Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

mener en bateau [v]

tromper ; mystifier

Origine et définition

Comment le bateau, cet objet flottant parfaitement identifié, peut-il avoir un sens de tromperie ?
C'est parce qu'ici, il n'est pas de ceux qui flottent. Il ne s'agit pas non plus de la dépression de bordure d'un trottoir destiné à faciliter le passage.
Ce 'bateau' est né d'une confusion avec le mot d'origine du 'bateleur', ou le saltimbanque, mais aussi le prestidigitateur ou l'escamoteur, avec le 'batelier', celui qui conduit un bateau.
Le 'bateleur' vient de l'ancien mot 'baastel', outil ou instrument de l'escamoteur.
C'est ce mélange entre le 'baastel' (lié à celui qui dupe) et le 'bateau' qui explique l'apparition et le sens du 'bateau' de nos expressions.
'Monter' est utilisé ici au sens de 'élaborer' ou 'fabriquer', comme dans "monter un coup".
Donc monter un bateau, c'est élaborer quelque chose destiné à mieux entraîner le dupe.
Quant à 'mener', il part d'une ancienne association d'idées entre le fait d'imposer un déplacement et la tromperie : le trompeur qui fait croire quelque chose à sa victime l'emmène ou l'embarque (en bateau, donc) avec lui.

Compléments

On peut noter que ce 'baastel' a donné naissance, à partir du XVIe siècle, à encore une autre variante du mot 'bateau' dans les expressions "être étonné du bateau" ou "être étourdi du bateau" qui voulaient dire "ne pas s'être remis d'un incident fâcheux".

Exemples

Je ne voulais pas te mener en bateau.
Sonia se faisait mener en bateau ?
Tu as laissé quelqu'un te mener en bateau.
Vous pouvez un peu me mener en bateau.
Désormais, le peuple ne se laissera plus mener en bateau.

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand jemanden auf den Arm nehmen prendre sur le bras
Anglais lead someone up the garden path mener quelqu'un sur l'allée du jardin
Anglais pull the wool over someone's eyes tirer la laine sur les yeux de quelqu'un
Anglais to pull one's leg tirer la jambe
Anglais (USA) to take someone for a ride amener quelqu'un faire un tour
Espagnol (Espagne) cachondearse (de alguien) se moquer (de quelqu'un)
Espagnol (Espagne) dar gato por liebre donner un chat au lieu d'un lièvre
Espagnol (Espagne) Pitorrearse (de alguien) Se moquer (de quelqu'un)
Finnois vetää nenästä tirer par le nez
Grec κοροϊδεύω, παραπλανώ, αποπροσανατολίζω, ξεγελώ, εξαπατώ se moquer, tromper, détourner
Hongrois felültet vkit prendre sur le bras
Hébreu הוליך אותו שולל (holikh oto cholèl) il l’a trompé
Italien prendere per il culo se moquer
Italien prendere in giro mener en bateau
Néerlandais In de boot nemen Prendre en bateau
Néerlandais (Belgique) om de tuin leiden emmener autour du jardin
Néerlandais iemand in het ootje nemen mener quelqu'un par le nez
Portugais (Brésil) enrolar rouler
Portugais (Brésil) levar no bico conduire par le bec
Roumain a duce pe cineva de nas mener quelqu'un par le nez
Roumain a lua pe cineva în balon prendre / emmener quelqu'un en ballon
Roumain a trage pe cineva pe sfoara tirer quelqu'un sur la corde
Russe Водить за нос (Vodit' za nos) Mener par le nez
Russe obvesti vokroug paltsa mener quelqu'un autour du doigt
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « mener en bateau » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « mener en bateau » Commentaires

  • Kyrikou
    08/02/2020 à 21:40
    • En réponse à SyntaxTerror #240 le 08/02/2020 à 21:11 :
    • « Tiens, une histoire de bateau et de bananes ! »
    Excellent......
    Un peu de délire ne fait pas d'mal 🤗🙃
  • joseta
    08/02/2020 à 21:51
    • En réponse à Kyrikou #237 le 08/02/2020 à 20:29* :
    • « Moi, j'vote YESSSSSSSSS.....🤗🤗🤗

      J'suis fan depuis l'debut.......ça compte p't'être pas alors 🙃🙃🙃🙃
      Si, si....y a pas d'raison 😉 »
    Tu es gentil Kyrikou...tiens pour te remercier:

    - Demain, je pars en vacances en Italie; tu sais qu'à Venise y'a plein de gondoles ?
    - gondoles, t'es sûr ? moi j'ai entendu dire qu'à Venise y'a beaucoup de canots...
  • Kyrikou
    08/02/2020 à 22:22
    Moi j'me gondole.....
    J'm'en gondole.....
    Au soleil de minuit
    De mes nuits blanches

    Moi j'me gondole
    J'm'en gondole.....

    PS: j'ai pensé à cette jolie chanson 😊
    Merci miss Barbara
  • SyntaxTerror
    08/02/2020 à 23:35*
    • En réponse à Kyrikou #243 le 08/02/2020 à 22:22 :
    • « Moi j'me gondole.....
      J'm'en gondole.....
      Au soleil de minuit
      De mes nuits blanches »
    C'est "je m'balance". Demande à Clitocybe, le spécialiste de la fiancée du pirate ...

    Tu auras confondu Barbara avec Sheila et Ringo W.C. dans "Laisse les guiboles à Denise" !
  • deLassus
    02/02/2021 à 16:21*
    Respect de la Parole de God ?

    Cette expression n'a pas été reprise dans le livre "Les 1001 expressions préférées des français" (2011).

    Les exemples sentent bon les ordinateurs de Reverso...

