se saisir de ; s'emparer de ; accaparer quelqu'un ; retenir quelqu'un ; harponner
Origine et définition
Savez-vous que le mot 'grappe' nous vient au XIIe siècle du francique 'krappa' qui voulait dire 'crochet' ?
Et la grappe de raisin dans tout ça, me direz-vous ? Eh bien le Dictionnaire Historique de la Langue Française nous dit qu'il s'agirait d'une métaphore d'après la forme de la grappe de raisin ou du moins de la branche qui la maintient et qui ressemblerait à un crochet. Je vous laisse le soin de vérifier.
Et revenons justement au crochet.
Vu la signification première du mot, il n'est pas étonnant que le dérivé 'grappin', apparu au XIVe siècle dans la marine, ait désigné un "crochet d'abordage" qui, comme son nom l'indique, servait à faciliter la montée des marins du navire attaquant à bord du bateau attaqué : lorsque les deux bateaux étaient bord à bord suffisamment proches l'un de l'autre, des grappins munis d'une corde étaient lancés par les attaquants vers leur cible de manière à amener de force leur bateau assez près pour qu'ils puissent passer à l'abordage et faire une razzia à bord.
C'est à la fin du XVIIe siècle que notre expression est apparue avec ses sens qui, au figuré, sont parfaitement compréhensibles. Les pirates s'emparent bien du bateau convoité après y avoir jeté ses grappins (premier sens). Et, une fois que les grappins sont accrochés et tirés, le bateau attaqué est bel et bien retenu contre son gré (deuxième sens).
Alors même si elle s'est généralisée hors du contexte maritime, la locution reste une métaphore explicite.
L'image s'utilise également, par exemple, lorsqu'une personne a jeté son dévolu sur une autre et que celle-ci se laisse prendre dans ses rets ("il lui a mis le grappin dessus") ; si la victime est rarement contrainte, mais plutôt consentante, l'image comporte généralement une notion d'intérêt (si la personne s'est intéressée à l'autre c'est souvent parce qu'elle a quelque chose à en tirer, comme de l'argent, du pouvoir...).
Exemples
« Mon vieux Kéroual, lui dis-je quand je lui eus mis le grappin dessus, je ne te lâche plus. Tu vas partir avec moi. »
Blaise Cendrars - Bourlinguer
Comment dit-on ailleurs ?
| Langue |
Expression équivalente |
Traduction littérale |
|
Anglais
|
to get someone in one's clutches
|
prendre quelqu'un dans ses griffes |
|
Anglais (USA)
|
to buttonhole
|
boutonniérer |
|
Anglais (USA)
|
to get one's claws on
|
mettre ses griffes sur |
|
Anglais (USA)
|
to get one's hands on
|
mettre les mains sur |
|
Anglais (USA)
|
to monopolize someone
|
monopoliser quelqu'un |
|
Anglais (USA)
|
to nab
|
choper / pincer |
|
Anglais
|
to cling to someone/something |
s'accrocher à |
|
Espagnol (Argentine)
|
tener enganchado
|
accrocher |
|
Espagnol (Espagne)
|
echar la garra
|
jeter la griffe |
|
Espagnol (Espagne)
|
Echar mano a
|
jeter la main à (= Mettre le grappin sur) |
|
Espagnol (Espagne)
|
fotre la grapa
|
mettre le grappin |
|
Espéranto |
algluiĝi al iu |
se coller à quelqu'un |
|
Français (Canada)
|
mettre la patte et ou la main sur quelque chose et ou quelqu'un |
mettre la patte et ou la main sur quelqu'un et ou quelque chose |
|
Grec |
γραπώνω |
s'agripper |
|
Hongrois |
ráteszi a kezét valamire |
mettre la main sur qqch |
|
Hongrois |
kiveti a hálóját valakire |
jeter son filet sur |
|
Hébreu
|
משך לעצמו
|
tiré sur lui-même |
|
Italien
|
mettere le grinfie
|
mettre les griffes |
|
Néerlandais |
beslag leggen op
|
saisir |
|
Néerlandais |
iemand enteren
|
mettre le grappin sur |
|
Néerlandais |
iets claimen
|
requérir quelques chose |
|
Néerlandais |
iets of iemand in de klauwen hebben |
avoir quelqu'un ou quelque chose dans ses griffes |
|
Néerlandais |
in handen krijgen
|
mettre la patte sur |
|
Portugais (Brésil)
|
apoderar-se de
|
s'approprier de |
|
Portugais (Brésil)
|
meter a mão
|
mettre la main |
|
Roumain |
a pune gheara pe
|
mettre la griffe sur |
|
Roumain |
a pune mâna/laba pe |
mettre la main/patte sur |
|
Russe
|
наложить лапу
|
mettre une patte dessus |
Ajouter une traduction
Si vous souhaitez savoir comment on dit « mettre le grappin sur » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.
Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.
Voir aussi
Commentaires sur l'expression « mettre le grappin sur » Commentaires