sais. 😐
    P.S. C’était un Vespula Maculifrons. cette page
  • SyntaxTerror
    08/06/2013 à 21:03
    • En réponse à Utilisateur supprimé #107 le 08/06/2013 à 20:41* :
    • « Sans doute. Je sais que Woody et Jerry Lewis sont beaucoup appréciés en France ce qui m’affole un peu.
      J’avais un pommier mais une espèc... »
    Etonnant qu"elles se soient attaqué à des pommes. Dans les poires et les nashi, c’est impressionnant combien il peut en tenir.
  • Paracas
    08/06/2013 à 21:59
    • En réponse à SyntaxTerror #105 le 08/06/2013 à 20:15 :
    • « A condition de prononcer Bé Day.
      Il se trouve que les anglophones le prononcent "Bi".
      Question d’amour-propre. »
    Bah ouais mais avec le C, c’est pareil........pffffffffff........toujours à chercher des poires sur un pommier..........🙂
  • mickeylange
    08/06/2013 à 22:13
    • En réponse à DiwanC #101 le 08/06/2013 à 19:29* :
    • « 😄
      J’arrive seulement… Dire que j’aurais pu passer une si belle journée si j’avais lu cette œuvre dès sa parution ! Las…
      Quelle création est... »
    Quelle imagination est la tienne ! Pour savoir la suite de cette mêêêrveilleuse histoire, je m’empresse de t’envoyer un gros chèque de 12 zlotys qui te parviendra - c’est la loi édictée par Georges P. - via le canal 12.

    J’ai bien reçu ton règlement, merci. Mais pour 12 zlotys, au prix où est l’encre de Sa Divinité je peux juste donner une indication mais pas raconter la suite.
    Le remplaçant de Boubaradar vient juste de quitter l’Autriche pour 15 jours.
    Pour 12 zlotys je ne peux en dire plus.
  • SyntaxTerror
    08/06/2013 à 22:21
    • En réponse à Paracas #109 le 08/06/2013 à 21:59 :
    • « Bah ouais mais avec le C, c’est pareil........pffffffffff........toujours à chercher des poires sur un pommier..........🙂 »
    Ben ... j’avais pas suivi pour le C !
    A cette page le Big B des Shadows avec une pochette bizarre (destinée au marché français ?)
  • DiwanC
    08/06/2013 à 23:33
    • En réponse à mickeylange #110 le 08/06/2013 à 22:13 :
    • « Quelle imagination est la tienne ! Pour savoir la suite de cette mêêêrveilleuse histoire, je m’empresse de t’envoyer un gros chèque de 12 zl... »
    À condition qu’il réussisse à passer les frontières et qu’il quitte les quais de gare sans encombre... Et ça...
  • DiwanC
    16/11/2018 à 01:21*
    Je rallume les lanternes ! 😄
  • DiwanC
    16/11/2018 à 01:43
    - Ulysse... ne crains-tu pas qu'après tant et tant d'années passées loin du foyer, Pénélope t'ait oublié ?
    - T'inquiète pas mec ! La Péné, c'est pour ma pomme !
    répondit le marin qui avait son franc-parler.

    N'as-tu jamais encore
    Appelé de tes vœux
    L'amourette qui passe,
    Qui vous prend aux cheveux ?
    Qui vous compte des bagatelles,
    Qui met la marguerite
    Au jardin potager,
    La pomme défendue
    Aux branches du verger,
    Et le désordre à vos dentelles...

    Pénélope se raconte à cette page... Après lire, il reste à écouter...
  • DiwanC
    16/11/2018 à 04:06
  • DiwanC
    16/11/2018 à 04:26
  • Paracas
    16/11/2018 à 05:40*
    Difficile aujourd'hui..
    Il y a bien cette pomme là
    Quand la pomme est croquée, de plus belle ell' repousse
    Mais c'est sans trop de conviction vu que c'est une chanson posthume et que c'est pas sa pomme qui chante, c'est Jean B...alors on passe direct au café..
  • Paracas
    16/11/2018 à 05:44*
    ("se sucer la pomme")

    Et quand on a à faire à une tête de... on dit quoi ?...😐
  • Utilisateur supprimé
    16/11/2018 à 06:51
    • En réponse à DiwanC #113 le 16/11/2018 à 01:21* :
    • « Je rallume les lanternes ! 😄 »
    C'est Bouba qui va être déçu, tu lui ôtes son triplé : voir le #52.
  • Utilisateur supprimé
    16/11/2018 à 06:57
    À la fanfare des hommes-grenouilles, je jouais du tuba, histoire de souffler un coup :
    Pom popom, pom, pom, pom popom…
    Avec toutes ces pommes, je me suis dit : les reinettes sont des sortes de pommes, les rainettes sont des sortes de grenouilles, on peut donc parler de pommes-grenouilles.
    Ceci dit, un homme qui voyage, c'est un hommade, mais une pomme qui voyage, est-ce une pommade ?