Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

ne pas avoir deux sous de jugeote [v]

manquer sérieusement de bon sens ; manquer de discernement ; ne pas être très intelligent

Origine et définition

On trouve le mot 'jugeote' pour le première fois en 1871 dans la correspondance de Gustave Flaubert[1].
Tout comme on peut dire 'tremblote' pour 'tremblement', Flaubert est parti du mot 'jugement' dont il a remplacé la fin par le suffixe diminutif '-ote'[2].
Le jugement, c'est ici, comme nous dit le Robert : « la faculté de l'esprit permettant de juger (plus ou moins bien) des choses qui ne font pas l'objet d'une connaissance immédiate certaine, ni d'une démonstration rigoureuse », faculté qu'on associe généralement à l'intelligence ou à la capacité de raisonnement.
Au point que quand on dit de quelqu'un qu'il n'a pas de jugeote, c'est plus souvent pour dire qu'il est un imbécile.
Alors dire d'une personne qu'elle n'a pas (pour) deux sous de jugeote, c'est affirmer qu'elle en a tellement peu que, si on devait payer pour l'obtenir, on n'en donnerait même pas deux misérables sous (le 'pour' actuellement souvent escamoté introduit la somme qu'on serait prêt à débourser 'pour' cette chose, tout comme vous pourriez dire à votre poissonnier, par exemple, "mettez-moi pour 215,27 euros de pétoncles").
[1] Mais le mot 'jugeoteur', tombé dans l'oubli, a été utilisé à partir de 1845. Il désignait une personne qui s'autorisait à avoir un jugement sur tout sans avoir pour autant les connaissances ou compétences nécessaires.
[2] Non, compote, bergamote, rebelote, homozygote, capote et chypriote ne sont pas construits de la même manière !

Compléments

Au milieu du XXe siècle, par plaisanterie basée sur les différents sens du mot du mot 'jugement', on a vu apparaître l'expression "passer en jugeote" pour "passer en jugement".

Exemples

« Cette nouvelle a provoqué la consternation du beato, je l'ai vu sur l'heure. Je crois qu'il ressentait la même chose que moi. Ces gens-là n'avaient pas pour deux sous de jugeote et ne reconnaissaient pas les exemples donnés par le travail et par la prière. »
Claúdio Aguiar - Complainte nocturne - 2005

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Anglais to be a bit thick être épais
Anglais (USA) not have a lick of sense ne pas avoir un coup de langue de sens
Anglais (USA) not to have much upstairs ne pas avoir beaucoup à l'étage supérieur
Espagnol (Espagne) no tener dos dedos de frente ne pas avoir deux doigts de front
Espagnol (Espagne) no tener luces ne pas avoir de lumière
Espagnol (Espagne) ser más corto que el rabo de una boina être plus court que la queue d'un béret
Espagnol (Espagne) Ser más corto que las mangas de un chaleco être plus court que les manches d'un gilet
Espagnol (Espagne) tener dos dedos de frente avoir deux doigts de front
Espagnol (Mexique) más bruto sería pecado plus bête serait un péché
Espagnol (Mexique) no le sube el agua al tinaco l'eau ne lui monte pas dans la citerne
Français (Canada) être épais être inculte
Français (Canada) être niaiseux être inculte
Français (Canada) ne pas être la tête à Papineau être lent à comprendre
Italien non avere sale in zucca ne pas avoir du sel dans la tête
Néerlandais appetjoek zijn être appetjoek , patois
Néerlandais een uilskuiken zijn être un poussin chouette
Néerlandais géén licht zijn ne pas être une lumière
Néerlandais van het padje zijn avoir perdu le sentier
Néerlandais ze niet allemaal op de rij hebben ne pas les avoir aligné
Néerlandais ze niet allemaal op een rijtje hebben avoir une case qui manque / il manque quelques boulons
Polonais nie mieć za grosz rozsądku ne pas avoir pour un grosz de bon sens
Portugais (Brésil) não ter um pingo de juízo ne pas avoir une goutte de jugeote
Portugais (Portugal) ter um parafuso a menos avoir un vis de moins
Roumain a nu-l duce capul la tête ne le porte pas
Roumain a nu avea minte nici de doi bani ne pas avoir de jugeote même pour deux sous
Roumain prost ca noaptea con comme la nuit
Slovaque nemat ani stipku rozumu ne pas avoir une pincée de cervelle
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « ne pas avoir deux sous de jugeote » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « ne pas avoir deux sous de jugeote » Commentaires

