Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions
Le contenu présenté peut contenir des termes inappropriés liés à votre recherche.

entre deux eaux [adv]

en manoeuvant entre deux partis sans se compromettre ; en refusant de s'engager ; sur une ligne de crète ; en évitant de se compromettre

Origine et définition

Bien sûr, à notre époque, on imagine de suite la personne qui réussit à nager à mi-profondeur sans se laisser entraîner vers une direction non souhaitée par le courant de surface ou celui plus profond.
Il suffit qu'il descende un peu plus profondément ou bien remonte en surface pour se laisser entraîner par l'un ou l'autre.
Métaphoriquement, cette nage s'applique à la personne qui ne veut pas s'engager (que ce soit par indécision ou pour ne pas prendre parti, histoire de ménager la chèvre et le chou) et qui ne ne fait donc aucun choix.
Mais cette expression apparue au XIVe siècle vient en réalité de la marine. En effet, à cette époque (et depuis le XIIe siècle), 'nager' voulait dire "conduire un bateau".
Et l'équipage qui savait "nager entre deux eaux", était celui qui arrivait à garder le cap malgré les courants (les 'eaux', à l'époque) qui pouvaient l'entraîner dans une mauvaise direction.

Exemples

« Mais le comte d'Egmont, tout en continuant sa résistance au despotisme politique et à l'oppression religieuse, ne voulait point violer les serments qu'il avait prêtés à Philippe II, son suzerain. Fermement attaché a l'indépendance des Pays-Bas, qu'il avait défendue avec une vaillance admirable, il craignait et repoussait l'intervention des Français dans les troubles de ces provinces. De là les irrésolutions et les incertitudes qui donnaient à sa conduite les apparences de la faiblesse. De là le reproche adressé au vainqueur de Gravelines de nager entre deux eaux. »
Théodore Juste - Les Pays-Bas au XVIe siècle - 1862

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand zwischen allen Stühlen sitzen être assis entre toutes les chaises
Allemand zwischen zwei Stühlen sitzen s'assoir entre deux chaises
Anglais to swim between two waters nager entre deux eaux
Anglais to run with the hare and hunt with the hounds courir avec le lièvre et chasser avec les chiens
Anglais (USA) to straddle the fence se mettre à califourchon sur la clôture
Anglais (USA) to steer the middle course suivre le cap du milieu
Anglais between two waters entre deux eaux
Anglais in midwater en milieu de travail
Anglais to be a fence-sitter s'asseoir sur la clôture
Catalan ballar segons el so danser selon le son
Catalan fer cara a tots els vents faire face à tous les vents
Catalan no ésser ni carn ni peix ne pas être ni viande ni poisson
Espagnol (Argentine) quedar bien con Dios y con el Diablo bien se conduire avec Dieu et avec le Diable
Espagnol (Espagne) Cazar con los perros y correr con las liebres ! Chasser avec les chiens et courir avec les lièvres !
Espagnol (Espagne) En tierra de nadie En no man's land
Espagnol (Espagne) entre dos aguas entre deux eaux
Espagnol (Espagne) nadar entre dos aguas nager entre deux eaux
Espagnol (Espagne) nadar entre dues aigues nager entre deux eaux
Espagnol (Espagne) nadar y guardar la ropa nager et surveiller les vêtements
Gallois eistedd ar ben y clawdd être assis sur la digue
Hongrois lavíroz louvoyer
Hébreu בין מים למים (bénn mayim lamayim) eau-eau entre les eaux
Italien nuotare tra due acque nager entre deux eaux
Italien tenere il piede in due staffe garder le pied entre deux supports
Italien salvare capra e cavoli sauver la chèvre et les choux
Néerlandais (Belgique) van twee walletjes eten manger des deux rivages
Néerlandais de kool en de geit sparen vouloir ménager la chèvre et le chou
Néerlandais het mes snijdt aan twee kanten le couteau est aiguisé des deux côtés
Néerlandais schipperen louvoyer
Néerlandais tussen entre
Néerlandais tussen de klippen doorzeilen naviguer à la voile en évitant les falaises
Portugais (Brésil) um pé em cada canoa un pied sur chaque canoë
Portugais (Portugal) com os pés em duas canoas avec les pieds dans deux canoës
Portugais (Brésil) estar entre a cruz e a caldeirinha être entre la croix et le chaudron
Portugais (Brésil) ficar em cima do muro rester sur le mur
Portugais (Brésil) ficar em cima do muro rester sur le mur
Roumain a împăca și capra și varza sauver et la chèvre et le chou
Roumain a sta cu curul în două luntri être assis le cul dans deux canots
Roumain nici în căruță, nici în teleguță ni dans la charette, ni dans la brouette
Roumain a se scălda între două ape baigner entre deux eaux
Roumain nici in car, nici in caruta ni dans le char, ni dans la charrette
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « entre deux eaux » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.


