Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

cracher le morceau [v]

se mettre à table ; avouer ; dénoncer des complices

Origine et définition

Ces expressions sont argotiques. La première est apparue à la fin du XVIIIe siècle, la deuxième au milieu du XIXe.
Leur origine est strictement identique.
Autrefois, quand les policiers voulaient faire avouer un truand capturé, un des moyens utilisés était de le priver d'alimentation.
Lorsque le repris de justice finissait par craquer, il avait alors le droit de manger, au sens propre du terme.
C'est ainsi qu'en argot, celui qui avait fini par manger (le morceau) ou qui s'était mis à table pour manger est donc devenu celui qui avait avoué.

Exemples

« Ce brave garçon, dégoûté de la besogne immonde qu'on lui faisait accomplir, s'était décidé à manger le morceau et à documenter les nationalistes »
Léon Daudet - Au temps de Judas
« C'est la certitude de la condamnation qui décide quelquefois les accusés à se "mettre à table". Alors ils racontent aussi bien leur crime que leur premier amour, ou le baptême de leur petite sœur... N'importe quoi »
Colette - La naissance du jour

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand auspacken déballer
Anglais to spill the beans répandre les haricots
Arabe (Tunisie) t'garraa il a roté
Espagnol (Espagne) cantar la Traviata chanter la Traviata
Espagnol (Espagne) chivarse moucharder
Espagnol (Espagne) desembuchar dégorger
Espagnol (Mexique) soltar la sopa lâcher la soupe
Français (Canada) lâcher le morceau avouer sa faute
Hongrois kipakol déballer
Italien Sputare il rospo Cracher le crapaud
Italien vuotare il sacco vider le sac
Néerlandais "doorslaan" cracher le morceau
Néerlandais bekennen cracher le morceau (avouer)
Néerlandais opbiechten cracher le morceau (avouer, confesser)
Néerlandais toegeven cracher le morceau (admettre)
Portugais (Brésil) abrir o bico ouvrir le bec
Portugais (Brésil) dar com a língua nos dentes (donner la langue dans les dents) cracher le morceau
Roumain a ciripi pioupiouter
Russe vsekh sdat rendre tous
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « cracher le morceau » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « cracher le morceau » Commentaires

  • platon07
    14/07/2014 à 06:03
    Bonjour !
    Quel accueil chaleureux...et pourtant mon front se plisse. -( vous savez, of course, que le premier inconvénient de la calvitie tient en ce que l’on ne sait jamais ou s’arrête le visage. )-.
    Première pensée pour mon frère unique. Un vrai petit merdeux...né en 1955. La vie ne lui a fait aucun cadeau, il faut donc lui balancer un seau de sourires frais pour le réveiller.
    Ensuite, manie prise sur ce site diabolique -( My GOD )- l’origine de "La table."
    Cé técrit que l’on doit se ballader au moyen âge. Or, je revois bien le banquet de Platon, et leur attitude allongée de vrais feignasses, mais le bon Léonard en représentant "La Cène"...je vois la nappe et les tréteaux !
    Est ce uniquement dogmatique ?
    Ce café riche me sera d’un précieux réconfort....
  • platon07
    14/07/2014 à 06:15
    • En réponse à platon07 #101 le 14/07/2014 à 06:03 :
    • « Bonjour !
      Quel accueil chaleureux...et pourtant mon front se plisse. -( vous savez, of course, que le premier inconvénient de la calvitie... »
    Je devrais me relier.
    Juste pour vous faire partager le petit pincement. Mon frère est né un 14 juillet. Ce qui ouvre les vannes de l’humour facile pour le féliciter d’avoir opté pour un jour où l’on ne peut que très très difficilement oublier.
    Inutile de préciser que ce n’est pas, mais pas du tout dans sa nature...
    Je vais essayer de trouver une grappe de raisin banc, à poser sur la table...
  • Paracas
    14/07/2014 à 08:01
    I ni sogoma, I ka kene ?
    C’est depuis un Mali paisible et accueillant, loin du pays à feu et à sang décrit par les aboyeurs de la télé mongolisante Française, que je viens vous souhaiter une bonne fêt’ nat.......
    Kamufo
    Bouba.......
  • gerard5253
    14/07/2014 à 08:03
    Même aujourd’hui pas question de m’ défiler .Quand faut balancer je balance tanpis si c’est God qui paie:
    il nous dit
    La première est apparue à la fin du XVIIIe siècle, la deuxième au milieu du XIXe.
    c’est pas vrai j’ai les preuves déjà chez les romains et même avant passer à table c’était s’ allonger pour voir la photo et lire le reportage cette page
  • gerard5253
    14/07/2014 à 08:05
    • En réponse à Paracas #103 le 14/07/2014 à 08:01 :
    • « I ni sogoma, I ka kene ?
      C’est depuis un Mali paisible et accueillant, loin du pays à feu et à sang décrit par les aboyeurs de la télé mongo... »
    Bonne fêt’nat à toi itou
  • momolala
    14/07/2014 à 08:36
    Risque pas de manger le morceau ; pas envie de me mettre à table non plus. Deuxième jour de gastro...🙁 Après dix jours de travaux forcés -mais je sais tout faire de la réparation des volets en chêne de 150 ans d’âge- forcément le premier virus qui passe ... Bises aseptisés à tous les expressionautes et à God tout puissant !
  • PHILO_LOGIS
    14/07/2014 à 08:44
    Défilez bien, paradez donc, il en restera toujours quelque chose!
    Se mettre à table, manger le morceau, c’est être une bavette.
    Or, la bavette est un morceau de boeuf d’excellente qualité. Donc, mager le morceau, c’est risquer de finir sur la table et de se faire bouffer...
    Pas de pot, spa!
    Allez, bon ap’
  • PHILO_LOGIS
    14/07/2014 à 08:47
    • En réponse à Paracas #103 le 14/07/2014 à 08:01 :
    • « I ni sogoma, I ka kene ?
      C’est depuis un Mali paisible et accueillant, loin du pays à feu et à sang décrit par les aboyeurs de la télé mongo... »
    Bonjour de ce beau jour, avant qu’il ne se remette à pleuvoir.
    Que la journée te soit belle!
    Et surtout, ne met pas les pieds où il ne faut pas!
  • joseta
    14/07/2014 à 09:05
    On avait volé à l’arsenal de l’armée et la sentinelle était soupçonnée, aussi fut-elle interrogée...
    - Garde avoue !
    Sitôt dit, sitôt fait: il claqua les talons et adopta une position rigide, fixe, marquant le respect.
  • SyntaxTerror
    14/07/2014 à 09:48
    • En réponse à platon07 #102 le 14/07/2014 à 06:15 :
    • « Je devrais me relier.
      Juste pour vous faire partager le petit pincement. Mon frère est né un 14 juillet. Ce qui ouvre les vannes de l’humou... »
    Je devrais me relier.

