Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

moucher quelqu'un [v]

remettre quelqu'un à sa place ; infliger une correction à quelqu'un

Origine et définition

Si on oublie le côté morveux du verbe 'moucher' qui existe depuis la fin du XIe siècle, on en trouve plusieurs autres significations.
On ne les détaillera pas ici, mais ils concernent aussi bien l'éclairage que la police, le tir, la pêche, l'escrime ou la marine.
Et puis on trouve notre 'moucher' d'aujourd'hui qui, appliqué à une personne, signifie qu'on lui rabat le caquet.
On le trouvait dès le milieu du XVe siècle dans "la Farce de Maître Pathelin" (« Comment il a esté mouché ! N'ay-je pas bien fait mon devoir ? »).
Mais malheureusement, il ne semble pas y avoir d'explications satisfaisante sur le glissement depuis le sens initial de "débarrasser le nez des mucosités qu'il contient en pressant les narines et en expirant fortement par le nez" vers le sens figuré de l'expression.

Exemples

« Ce malotru, qui m'a rencontrée (...) et qui ne m'a pas saluée (...). Je vais le moucher ; vous allez voir »
Anatole France - Histoire comique - 1903

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand jemandem die Leviten lesen lire les lévites à quelqu'un
Anglais to give someone a rocket donner une fusée à quelqu'un
Anglais (USA) to give someone a dressing-down faire un redressement à quelqu'un
Anglais (USA) to give someone what-for donner quelqu'un quoi-pourquoi
Anglais (USA) to read someone the riot act lire la loi des émeutes à quelqu'un
Anglais (USA) to take someone down a notch faire quelqu'un descendre un cran
Arabe (Tunisie) marrig (مَرّقْ) intimider
Espagnol (Espagne) Dar un corte a alguien Donner une coupe à quelqu'un (= Moucher quelqu'un)
Espagnol (Espagne) bajar / bajarle los humos a alguien réduire les fumées de quelqu'un
Espagnol (Espagne) Achantar à alguien Écraser quelqu'un (= Moucher quelqu'un)
Français (Canada) planter quelqu’un battre quelqu’un ou donner une raclée
Hongrois valakit megleckéztet chapitrer / réprimander / sermonner quelqu’un
Hébreu ידו עַל העליונה (yado al haèlyona)
Néerlandais iemand de mantel uitvegen balayer quelqu'un de son manteau
Néerlandais iemand op zijn nummer zetten mettre quelqu'un à son numéro
Néerlandais iemand mores leren eduquer quelqu'un
Néerlandais iemand een uitbrander geven donner un savon à quelqu'un
Néerlandais iemand terechtwijzen réprimander quelqu'un
Néerlandais (Belgique) iemand de Levieten lezen lire les lévites à quelqu'un
Néerlandais (Belgique) iemand de les spellen épeler la leçon à quelqu'un
Néerlandais iemand op zijn plaats zetten mettre quelqu'un à sa place
Néerlandais iemand een uitschijter geven donner quelqu'un une réprimande sévère
Polonais utrzeć komuś nosa moucher quelqu'un
Portugais (Brésil) Colocar alguém no devido lugar
Roumain a da o lecţie cuiva donner une leçon à quelqu'un
Roumain a pune pe cineva la locul lui mettre quelqu'un à sa place
Roumain a scutura pe cineva secouer quelqu'un
Roumain a pune pe cineva la punct mettre au point
Roumain a tăia / scurta nasul cuiva couper / raccourcir le nez de quelqu'un
Suédois ge någon skäppan full donner un boisseau plein à quelqu'un
Suédois ta någon i kragen prendre / attraper quelqu'un par le col
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « moucher quelqu'un » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « moucher quelqu'un » Commentaires

  • Utilisateur supprimé
    28/04/2018 à 22:29*
    • En réponse à Kyrikou #160 le 28/04/2018 à 22:23 :
    • « Oui t'as raison de rigoler, pas si facile....
      Tu bosses encore ou bien ??? »
    J'attends sereinement que la Grande Faucheuse veuille bien libérer mon âme de l'enveloppe charnelle qui l'emprisonne.
  • Kyrikou
    28/04/2018 à 22:30
    • En réponse à Utilisateur supprimé #159 le 28/04/2018 à 22:21 :
    • « L'ego sans trique ? »
    bien sur, pas besoin de l'égo santrique..... de merde
    Désolé, suis en colère ce soir y a des trucs qui pourrissent ma joie de vivre
  • Kyrikou
    28/04/2018 à 22:37
    • En réponse à Utilisateur supprimé #161 le 28/04/2018 à 22:29* :
    • « J'attends sereinement que la Grande Faucheuse veuille bien libérer mon âme de l'enveloppe charnelle qui l'emprisonne. »
    Je réitère mon message qu'est pas passé ;;;
    OK, d'accord
    VIVEMENT THE END !!!!
  • Kyrikou
    28/04/2018 à 22:49
    • En réponse à SyntaxTerror #154 le 28/04/2018 à 21:59 :
    • « je me bats tous les jours
      Moi qui ai l'esprit tordu, je n'aime pas cette tournure ambiguë. Je préfère dire "je combats" ... »
    Oui tu as raison, mais faut pas déconner 🙂
    Engagé, énervé, on sort de réunion et c'est le bordel !!!
    Qui a voté Macron, le roi des GRANDS PATRONS!!!
    Y vont tout bousiller.....
  • Kyrikou
    28/04/2018 à 23:01
    • En réponse à SyntaxTerror #154 le 28/04/2018 à 21:59 :
    • « je me bats tous les jours
      Moi qui ai l'esprit tordu, je n'aime pas cette tournure ambiguë. Je préfère dire "je combats" ... »
    Bin si tu veux, si ça te fait plaise ....je combats encore !!!
    Les mots ne sont pas forcement ce qu'ils résonnent .... chez les uns ou les autres!!!!
    Sache juste que je lutte encore 🙂
  • Kyrikou
    28/04/2018 à 23:21
    • En réponse à Utilisateur supprimé #161 le 28/04/2018 à 22:29* :
    • « J'attends sereinement que la Grande Faucheuse veuille bien libérer mon âme de l'enveloppe charnelle qui l'emprisonne. »
    Bin qu',est ce qu'on attend pou être heureux, qu'est qu'on attend pour faire la fête
    Arrêtons de se prendre le chou, la mouche, le clou, le scoubidoux 🙂
    A pluche 🙂
  • Lechimiste
    04/05/2018 à 06:54
    Je pense que cette expression fait référence à l'action de moucher un enfant. On infantilise ainsi l'adversaire
  • deLassus
    19/01/2021 à 06:16*
    Respect de la Parole de God ?