Commentaires sur l'expression « entre deux eaux » Commentaires

  • deLassus
    11/03/2020 à 08:54*
    • En réponse à Utilisateur supprimé #175 le 11/03/2020 à 08:05* :
    • « Je t'ai envoyé la réponse test à ton mail.

      Je t'ai également envoyé 2 mails indépendants d'une réponse, depuis 2 messageries différentes.... »
    Merci beaucoup !
    Les tests sont concluants : c'est la faute à l'hébergeur de Changelog !
    Rectification : il semble que j'ai un pb avec ma messagerie...
  • joseta
    11/03/2020 à 08:55*
    Aujourd'hui on doit parler d'eau n'est spa ?
    .-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.
    -Bonjour Périer, ça gaze ?
  • Utilisateur supprimé
    11/03/2020 à 09:23*
    • En réponse à joseta #182 le 11/03/2020 à 08:55* :
    • « Aujourd'hui on doit parler d'eau n'est spa ?
      .-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.
      -Bonjour Périer, ça gaze ? »
    Pour la compréhension.

    Dans la gamme des Perrier, je préfère le Laurent Perrier ou le Perrier-Jouët.
  • joseta
    11/03/2020 à 09:23
    - Notre roi boit beaucoup trop; ce n'est pas bien !
    - Lothaire, mal ?
    - eau thermale ? non, non, du pinard !
  • chirstian
    11/03/2020 à 10:00
    • En réponse à Utilisateur supprimé #167 le 11/03/2020 à 04:13 :
    • « https://www.zupimages.net/up/20/11/nmp9.png »
    est-ce que ton problème ne vient pas tout simplement du fait que ton affichage est réglé sur 120% (voir plus) ?
    Que se passe-t-il si tu réduis la largeur à son minimum ?
  • Changelog
    11/03/2020 à 10:13*
    • En réponse à Utilisateur supprimé #166 le 11/03/2020 à 00:25* :
    • « Changelog :

      J’ai posté une photo de mon écran le dernier commentaire de “chercher la petite bête” d’hier. »
    Merci.

    Comme l'a dit chirstian c'est possible que ce soit la mise à l'échelle de l'écran.
    Est ce qu'en privotant en paysage le smartphone l'affichage devient utilisable ?
  • SyntaxTerror
    11/03/2020 à 10:43
    • En réponse à deLassus #172 le 11/03/2020 à 06:58* :
    • « Bonjour !
      Comme je l'ai dit en dernier commentaire de l'expression "Chercher la petite bête", je n'ai pas reçu mon mail quotidien, que j'ai... »
    Voici ce que j'ai dit aujourd’hui dans l'expression d'hier (!) :

    J'ai bien reçu le mail quotidien (00:05) dont l'intérêt est de nous fournir la liste des expressions modifiées la veille. Aujourd'hui : chercher la petite bête.
  • SyntaxTerror
    11/03/2020 à 10:55
    • En réponse à Utilisateur supprimé #183 le 11/03/2020 à 09:23* :
    • « Pour la compréhension.

      Dans la gamme des Perrier, je préfère le Laurent Perrier ou le Perrier-Jouët. »
    Pour la compréhension

    Et moi qui pensait que c'était une allusion au climat de Spa, surnommée "le pot de chambre de la Belgique".
  • deLassus
    11/03/2020 à 10:56
    • En réponse à SyntaxTerror #187 le 11/03/2020 à 10:43 :
    • « Voici ce que j'ai dit aujourd’hui dans l'expression d'hier (!) :