  • <inconnu>
    04/01/2013 à 16:50
    • En réponse à <inconnu> #100 le 04/01/2013 à 16:38 :
    • « tu lui dirat qu’il peut mieux faire !
      Fous-lui une tripotée, à ton chou ! »
    Ah alors c’est que je me suis trompée 😐 autant pour moi.
  • SyntaxTerror
    04/01/2013 à 16:51
    • En réponse à <inconnu> #100 le 04/01/2013 à 16:38 :
    • « tu lui dirat qu’il peut mieux faire !
      Fous-lui une tripotée, à ton chou ! »
    Ben v’la aut’chose !
    Qui vivra ... verrat ou Veyrat ?
  • <inconnu>
    04/01/2013 à 16:59
    • En réponse à SyntaxTerror #102 le 04/01/2013 à 16:51 :
    • « Ben v’la aut’chose !
      Qui vivra ... verrat ou Veyrat ? »
    Que veux-tu, sur mon clavier, le "t" est en 6e position ! 😄
  • SyntaxTerror
    04/01/2013 à 17:01
    • En réponse à PHILO_LOGIS #90 le 04/01/2013 à 12:41 :
    • « La nationalité n’a rien à voir là-dedans.
      Y aurait-il moins de fraudeurs et de profiteurs (nous sommes tous égaux, mais je le suis plus que... »
    Aux dernières nouvelles, Brigitte Bardot deviendra russe si on abat des éléphants malades !
    Si mon syndic continue sa campagne de dératisation, je menace de devenir sahraoui, ça lui apprendra.
    Si le rapport vous échappe, à moi aussi.
  • Fernande
    04/01/2013 à 17:21
    Comme l’expression traduite en Espagnol est mignonne...
    Bonne année à tous!
  • DiwanC
    04/01/2013 à 18:16*
    • En réponse à SyntaxTerror #96 le 04/01/2013 à 16:04 :
    • « Merdre !
      Je copierai 100 fois le futur simple du verbe dire !
      Vu qu’il y en a 6 placés avant, je peux difficilement écrire que c’est la faut... »
    Vu qu’il y en a 6 placés avant, je peux difficilement écrire que c’est la faute de la touche "s" du clavier.

