Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

moucher quelqu'un [v]

remettre quelqu'un à sa place ; infliger une correction à quelqu'un

Origine et définition

Si on oublie le côté morveux du verbe 'moucher' qui existe depuis la fin du XIe siècle, on en trouve plusieurs autres significations.
On ne les détaillera pas ici, mais ils concernent aussi bien l'éclairage que la police, le tir, la pêche, l'escrime ou la marine.
Et puis on trouve notre 'moucher' d'aujourd'hui qui, appliqué à une personne, signifie qu'on lui rabat le caquet.
On le trouvait dès le milieu du XVe siècle dans "la Farce de Maître Pathelin" (« Comment il a esté mouché ! N'ay-je pas bien fait mon devoir ? »).
Mais malheureusement, il ne semble pas y avoir d'explications satisfaisante sur le glissement depuis le sens initial de "débarrasser le nez des mucosités qu'il contient en pressant les narines et en expirant fortement par le nez" vers le sens figuré de l'expression.

Exemples

« Ce malotru, qui m'a rencontrée (...) et qui ne m'a pas saluée (...). Je vais le moucher ; vous allez voir »
Anatole France - Histoire comique - 1903

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand jemandem die Leviten lesen lire les lévites à quelqu'un
Anglais to give someone a rocket donner une fusée à quelqu'un
Anglais (USA) to give someone a dressing-down faire un redressement à quelqu'un
Anglais (USA) to give someone what-for donner quelqu'un quoi-pourquoi
Anglais (USA) to read someone the riot act lire la loi des émeutes à quelqu'un
Anglais (USA) to take someone down a notch faire quelqu'un descendre un cran
Arabe (Tunisie) marrig (مَرّقْ) intimider
Espagnol (Espagne) Dar un corte a alguien Donner une coupe à quelqu'un (= Moucher quelqu'un)
Espagnol (Espagne) bajar / bajarle los humos a alguien réduire les fumées de quelqu'un
Espagnol (Espagne) Achantar à alguien Écraser quelqu'un (= Moucher quelqu'un)
Français (Canada) planter quelqu’un battre quelqu’un ou donner une raclée
Hongrois valakit megleckéztet chapitrer / réprimander / sermonner quelqu’un
Hébreu ידו עַל העליונה (yado al haèlyona)
Néerlandais iemand de mantel uitvegen balayer quelqu'un de son manteau
Néerlandais iemand op zijn nummer zetten mettre quelqu'un à son numéro
Néerlandais iemand mores leren eduquer quelqu'un
Néerlandais iemand een uitbrander geven donner un savon à quelqu'un
Néerlandais iemand terechtwijzen réprimander quelqu'un
Néerlandais (Belgique) iemand de Levieten lezen lire les lévites à quelqu'un
Néerlandais (Belgique) iemand de les spellen épeler la leçon à quelqu'un
Néerlandais iemand op zijn plaats zetten mettre quelqu'un à sa place
Néerlandais iemand een uitschijter geven donner quelqu'un une réprimande sévère
Polonais utrzeć komuś nosa moucher quelqu'un
Portugais (Brésil) Colocar alguém no devido lugar
Roumain a da o lecţie cuiva donner une leçon à quelqu'un
Roumain a pune pe cineva la locul lui mettre quelqu'un à sa place
Roumain a scutura pe cineva secouer quelqu'un
Roumain a pune pe cineva la punct mettre au point
Roumain a tăia / scurta nasul cuiva couper / raccourcir le nez de quelqu'un
Suédois ge någon skäppan full donner un boisseau plein à quelqu'un
Suédois ta någon i kragen prendre / attraper quelqu'un par le col
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « moucher quelqu'un » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « moucher quelqu'un » Commentaires