      J'ai bien reçu le mail quotidien (00:05) dont l'intérêt est de nous four... »
    Merci pour cette information : il semble donc que je suis le seul à n'avoir pas reçu le mail de ce jour.
    J'ai envoyé un S.O.S. à "Benjamin".
  • le gone
    11/03/2020 à 11:11
    Nager au zoo ? Pas évident et pas prudent non plus ! Tout dépend de la faune.....
  • chirstian
    11/03/2020 à 11:19*
    • En réponse à deLassus #189 le 11/03/2020 à 10:56 :
    • « Merci pour cette information : il semble donc que je suis le seul à n'avoir pas reçu le mail de ce jour.
      J'ai envoyé un S.O.S. à "Benjamin"... »
    en fait, les mails d'Expressi-eau nagent entre deux eaux. L'eau du haut, et l'eau du bas. Et parmi ceux qui nagent dans l'eau du haut, il y a ceux qui nagent dans le haut de l'eau du haut, et ceux qui nagent dans le bas de l'eau du haut. Ces derniers sont donc très près de ceux qui nagent dans le haut de l'eau du bas.
    Mais la question préalable est : sais-tu nager ? Ou au minimum, flottes-tu ?
    Si tu flottes, sur le site d'Expressi-flotte il y a la flotte du haut et la flotte du bas. Et parmi ceux qui flottent dans la flotte du haut .....
    Image externe
  • mickeylange
    11/03/2020 à 11:22
    Imaginez, si Jésus était mort noyé vous auriez au dessus de votre lit un aquarium avec un Jésus entre deux eaux.
  • chirstian
    11/03/2020 à 11:23
    • En réponse à le gone #190 le 11/03/2020 à 11:11 :
    • « Nager au zoo ? Pas évident et pas prudent non plus ! Tout dépend de la faune..... »
    Tout dépend de la faune.....
    normalement l'aphone n'a pas voix au chapitre. Et du reste il n'y a pas de chats pitres au zoo. C'est pourquoi, alors que les voies du Seigneur sont impénétrables, les voix du soigneur le sont aussi (de lapin)
  • chirstian
    11/03/2020 à 11:29
    • En réponse à mickeylange #192 le 11/03/2020 à 11:22 :
    • « Imaginez, si Jésus était mort noyé vous auriez au dessus de votre lit un aquarium avec un Jésus entre deux eaux. »
    😄
    c'est un peu compliqué. Pour ma part j'ai seulement choisi un Christ en nage, avec entre deux os une croix en noyer.
  • mickeylange
    11/03/2020 à 11:41
    • En réponse à chirstian #194 le 11/03/2020 à 11:29 :
    • « 😄
      c'est un peu compliqué. Pour ma part j'ai seulement choisi un Christ en nage, avec entre deux os une croix en noyer. »
    Tu as raison un type qui marche sur l'eau ne peut pas être entre deux eaux.
  • joseta
    11/03/2020 à 12:01
    • En réponse à deLassus #189 le 11/03/2020 à 10:56 :
    • « Merci pour cette information : il semble donc que je suis le seul à n'avoir pas reçu le mail de ce jour.
      J'ai envoyé un S.O.S. à "Benjamin"... »
    L'écrivain et l'eau
    - Qu'est-ce qu'il y a par terre ? Est-ce eau Hesse ?
    - S.O.S. ? N'exagère pas...j'ai fait tomber un peu d'eau, c'est tout...
  • SyntaxTerror
    11/03/2020 à 12:18
    • En réponse à le gone #190 le 11/03/2020 à 11:11 :
    • « Nager au zoo ? Pas évident et pas prudent non plus ! Tout dépend de la faune..... »
    Je serais toi, j'éviterais le bassin des phoques.
  • joseta
    11/03/2020 à 12:55
    À l'aube, au troquet
    - Une eau s'il-vous-plait...
    - à cette heure, eau ?
    - à 7 euros ? ah, non, à ce prix-là, j'en veux pas !
  • Kyrikou
    11/03/2020 à 13:27
    • En réponse à joseta #180 le 11/03/2020 à 08:37* :
    • « "Je nage entre deux eaux"
      Platt
      .-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.
      "Je nage entre deux zoos" »
    Mais ma guernouille ne chante pas, elle se contente de croa….croa...crao...🙂
    J'essaie de lui apprendre la gazouillis des oiseaux…..ça la branche pas !
  • Kyrikou
    11/03/2020 à 13:30
    • En réponse à le gone #190 le 11/03/2020 à 11:11 :
    • « Nager au zoo ? Pas évident et pas prudent non plus ! Tout dépend de la faune..... »
    Yessssss, je plussoie *

    *maintenant qu'il s'emploie ici, vais pas m'gêner 🙂