Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

mettre le grappin sur [v]

se saisir de ; s'emparer de ; accaparer quelqu'un ; retenir quelqu'un ; harponner

Origine et définition

Savez-vous que le mot 'grappe' nous vient au XIIe siècle du francique 'krappa' qui voulait dire 'crochet' ?
Et la grappe de raisin dans tout ça, me direz-vous ? Eh bien le Dictionnaire Historique de la Langue Française nous dit qu'il s'agirait d'une métaphore d'après la forme de la grappe de raisin ou du moins de la branche qui la maintient et qui ressemblerait à un crochet. Je vous laisse le soin de vérifier.
Et revenons justement au crochet.
Vu la signification première du mot, il n'est pas étonnant que le dérivé 'grappin', apparu au XIVe siècle dans la marine, ait désigné un "crochet d'abordage" qui, comme son nom l'indique, servait à faciliter la montée des marins du navire attaquant à bord du bateau attaqué : lorsque les deux bateaux étaient bord à bord suffisamment proches l'un de l'autre, des grappins munis d'une corde étaient lancés par les attaquants vers leur cible de manière à amener de force leur bateau assez près pour qu'ils puissent passer à l'abordage et faire une razzia à bord.
C'est à la fin du XVIIe siècle que notre expression est apparue avec ses sens qui, au figuré, sont parfaitement compréhensibles. Les pirates s'emparent bien du bateau convoité après y avoir jeté ses grappins (premier sens). Et, une fois que les grappins sont accrochés et tirés, le bateau attaqué est bel et bien retenu contre son gré (deuxième sens).
Alors même si elle s'est généralisée hors du contexte maritime, la locution reste une métaphore explicite.
L'image s'utilise également, par exemple, lorsqu'une personne a jeté son dévolu sur une autre et que celle-ci se laisse prendre dans ses rets ("il lui a mis le grappin dessus") ; si la victime est rarement contrainte, mais plutôt consentante, l'image comporte généralement une notion d'intérêt (si la personne s'est intéressée à l'autre c'est souvent parce qu'elle a quelque chose à en tirer, comme de l'argent, du pouvoir...).

Exemples

« Mon vieux Kéroual, lui dis-je quand je lui eus mis le grappin dessus, je ne te lâche plus. Tu vas partir avec moi. »
Blaise Cendrars - Bourlinguer

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Anglais to get someone in one's clutches prendre quelqu'un dans ses griffes
Anglais (USA) to buttonhole boutonniérer
Anglais (USA) to get one's claws on mettre ses griffes sur
Anglais (USA) to get one's hands on mettre les mains sur
Anglais (USA) to monopolize someone monopoliser quelqu'un
Anglais (USA) to nab choper / pincer
Anglais to cling to someone/something s'accrocher à
Espagnol (Argentine) tener enganchado accrocher
Espagnol (Espagne) echar la garra jeter la griffe
Espagnol (Espagne) Echar mano a jeter la main à (= Mettre le grappin sur)
Espagnol (Espagne) fotre la grapa mettre le grappin
Espéranto algluiĝi al iu se coller à quelqu'un
Français (Canada) mettre la patte et ou la main sur quelque chose et ou quelqu'un mettre la patte et ou la main sur quelqu'un et ou quelque chose
Grec γραπώνω s'agripper
Hongrois ráteszi a kezét valamire mettre la main sur qqch
Hongrois kiveti a hálóját valakire jeter son filet sur
Hébreu משך לעצמו tiré sur lui-même
Italien mettere le grinfie mettre les griffes
Néerlandais beslag leggen op saisir
Néerlandais iemand enteren mettre le grappin sur
Néerlandais iets claimen requérir quelques chose
Néerlandais iets of iemand in de klauwen hebben avoir quelqu'un ou quelque chose dans ses griffes
Néerlandais in handen krijgen mettre la patte sur
Portugais (Brésil) apoderar-se de s'approprier de
Portugais (Brésil) meter a mão mettre la main
Roumain a pune gheara pe mettre la griffe sur
Roumain a pune mâna/laba pe mettre la main/patte sur
Russe наложить лапу mettre une patte dessus
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « mettre le grappin sur » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « mettre le grappin sur » Commentaires

  • joseta
    29/07/2023 à 17:30
    L'acteur Michael Paré à la clinique...
    - Qu'est-ce qu'elle veut l'infirmière, docteur ?
    - sang Paré...
    - s'emparer de quoi ?