  • #21
    chirstian
    10/12/2009 à 09:34
    • En réponse à syanne #18 le 10/12/2009 à 09:10 :
    • « Moi j’ai vu la mouch’ choir
      Puis monter dans l’éther, nue
      (Vers la Lune, peut-être
      Où les Sélènes l’attendent »
    hier : faire une touche.
    aujoud’hui la mouche
    dans sa couche
    fait souche.
    On la mouche
    sous la douche.
    Pas de cartouche,
    juste une babouche
    l’écrase : ouch !
    C’est louche
    dit Bush !
  • #22
    veroni
    10/12/2009 à 09:39
    Moucher quelqu’un comme on mouche une mèche de chandelle ou un cordage, c’est-à-dire le couper net. Tout simplemenent. Nein?
    Compliments pour le site, la qualité de la rédaction et le ton de l’écriture.
  • #23
    <inconnu>
    10/12/2009 à 09:48
    Merci aux ceusses qui m’envoient leurs voeux et merci aux autres itou. Même si je n’interviens plus guère sur ce [slurp]mêêêêrveilleux site[/slurp], je continue de vous lire et de vous surveiller de près. Pas d’écarts donc, je vous ai à l’oeil et pourrais vous moucher en cas de besoin.
    Bon exceptionnellement aujourd’hui vous êtes autorisés à vous rendre au bar du phare pour une petite collation.
    Marceeeeeeeeeeeeel, à boire ou je tue la mouche.
  • #24
    HoubaHOBBES
    10/12/2009 à 09:50
    • En réponse à veroni #22 le 10/12/2009 à 09:39 :
    • « Moucher quelqu’un comme on mouche une mèche de chandelle ou un cordage, c’est-à-dire le couper net. Tout simplemenent. Nein?
      Compliments pou... »
    Hello Veroni (ça sonne comme Mac Aroni, chouette !), alors, tu veux immédiatement la Trirème du jour ? On verra ce qu’en pense l’Amiral, mais là, en parlant de cordage, tu donnes directement dans l’origine marine de l’expression et tu as raisin !
    Je parie qu’Elpépé te sera reconnaissant et qu’il te l’attribuera....
    Bienvenue chez les oufs d’Expressio !
    Welcome-Hobbes
  • #25
    horizondelle
    10/12/2009 à 09:51*
    Aujourd’hui, interdiction de moucher Alcalin, c’est son jour, alors, pas de propos acides, je t’offre, Alcalin, ces quelques granulés cette page en cas d’attaque acide 😄 Très belle journée à toi et à tous les autres.
  • #26
    HoubaHOBBES
    10/12/2009 à 09:53
    • En réponse à <inconnu> #9 le 10/12/2009 à 08:19* :
    • « Tss tss tss pas sérieux ces allusions graveleuses à l’encontre des malheureuses mouches !
      En réalité l’expression vient de l’escrime.
      Je rap... »
    "Je me demande ce que fait God."
    Oooups ! Tu fais fort, mais tu sais bien qu’il est à la recherche de ce fameux éditeur de partoches en clef de douze. Tu l’avais oublié ?
    Remember-Hobbes
  • #27
    <inconnu>
    10/12/2009 à 09:57
    • En réponse à PHILO_LOGIS #15 le 10/12/2009 à 08:55 :
    • « Ah le câlin! Bon anniversaire à toi et à tou(te)s les autres que nous ne connaissons pas. Partageons de gros câlins avec toutesétoussent. Qu... »
    ainsi que quelques gouttes de ce nectar de la dive bouteille...