    Cette expression ne figure pas dans le Livre "Les 1001 expressions préférées des français" (2011).
    Sans commentaire donc, l'exemple étant de facture tout à fait godesque.
    J'aurai sans doute un autre jour l'occasion de moucher nos amis de Reverso..., et je signale que c'est toujours pour leur bien.
  • Utilisateur supprimé
    19/01/2021 à 07:09*
    Devinette

    Quel est le rapport entre moucher, CHU Rome et chômeur ?
  • deLassus
    19/01/2021 à 07:57*
    • En réponse à Utilisateur supprimé #169 le 19/01/2021 à 07:09* :
    • « Devinette

      Quel est le rapport entre moucher, CHU Rome et chômeur ? »
    Aucune idée, mais je pense à quelque chose en rapport avec la phonétique.
    Ne pourrais-tu mettre "show-room" dans ta liste ?
  • atheofv
    19/01/2021 à 08:06
    -Tous vaccinés contre la[ diptérie] ? Pas sûr


    J'en connais au moins un qui n'est pas vacciné contre la diptèrophilie

    Tes propos matinaux semblent toujours décousus (de fil blanc)
    Tu ne fumes quand même pas les masques à l'hosto ?!
  • atheofv
    19/01/2021 à 08:09*
    • En réponse à Utilisateur supprimé #169 le 19/01/2021 à 07:09* :
    • « Devinette

      Quel est le rapport entre moucher, CHU Rome et chômeur ? »
    On retrouve les mêmes lettres...

    Mais je pense que tu ne poses pas la question rien que pour cela...
    Ou alors tu as des séquelles de ta grave maladie infantile.
  • Utilisateur supprimé
    19/01/2021 à 08:09
    • En réponse à deLassus #170 le 19/01/2021 à 07:57* :
    • « Aucune idée, mais je pense à quelque chose en rapport avec la phonétique.
      Ne pourrais-tu mettre "show-room" dans ta liste ? »
    Pfff ! Ce sont des anagrammes ! 😄
  • Utilisateur supprimé
    19/01/2021 à 08:11*
    • En réponse à atheofv #172 le 19/01/2021 à 08:09* :
    • « On retrouve les mêmes lettres...

      Mais je pense que tu ne poses pas la question rien que pour cela...
      Ou alors tu as des séquelles de ta... »
    Des séquelles ? En tout cas tout le monde ne trouve pas la solution !
  • deLassus
    19/01/2021 à 08:21
    • En réponse à Utilisateur supprimé #173 le 19/01/2021 à 08:09 :
    • « Pfff ! Ce sont des anagrammes ! 😄 »
    Bien vu ! Je suis totalement passé à côté (comme d'hab').
  • atheofv
    19/01/2021 à 08:26
    • En réponse à Utilisateur supprimé #173 le 19/01/2021 à 08:09 :
    • « Pfff ! Ce sont des anagrammes ! 😄 »
    C'est bien ce que je craignais...

    Il y a des séquelles...
    Ou alors comme Bouboutoufu tu fumes tes masques.
  • atheofv
    19/01/2021 à 08:34
    • En réponse à Utilisateur supprimé #174 le 19/01/2021 à 08:11* :
    • « Des séquelles ? En tout cas tout le monde ne trouve pas la solution ! »
    Tu aurais pu ajouter : Choumer

    Qui veut dire sentir
    (patois ou argot ?)
  • Utilisateur supprimé
    19/01/2021 à 09:43
    • En réponse à atheofv #177 le 19/01/2021 à 08:34 :
    • « Tu aurais pu ajouter : Choumer

      Qui veut dire sentir
      (patois ou argot ?) »
    En argot = voir, regarder.
  • atheofv
    19/01/2021 à 09:45
    Il y avait un tel brouillard qu'il s'est mouché dans le nez d'un autre.

    Troublant non ?
  • atheofv
    19/01/2021 à 09:48*
    • En réponse à Utilisateur supprimé #178 le 19/01/2021 à 09:43 :
    • « En argot = voir, regarder. »
    J'aurais plutôt pensé à chouffe

    Qui vient de l'arabe et qui veut dire regarde


    Mais DeLassus va nous éclairer sous peu.

    Et la chouffe est aussi une excellente bière !
    J'en arrive parfois à délaisser la Chimay bleue (qui est pourtant bien bonne) et la bière des Fagnes.
    C'est vous dire.