    1.- CLOUER (Chloé)
    2.- ATTACHER (à toucher)
    3.- ASSURER (à Céret)
    4.- BRIDER (broder)
    5.- PARER (pourrait)
    6.- EMPÊCHER (empocher)
    7.- AMARRER (et mari)
    8.- BARRER (bourrée)
    9.- DÉTENIR (d’étonner)
    10.- AVALER (et vola)
    11.- ARRÊTER (Et rater)
    12.- COINCER (con ça)
    13.- ÉTANCHER (Attends chez)
    14.- RATTACHER (retoucher)
    15.- ÉTOUFFER (et tu fais)
    16.- SAISIR (ces heures)
    Voilà !
  • joseta
    29/07/2023 à 17:41*
    JE SUIS
    Image externe
    Camille Pissarro !

    Et mes toiles sont:
    La moisson, dans le village de voisins, empêchait que nous ayions la conversation habituelle, car nous étions un peu éloignés et on aimait se trouver pour bavarder...Surtout avec mon amie Jeanne...tous les jours, elle m'attendait, la jeune paysanne, prenant son café... La bonne humeur régnait, je vous assure. J'aimais bien aussi sa mère, une vieille femme, toute tendresse, que nous appelions gentimenet la gardeuse de vaches...Bref, nous aimions parler oui, mais toujours après la récolte, semence ou arrosage: le travail occupant la première place dans nos vies...
  • lalibellule
    29/07/2023 à 17:49
    • En réponse à Utilisateur supprimé #189 le 29/07/2023 à 12:46 :
    • « Il buvait des infusions de camomille ce qui lui faisait faire des rots et des pipis, c'est pourquoi on l'appelait "camomille pisse à rots". »
    🤣
  • Utilisateur supprimé
    29/07/2023 à 17:52*
    Ben Psylo apparaît comme un refoulé sexuel...

    À part ça je me demande si tu es tombé sur la bonne Florence Bouvet, il faut prendre celle près de Valence.
  • lalibellule
    29/07/2023 à 17:53*
    • En réponse à Utilisateur supprimé #199 le 29/07/2023 à 17:02 :
    • « Il y a aussi les hôtels de maître (ou maisons de maître) dans lesquels bien sûr pouvaient se passer des choses du registre de votre bande de... »
    Oh, (do) tell !


    Oh, dites-le nous !
    Oh, raconte !
  • Utilisateur supprimé
    29/07/2023 à 20:27*
    Ce qui semble normal

    Dans notre cas il faut dire ce qui semble normaux.
    Et ne me sens guère concerné.

    Dans ce cas, pourquoi ne t'abstiens-tu pas, plutôt que de lancer des allégations aussi infondées que méphitiques ?
  • atheofv
    29/07/2023 à 20:38
    • En réponse à Utilisateur supprimé #206 le 29/07/2023 à 20:27* :
    • « Ce qui semble normal

      Dans notre cas il faut dire ce qui semble normaux.
      Et ne me sens guère concerné. »
    Fort bien...

    Je retire tout ce que j'ai dit...
  • Utilisateur supprimé
    29/07/2023 à 21:04
    • En réponse à atheofv #207 le 29/07/2023 à 20:38 :
    • « Fort bien...

      Je retire tout ce que j'ai dit... »
    Enfin, quelque chose d'humain en toi. 😄