    Je te suggère d’appeler le bouquin : le banquet.
  • joseta
    14/07/2014 à 09:52
    DEVINETTE
    La bande a une comparse, soit, mais pourquoi travaille-t-elle dans une blanchisserie ?
  • platon07
    14/07/2014 à 09:52
    Antoine Blondin avait, dans un restaurant, commandé, en entrée, un avocat aux crevettes.
    Et comme le loufiat s’étonnait de le voir rester debout derrière sa chaise:
    " Je ne me mettrais à table qu’en présence de mon avocat."
  • DiwanC
    14/07/2014 à 09:54*
    • En réponse à Paracas #103 le 14/07/2014 à 08:01 :
    • « I ni sogoma, I ka kene ?
      C’est depuis un Mali paisible et accueillant, loin du pays à feu et à sang décrit par les aboyeurs de la télé mongo... »
    Inicé* Boubacar Keita !
    Ici aussi tout est kéné* mais ça ira, ça ira, ça ira encore mieux quand tu seras là !
    Tant bien que mal, on maintient la boutique : un vinyle tous les matins et thé-café à volonté.
    Mm’ba* Bouba ! et passe une hèra tléna*. Et puis i ni sògòma* au Mali et à Madame Bâ** en particulier !
    😉
    * Un dico. bambara ça aide ! [cette page]
    ** Madame Bâ, Érik Orsenna (Fayard, 2005)
  • joseta
    14/07/2014 à 10:01
    Il faut se méfier des représentants diplomatiques du pape; quand ils se mettent à plusieurs, ils sont mouchards, la preuve:
    un nonce----> des nonces
    bof !
  • gerard5253
    14/07/2014 à 10:08*
    • En réponse à joseta #114 le 14/07/2014 à 10:01 :
    • « Il faut se méfier des représentants diplomatiques du pape; quand ils se mettent à plusieurs, ils sont mouchards, la preuve:
      un nonce----> de... »
    celle la mérite une bulle cette page
  • platon07
    14/07/2014 à 10:14
    • En réponse à joseta #114 le 14/07/2014 à 10:01 :
    • « Il faut se méfier des représentants diplomatiques du pape; quand ils se mettent à plusieurs, ils sont mouchards, la preuve:
      un nonce----> de... »
    Voilà qui me remémore du brutal !
    Ils étaient éminemment sympathiques et, lors qu’ils étaient reçus, cela commençaient toujours par
    "Salut Légats."
  • joseta
    14/07/2014 à 10:15
    • En réponse à gerard5253 #115 le 14/07/2014 à 10:08* :
    • « celle la mérite une bulle cette page »
    Ogier: une Bulle pas pâle !
  • joseta
    14/07/2014 à 10:21
    • En réponse à platon07 #116 le 14/07/2014 à 10:14 :
    • « Voilà qui me remémore du brutal !
      Ils étaient éminemment sympathiques et, lors qu’ils étaient reçus, cela commençaient toujours par
      "Salut L... »
    Et pour notre petit déj. : salut légats tôt...
  • joseta
    14/07/2014 à 10:22
    • En réponse à joseta #111 le 14/07/2014 à 09:52 :
    • « DEVINETTE
      La bande a une comparse, soit, mais pourquoi travaille-t-elle dans une blanchisserie ? »
    Réponse
    - parce que c’est là qu’on plisse
  • gerard5253
    14/07/2014 à 10:27*
    • En réponse à joseta #119 le 14/07/2014 à 10:22 :
    • « Réponse
      - parce que c’est là qu’on plisse »
    Pour celle la aussi tu repasserascette page