Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

dans la pourpre [exp]

héritier royal ; héritier d'une famille riche ; héritier d'une famille puissante

Origine et définition

Si je vous dis comme ça, de but en blanc, porphyrogénète, vous allez certainement me dire d'arrêter de vous insulter ou bien me répondre « à vos souhaits ! ».
Et pourtant, ce vocable existe bien et il n'a rien d'un gros mot ! Il nous vient du grec et signifie, devinez quoi, « né dans la pourpre ». Là, vous n'aurez pas manqué de reconnaître notre expression !
En effet, ce qualificatif s'appliquait autrefois aux fils des empereurs byzantins. Il n'y avait pas de règle dans la succession impériale, mais les enfants de l'empereur étaient, du fait de leur filiation valant légitimité, à peu près assurés de monter sur le trône à la suite de leur père (un peu comme dans n'importe quelle dynastie, d'ailleurs, ou comme chez les dirigeants actuels de la Corée du Nord, par exemple).
Mais si tout ceci suffit à dater approximativement l'expression avec son sens originel, cela n'en explique pas l'origine.
Eh bien elle nous vient simplement du fait que les femmes des empereurs accouchaient dans une chambre garnie de blocs de porphyre rouge (pourpre) égyptien, d'où son appellation de « Porphyra », pour le lieu, et de « porphyrogénète » pour les bambins nés dans cette pièce et à la destinée probablement toute tracée.
Il faut dire que, depuis l'Antiquité et jusqu'à la chute de Byzance, la pourpre était une couleur très recherchée, très chère car rare (difficilement fabriquée avec une quantité phénoménale d'escargots de mer murex pour obtenir très peu de teinture ) et réservée aux personnes de haut rang, comme les consuls et les empereurs de la peu romantique Rome antique, par exemple.
La pourpre a aussi été un symbole de pouvoir dans le clergé, puisque c'était la couleur portée par les cardinaux et les évêques.
Cette expression a ensuite désigné plus généralement une personne issue de souche royale, puis est ensuite devenue une manière, relativement peu usitée, de désigner celui qui aura probablement peu de soucis à se faire dans la vie, en raison de sa naissance dans un milieu très aisé ; une autre manière de dire qu'il est né avec une cuillère en argent dans la bouche.

Exemples

« Qui naquit dans la pourpre en est rarement digne »
François-Marie Arouet, dit Voltaire - Brutus - 1731

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand mit einem silbernen Löffel im Mund geboren sein né avec une cuillère d'argent dans la bouche
Anglais born to the purple né au pourpre
Anglais (USA) born with a silver spoon in one's mouth né avec une cuillère d'argent dans la bouche
Anglais (USA) to the manor born né au manoir
Arabe (Tunisie) mawloud bemgharfa dh’hab fi fomo né avec une cuillère d’ar Dans la bouche
Danois født med en sølvske i munden né avec une cuilliėre d’argent dans la buche
Espagnol (Argentine) nacido en cuna de oro né en berceau d'or
Espagnol (Espagne) de alta cuna de haut berceau
Espagnol (Espagne) nacido con el santo de cara né avec le saint de face
Espagnol (Espagne) nacido entre algodones né dans du coton
Français (Canada) né dans la ouate venir d'un milieu aisé
Français (Canada) son père est venu au monde avant lui
Français (Belgique) né dans le beurre
Gallois wedi'i eni å llwy arian yn ei geg né avec une cuillère d'argent à la bouche
Grec πορφυρογέννητος porphyrogénète
Hongrois bíborbanszületett né dans la pourpre
Italien nato nel bombaso né dans la ouate
Italien nato nella bambagia né dans du coton
Néerlandais met een zilveren lepel in de mond geboren zijn être né avec un cuillére d'argent dans la bouche
Néerlandais van vorstelijken huize zijn être de la maison royale
Portugais (Brésil) bem-nascido bien né
Portugais (Brésil) nascido em berço de ouro né en berceau d'or
Roumain născut cu linguriţa de argint în gură né avec le cuiller d'argent dans la bouche
Roumain născut în puf né dans le duvet
Serbe rodjen u svili i kadifi ne dans la soie et le velours
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « né dans la pourpre » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.