    Laissez-moi un peu de temps, et je vous fournirai un "vrai" exemple... Patience !
  • deLassus
    12/02/2021 à 08:30
    • En réponse à deLassus #245 le 02/02/2021 à 16:21* :
    • « Respect de la Parole de God ?

      Cette expression n'a pas été reprise dans le livre "Les 1001 expressions préférées des français" (2011).... »
    Laissez-moi un peu de temps, et je vous fournirai un "vrai" exemple...

    Voici l'exemple que je vous propose pour cette expression :

    " Lui paraît tout à fait serein. Il arbore même un léger sourire narquois et te fixe à travers ses lunettes trop grandes. Du coup, tu doutes : peut-être vous êtes-vous trompés, Madame Leblanc et toi ? Peut-être que Madame Pervenche vous a menés en bateau ? Peut-être Monsieur Violet va-t-il vous faire la peau à tous les deux ? Tu ne sais plus. Monsieur Violet attend, les mains dans les poches, que vous lui expliquiez pourquoi vous l'avez invité à venir ici."
    Hasbro – Aventures sur mesure. Cluedo 01 - 2014
  • lalibellule
    03/10/2024 à 00:33*
    DÉFORMÉES


    Many a Watteau !

    Je crois que Mintaka aurait apprécié ce commentaire … son étoile nous manque 🌟
  • lalibellule
    03/10/2024 à 02:41*
    Vous connaissez la vedette Keira Knightley ?
    Son nom traduit en kir à chaque soir 🍷
  • lalibellule
    03/10/2024 à 03:25*
    Cet exemple trouvé sur France 24 en ligne …

    Visé par plusieurs procédures pénales, Donald Trump fait feu de tout bois pour passer en jugement le plus tard possible, en tout cas après le vote du 5 novembre. S'il était de nouveau élu, il pourrait, une fois investi en janvier 2025, ordonner l'arrêt des poursuites fédérales à son encontre.
  • lalibellule
    03/10/2024 à 03:54*
    ANAGRAMME

    Banane trè’ émue …
  • lalibellule
    03/10/2024 à 03:55*
    • En réponse à lalibellule #250 le 03/10/2024 à 03:54* :
    • « ANAGRAMME

      Banane trè’ émue … »
    Il faut comprendre une petite élision là 😉
  • atheofv
    03/10/2024 à 11:37
    • En réponse à lalibellule #251 le 03/10/2024 à 03:55* :
    • « Il faut comprendre une petite élision là 😉 »
    Ma pauvre lady Bellulle, nous sommes bien seuls sur ce merveiiiillllleux site...
  • lalibellule
    03/10/2024 à 11:40
    • En réponse à atheofv #252 le 03/10/2024 à 11:37 :
    • « Ma pauvre lady Bellulle, nous sommes bien seuls sur ce merveiiiillllleux site... »
    Oui, c’est triste. Mais j’essaie de m’amuser quand même. On fait ce qu’on peut.
  • deLassus
    03/10/2024 à 12:07
    • En réponse à atheofv #252 le 03/10/2024 à 11:37 :
    • « Ma pauvre lady Bellulle, nous sommes bien seuls sur ce merveiiiillllleux site... »
    Pour Dame Bellule et toi.
  • atheofv
    03/10/2024 à 12:48
    • En réponse à deLassus #254 le 03/10/2024 à 12:07 :
    • « Pour Dame Bellule et toi. »
    Bien vu. Je vois que tu connais les classiques.

    J'ai eu la chance de le rencontrer, il y a quelques décennies.

    Je pense avoir toute sa discographie et connaître toutes ses chansons.
  • atheofv
    03/10/2024 à 14:30
    • En réponse à lalibellule #248 le 03/10/2024 à 02:41* :
    • « Vous connaissez la vedette Keira Knightley ?
      Son nom traduit en kir à chaque soir 🍷 »
    J'ai regardé Gogol et découvert cette vedette.

    Mais quel rapport avec le Kir, dont je te rappelle que c'était la boisson préférée du chanoine éponyme.

    "Modérer avec consommation"
  • lalibellule
    03/10/2024 à 16:40
    • En réponse à atheofv #256 le 03/10/2024 à 14:30 :
    • « J'ai regardé Gogol et découvert cette vedette.

      Mais quel rapport avec le Kir, dont je te rappelle que c'était la boisson préférée du chan... »
    C’est la prononciation de son nom qui donne …

    Kir a nightly … ou a nightly kir … un kir chaque nuit

    nightly veut dire chaque nuit
  • atheofv
    03/10/2024 à 16:49
    • En réponse à lalibellule #257 le 03/10/2024 à 16:40 :
    • « C’est la prononciation de son nom qui donne …

      Kir a nightly … ou a nightly kir … un kir chaque nuit »
    Tu vois ce qu'il te reste à faire pour chasser tes appréhensions nocturnes.

    Un kir (voire deux) tous les soirs.
  • lalibellule
    03/10/2024 à 19:07*
    • En réponse à atheofv #258 le 03/10/2024 à 16:49 :
    • « Tu vois ce qu'il te reste à faire pour chasser tes appréhensions nocturnes.

      Un kir (voire deux) tous les soirs. »
    J'attendrai encore quelques minutes avant de verser la crème de cassis et le vin blanc dans un joli verre cannelé. Ce digestif relèvera sans doute la saveur de mes burgers végétariens épicés au chipotle…mais pas trop piquants 🍷

    Et puis j’ai pas trop d’appréhensions nocturnes… tu oublies peut-être que j’habite avec deux chats dont un retient ses griffes. Quand ils courent comme le vent se cacher au sous-sol, je suis alertée qu’il y a quelque chose qui ne va pas dans le coin. 😺😺