    Tout dépend de ce que tu mets dans ton "quelques", mais j’ai pas l’intention de mégoter ce jour d’hui.
  • #28
    <inconnu>
    10/12/2009 à 09:58
    Ah...que de belles escar-mouches encore aujourd’hui....!
    Une question me taraude : si c’est en forgeant qu’on devient forgeron, est ce qu’en se mouchant on devient moucheron ?
  • #29
    <inconnu>
    10/12/2009 à 10:17
    • En réponse à cotentine #1 le 10/12/2009 à 00:16 :
    • « Je me suis fait "moucher" bien des fois, et pas toujours à raison, mais je suis incapable de moucher quelqu’un ... surtout s’il couve la gri... »
    C’est un signe de sagesse. Si quelqu’un a la grippe il n’a pas besoin de toi puisqu’il a des manches pour se moucher (conseil des autorités). 😄
  • #30
    momolala
    10/12/2009 à 10:29
    Il me semble que dans la Comedia del Arte il était fréquent que Colombine torde le nez fort long de Matamore quand celui-ci plastronnait pour tenter de la séduire, rabattant ainsi son caquet et sa vanité de manière péremptoire. Ceci pourrait expliquer cela.
  • #31
    momolala
    10/12/2009 à 10:31
    Je connais un mari qui est rentré torché du match perdu de l’OM mardi et qui s’est fait moucher très fort par son épouse. Nan nan, pas le mien, il ne boit pas non plus.
  • #32
    <inconnu>
    10/12/2009 à 10:31
    • En réponse à <inconnu> #23 le 10/12/2009 à 09:48 :
    • « Merci aux ceusses qui m’envoient leurs voeux et merci aux autres itou. Même si je n’interviens plus guère sur ce [slurp]mêêêêrveilleux site[... »
    A ta santé donc et merci pour la collation. Joyeux anniversaire Alcalin.
  • #33
    mickeylange
    10/12/2009 à 10:37
    Ah que c’est muche
    Mon nouveau disque est infecté.
    Il attire les muches, les journalistes, et les chirurgiens
    Ah que coucou de Las vegas
    J.H.
  • #34
    Elpepe
    10/12/2009 à 10:41
    • En réponse à chirstian #20 le 10/12/2009 à 09:27 :
    • « faire mouche (moucher quelqu’un). Les deux expressions sont identiques.
      je suis God dans l’idée que ce n’est pas le cas, mais les deux expr... »
    celui qui se fait moucher a perdu la face

    Comme la Lune, qui n’en a plus qu’une, alors ?
  • #35
    accrodex
    10/12/2009 à 10:44
    • En réponse à momolala #30 le 10/12/2009 à 10:29 :
    • « Il me semble que dans la Comedia del Arte il était fréquent que Colombine torde le nez fort long de Matamore quand celui-ci plastronnait pou... »
    jolie référence que la comedia del arte .. Tu crois que de là serait venu la récompense de l’oscar à mouche ?
  • #36
    momolala
    10/12/2009 à 10:45
    Bon anniversaire Alcalin ! J’ai voulu commencer par ça, et puis voilà... De tout mon coeur quand même je lève mon verre à ta santé. Bernaaaard ! au buffet !
  • #37
    <inconnu>
    10/12/2009 à 10:47
    • En réponse à Paracas #5 le 10/12/2009 à 07:40 :
    • « Je dédie à tous les amateurs cette phrase de Boris Vian :
      " Il y a deux façons d’enculer les mouches : avec ou sans leur consentement"
      B. V... »
    dipthérophilie ?
  • #38
    momolala
    10/12/2009 à 10:48
    • En réponse à accrodex #35 le 10/12/2009 à 10:44 :
    • « jolie référence que la comedia del arte .. Tu crois que de là serait venu la récompense de l’oscar à mouche ? »
    Arlequin, Matamore, Scaramouche, c’est vrai, j’oubliais ce dernier avatar du personnage. Pourtant j’aurais dû y penser en premier lieu ! Stewart Granger était très élégant dans ce rôle.
  • #39
    Elpepe
    10/12/2009 à 10:49
    • En réponse à veroni #22 le 10/12/2009 à 09:39 :
    • « Moucher quelqu’un comme on mouche une mèche de chandelle ou un cordage, c’est-à-dire le couper net. Tout simplemenent. Nein?
      Compliments pou... »
    Et ce n’est qu’un début ! Attends-toi au pire, les expressionautes ne sont pas déchaînés tous les jours : God, selon son humeur, les libère ou non du cul-de-basse-fosse du phare. Mais en cadeau de bienvenue, tu gagnes évidemment la trirème du jour, pour ta contribution à la gloire de la Marine.
    Et tu ne vas pas tarder à voir que Mickey va encore y trouver à redire et tordre le nez...
    L’Amiral
  • #40
    momolala
    10/12/2009 à 10:50
    • En réponse à <inconnu> #37 le 10/12/2009 à 10:47 :
    • « dipthérophilie ? »
    Des dips et du thé ! parfaits pour un apéritif raisonnable ! Je crois que tu voulais écrire diptèrophilie, cher amionaute, mais dans un néologisme on a la plume libre !