Commentaires sur l'expression « né dans la pourpre » Commentaires

  • SyntaxTerror
    04/01/2019 à 09:56*
    • En réponse à Tricholome #89 le 04/01/2019 à 04:36* :
    • « Ces vieilles expressions datent du temps des baiseurs de bagues (de cardinaux ou de pape (pas d’s parce que juste un pape à la fois (foi))),... »
    très pauvre (jaune (avec un gilet))
    On voit que tu es loin de la France. Ce ne sont pas des pauvres mais des classes moyennes, généralement rurales, en voie de déclassement.
  • SyntaxTerror
    04/01/2019 à 10:57*
    • En réponse à momolala #6 le 22/10/2010 à 08:19 :
    • « Mickey et moi-même, sans être nés dans la pourpre, y baignons quotidiennement puisque nous vivons dans l’Estérel, géologiquement célèbre dan... »
    Si j'en crois cette page c'est ce qui sert de ballast aux chemins de fer. L'expression pourrait signifier "être né-e dans un train" ou "être fils-fille de cheminot" ...
  • SyntaxTerror
    04/01/2019 à 11:13
    • En réponse à Paracas #92 le 04/01/2019 à 05:58 :
    • « c'était la couleur portée par les cardinaux et les évêques
      Vous souvenez vous de la puérile guéguerre de religion qui opposa un certain Mgr... »
    Il n'y est pas question du schisme de l'évêque Lefebvre (tu n'es pas obligé de lui donner du Monseigneur si tu n'es pas catholique) mais de l'abandon de la célébration de la messe en latin en 1965.
  • maddie56
    04/01/2019 à 12:11*
    pour moi le pourpre me fait penser à un film " la couleur pourpre" ..... loin de l'expression d'aujourd'hui.
  • Paracas
    04/01/2019 à 13:14
    • En réponse à SyntaxTerror #103 le 04/01/2019 à 11:13 :
    • « Il n'y est pas question du schisme de l'évêque Lefebvre (tu n'es pas obligé de lui donner du Monseigneur si tu n'es pas catholique) mais de... »
    Oups ! Autant (ou au temps) pour moi....
    Tu as raison....
  • Kyrikou
    04/01/2019 à 13:30
    • En réponse à joseta #99 le 04/01/2019 à 09:32* :
    • « Oui, j'y ai réfléchi pendant que je promenais mon chien...un g'and berger allemand... »
    Joliiiiiiii 😄
  • Kyrikou
    04/01/2019 à 13:32
    • En réponse à joseta #96 le 04/01/2019 à 08:40* :
    • « REDIFFUSION (après révision)
      LE JEU DES MOTS CACHÉS (173) COULEURS-2
      Il y a, dans le texte suivant, 25 noms de couleurs , que vous trouverez... »
    Coucou Joseta
    Dans ma boite de crayons, j'ai récupéré 24 couleurs, une p'tite 25ème dont chuis pas sur du tout ....🙂
    J'attends ton arc en ciel final 😄
  • Kyrikou
    04/01/2019 à 13:32*
    • En réponse à joseta #96 le 04/01/2019 à 08:40* :
    • « REDIFFUSION (après révision)
      LE JEU DES MOTS CACHÉS (173) COULEURS-2
      Il y a, dans le texte suivant, 25 noms de couleurs , que vous trouverez... »
    Et ça bissssssssss 😛
  • Kyrikou
    04/01/2019 à 13:32*
    • En réponse à joseta #96 le 04/01/2019 à 08:40* :
    • « REDIFFUSION (après révision)
      LE JEU DES MOTS CACHÉS (173) COULEURS-2
      Il y a, dans le texte suivant, 25 noms de couleurs , que vous trouverez... »
    Et ça trissssssss.....🙁
  • Kyrikou
    04/01/2019 à 13:35
    • En réponse à maddie56 #104 le 04/01/2019 à 12:11* :
    • « pour moi le pourpre me fait penser à un film " la couleur pourpre" ..... loin de l'expression d'aujourd'hui. »
    Moi aussi, j'ai pensé à ce film.....
    Ainsi qu'aux "Rivières pourpre".....Rien à voir non plus 🙂
  • Kyrikou
    04/01/2019 à 13:36
    • En réponse à Utilisateur supprimé #100 le 04/01/2019 à 09:53 :
    • « Pas honteux de piquer les idées de ton chien ? »
    Bin pourquoi.....Malin le clebs 😛
  • Kyrikou
    04/01/2019 à 13:46*
    P'tite zyk....Bon j'ai déjà du vous la mettre.....Bah tant pis....z'écoutez pas 😄
    Vas y Guy 🙂
  • Kyrikou
    04/01/2019 à 13:53
    P't'être vous préférez cette version....🙂
    Allez les compagnons 🙂
  • maddie56
    04/01/2019 à 14:28
    • En réponse à Kyrikou #110 le 04/01/2019 à 13:35 :
    • « Moi aussi, j'ai pensé à ce film.....
      Ainsi qu'aux "Rivières pourpre".....Rien à voir non plus 🙂 »
    oui un est sur les esclaves, l'autre sur des enquêtes policières ,pas mal d'ailleurs
  • ergosum
    04/01/2019 à 14:34
    Par ces temps de disette, un objet bon marché est rare.
    Or, God dixit:
    la pourpre était une couleur très recherchée, très chère car rare