    Certes… mais tu pouvais prétendre que tu étais en rupture de stock pour le 7e… que ton fournisseur était fermé pendant les fêtes de fin d’année… que ton colis de « s » était bloqué en douanes à cause de la grève d’une certaine catégorie du personnel de La Poste sahraouie…
    J’adore la mauvaise foi à ciel ouvert ! 😄
  • <inconnu>
    04/01/2013 à 18:47
    • En réponse à Fernande #105 le 04/01/2013 à 17:21 :
    • « Comme l’expression traduite en Espagnol est mignonne...
      Bonne année à tous! »
    Celle d’Alnilam ?
  • <inconnu>
    04/01/2013 à 18:54
    • En réponse à PHILO_LOGIS #69 le 04/01/2013 à 08:14* :
    • « En a-t-il eu, deux sous de jugeotte, le Depardieu, quand il a accepté son passeport russe?*
      Moi, je dis oui. En effet, vu son tour de taille... »
    Ne t’inquiètes pas. C’est une barrique à deux pattes que le pou-tine saura vite rétamer à coup de vodka.
    Ce sera bientôt la fin du grand acteur (paraît il !) 🙂
  • PHILO_LOGIS
    04/01/2013 à 19:01
    • En réponse à <inconnu> #108 le 04/01/2013 à 18:54 :
    • « Ne t’inquiètes pas. C’est une barrique à deux pattes que le pou-tine saura vite rétamer à coup de vodka.
      Ce sera bientôt la fin du grand act... »
    Fais quand même gaffe qu’il n’essaie de l’écraser: cela éclabousserait tous les murs de l’Europe, abattus ou non...
    Je crois qu’on en verrait même des traces sur la Grande Muraille, vue de la lune...
  • <inconnu>
    04/01/2013 à 19:09
    Heureusement que certains ou taines "gribouillottent sous le regard de la Hulotte" ce qui nous permet d’avoir plein de lecture au matin !
    Et toc !
    p.s. la Hulotte est aussi une très bonne publication Ardennaises que je vous conseille vivement. Peu couteux, 1 à 2 exemplaires pas an. Qu’on se le dise !
    Cette revue est lue dans tous les terriers.....
    🙂
  • DiwanC
    04/01/2013 à 19:30
    • En réponse à <inconnu> #110 le 04/01/2013 à 19:09 :
    • « Heureusement que certains ou taines "gribouillottent sous le regard de la Hulotte" ce qui nous permet d’avoir plein de lecture au matin !
      Et... »
    J’y étais abonnée ! Un petit trésor de savoir et d’humour.
    Ah ! tu me donnes envie de recevoir à nouveau des nouvelles de cette Hulotte qui « dépiotte » si joliment les diptères et autres « crapottes » dans ses dessins à la plume.
  • DiwanC
    04/01/2013 à 19:31
    • En réponse à Fernande #105 le 04/01/2013 à 17:21 :
    • « Comme l’expression traduite en Espagnol est mignonne...
      Bonne année à tous! »
    Merci ! et belle année Fernande.
    Suis comme toi, j’aime bien lire la rubrique « Ailleurs », on y découvre des expressions étonnantes et souvent souriantes.
  • <inconnu>
    04/01/2013 à 20:37
    • En réponse à DiwanC #111 le 04/01/2013 à 19:30 :
    • « J’y étais abonnée ! Un petit trésor de savoir et d’humour.
      Ah ! tu me donnes envie de recevoir à nouveau des nouvelles de cette Hulotte qui... »
    Que du bonheur !
    Vite demandes les N° qui te manquent....
  • DiwanC
    04/01/2013 à 21:23*
    • En réponse à <inconnu> #113 le 04/01/2013 à 20:37 :
    • « Que du bonheur !
      Vite demandes les N° qui te manquent.... »
    Oups ! Il m’en manque beaucoup. Je recevais "La Hulotte" dans les années 90/95. Et puis, on oublie un réabonnement et comme la publication n’est que de deux numéros par an, on oublie la revue. Mais, ça y est ! vais bientôt recevoir le n° 98.
    Merci encore !
    Quel mêêêrveilleux site ! On y vient pour deux sous de jugeote, on en repart avec le journal de "La Hulotte" !
  • <inconnu>
    04/01/2013 à 22:09
    • En réponse à DiwanC #114 le 04/01/2013 à 21:23* :
    • « Oups ! Il m’en manque beaucoup. Je recevais "La Hulotte" dans les années 90/95. Et puis, on oublie un réabonnement et comme la publication n... »
    Te ferais remarquer qu’avec un poil de jugeote on est obligé de penser "hulotte"
    Tout ceci est de ta faute ! c’était pas la peine de "hulotter" le soir au fond des bois. Tu m’as véritablement provoqué et moi qui suis au ras des paquerettes j’ai sauté sur l’occasion.... Pub ! bénévole 🙂
  • mitzi50
    05/01/2013 à 09:51
    • En réponse à SyntaxTerror #104 le 04/01/2013 à 17:01 :
    • « Aux dernières nouvelles, Brigitte Bardot deviendra russe si on abat des éléphants malades !
      Si mon syndic continue sa campagne de dératisati... »
    La Brigitte en question oublie qu’ un des plus grands marchés de la fourrure se tient à St Pétersbourg, que Poutine (et les autres) sont des chazsseurs enragés, et que c’ est le pays où, en hiver, tous sont vêtus de fourrures, non synthétiques, celles-là, car le climat exige, en hiver, que l’ on s’ habille chaudement. Ce sera au minimum du lapin, peut-être de la peau de mouton, ou bien du renard, du vison (d’ élevage). Alors, s’ il lui paraît opportun de changer de nationalité pour une histoire d’ éléphant tuberculeux, elle devrait choisir un pays tropical. D’ autre part, elle a assez vitupéré contre l’ immigration. Alors je m’ étonne qu’ elle veuille devenir elle-même une immigrée alors qu’ elle n’ y est contrainte par aucun impératif sécuritaire ou économique....
  • DiwanC
    07/05/2018 à 00:53
    Ne pas avoir deux sous de jugeote... Ne pas être très intelligent.
    C'est exactement le cas de celle-ci :

    Si elle était intelligente,
    Je dirais : "Tout n'est pas perdu,
    Elle est vache, c'est entendu,
    Mais c'est une femme savante."
    Malheureusement elle est très bête
    Et tout à fait analphabète.

    On l'écoute ! 😄
  • Kyrikou
    07/05/2018 à 07:27*
    Quand j'étais petit, j'entendais plus, il a pas 1 gramme de jugeote, 1 poil de jugeote...... Y a inflation 😄
    Bon j'attaque le kawa
    Et vous avez vu, c'est quasiment l'aube 😉
  • Kyrikou
    07/05/2018 à 07:31
    • En réponse à DiwanC #117 le 07/05/2018 à 00:53 :
    • « Ne pas avoir deux sous de jugeote... Ne pas être très intelligent.
      C'est exactement le cas de celle-ci :
      Si elle était intelligente, »
    Moi qui ne connait l'immense talent de Georges, j'en apprends tout les jours 😄
    Merki Diwan
  • ergosum
    07/05/2018 à 07:51
    • En réponse à Kyrikou #118 le 07/05/2018 à 07:27* :
    • « Quand j'étais petit, j'entendais plus, il a pas 1 gramme de jugeote, 1 poil de jugeote...... Y a inflation 😄
      Bon j'attaque le kawa
      Et vous... »
    c'est quasiment l'aube

    Tu es sous quelle longitude ? Parce qu'ici, le soleil s'est levé depuis belle lurette.
    Exactement à 06:23, soit une heure et demie avant que tu ne décoinces... 😛