    Ergo, un objet bon marché est cher...
    J'ai dû me tromper quelque part...
  • ergosum
    04/01/2019 à 14:34
    C'est peut-être une défaillance de mon système visuel, mais je trouve que le pourpre tire plus vers le violet que vers le rouge écarlate.
    L'écarlate était la couleur des vêtements cardinaux, mais aussi celle de l'adultère et de la prostitution, si on en croit le roman de Melville, "la lettre écarlate"...
    C'est pourquoi je pense que ceux qui ont jeté la pierre à un cardinal qui avait rendu l'âme dans les bras d'une péripatéticienne, sont de méchantes gens ne disant que des menteries. Le brave Loulou, dont la vue était défaillante, avait cru donner l'accolade à un confrère...
  • ergosum
    04/01/2019 à 14:41
    • En réponse à SyntaxTerror #102 le 04/01/2019 à 10:57* :
    • « Si j'en crois cette page c'est ce qui sert de ballast aux chemins de fer. L'expression pourrait signifier "être né-e dans un train" ou "être... »
    "être fils-fille de cheminot" ...

    Ouais..., je veux bien... mais sachant qu'il est cocu le Chef de Gare ... cette expression ne s'appliquerait-elle pas à une personne dont la filiation est douteuse ...
  • SyntaxTerror
    04/01/2019 à 15:00
    • En réponse à ergosum #116 le 04/01/2019 à 14:34 :
    • « C'est peut-être une défaillance de mon système visuel, mais je trouve que le pourpre tire plus vers le violet que vers le rouge écarlate.
      L'... »
    je trouve que le pourpre tire plus vers le violet que vers le rouge écarlate.
    En principe, oui ... surtout chez les anglophones. La pourpre cardinalice tend plutôt vers le rouge vif.
    Par ailleurs, The Scarlet Letter est un roman de Nathaniel Hawthorne.
    Ceci étant, le confrère en question était peut-être un cardinal se livrant à la prostitution.
  • ergosum
    04/01/2019 à 15:03
    Tiens... j'ai dit "Melville" ? Comme c'est bizarre ...
  • SyntaxTerror
    04/01/2019 à 15:04
    • En réponse à ergosum #117 le 04/01/2019 à 14:41 :
    • « "être fils-fille de cheminot" ...
      Ouais..., je veux bien... mais sachant qu'il est cocu le Chef de Gare ... cette expression ne s'appliquer... »
    Les compagnies de chemin de fer ne sont pas des armées mexicaines. Il existe aussi les contrôleurs et les conducteurs de train ... et ceux qui travaillent sur les voies, remettant le porphyre sous les traverses.