Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions
Le contenu présenté peut contenir des termes inappropriés liés à votre recherche.

ne pas valoir tripette [v]

ne rien valoir ; n'avoir strictement aucun intérêt ; n'avoir aucune valeur ; ne pas valoir pipette

Origine et définition

En général, les mots qui commencent par 'tri' désignent des choses avec 3 éléments. Ainsi, un tricycle est un cycle à trois roues, un triangle comporte trois angles et un trimaran fait rire trois fois.
Mais qu'en est-il de 'tripette' ?
Eh bien, contrairement à ce que pourraient penser certains esprits mal tournés, il n'a rien à voir avec un pétomane. Ce mot désigne une petite 'tripe', ce boyau animal qu'on prépare souvent soit à la mode de Caen lorsqu'on en a un paquet (), soit en paquets lorsqu'on en a en Provence ().
Le dictionnaire de Trévoux nous signale qu'au XVIIe siècle, le verbe 'triper' voulait dire "fouler aux pieds"[1] et, par extension, 'mépriser'.
Et comme on accorde peu de valeur à ce qu'on méprise, il est possible que ce soit à partir de ce verbe que le substantif 'tripette' ait été utilisé pour désigner des choses sans aucune valeur, sens qui est resté jusqu'à nos jours dans notre expression.
À moins, tout simplement, qu'une trop petite tripe ait été considérée comme inutile à mettre dans la marmite et donc sans valeur.
[1] Ou, pour les chevaux, trépigner.

Exemples

« Ton pinard ne vaut pas tripette, c'est le pire des reginglets* »
Raoul Ponchon - La muse au cabaret
(*) reginglet = petit vin aigre, piquette, en argot.

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand völlig wertlos sein n'avoir aucune valeur
Allemand keinen Pfifferling wert sein ne pas valoir une chanterelle
Anglais (USA) to be worth dick-all ne valoir que dalle
Anglais (USA) not worth beans / Not worth a hill of beans ne pas valoir des haricots
Anglais (USA) that's not worth a wooden nickel! ça ne vaut pas un centime en bois !
Anglais that's not worth tuppence! ça ne vaut pas deux pence !
Arabe ma byeswa échrit baslé ne pas valoir une pelure d'oignon
Arabe (Algérie) و الله ما يسوا قفلة (wallah ma yeswa kafla) je jure que ça ne vaut même pas un bouton
Arabe (Tunisie) ma yji chey ne sert à rien
Espagnol (Espagne) No valer gran cosa Ne pas valoir grand chose
Espagnol (Espagne) No valer nada Ne rien valoir
Espagnol (Espagne) no valer un comino ne pas valoir un cumin
Espagnol (Espagne) No valer un duro Ne pas valoir une pièce de 5 pesetas
Espagnol (Espagne) no valer una perra gorda ne pas valoir une chienne grosse
Français (Canada) ça ne vaut pas de la marde ça ne vaut rien
Français (Canada) ne pas valoir cinq cennes
Français (Canada) ne pas valoir un trente sous
Français (France) ça vaut pétoule
Gallois dyw e ddim yn werth yr un geiniog goch ça ne vaut pas un sou en cuivre
Hongrois egy lyukas garast sem ér cela ne vaut même pas un sou troué
Hébreu זה לא גליק גדול ce n’est pas une grande glace
Italien non valere un fico secco ne pas valoir un figuier sec
Néerlandais geen biet / zier waard zijn ne pas valoir tripette
Néerlandais geen cent waard zijn ne même pas valoir un centime
Néerlandais geen donder waard zijn ne pas valoir un coup de tonnerre
Néerlandais geen fluit waard ne pas valoir une flûte
Néerlandais geen scheet waard zijn ne vaut pas un pet
Néerlandais van nul en gener waarde nul et non avenu
Néerlandais waardeloos ! n'avoir aucune valeur
Polonais nie być wartym złamanego grosza ne pas valoir un sou cassé
Portugais (Brésil) ser um zero à esquerda être un zéro à gauche
Portugais (Brésil) ser uma figura decorativa être un personnage décoratif
Portugais (Brésil) não estar com nada ne rien valoir
Portugais (Brésil) não valer um tostão furado ne pas valoir un sou troué
Portugais (Brésil) não valer o que come ne pas valoir ce qu'il mange
Roumain nu face nici cât o băşină răsuflată ne vale même un pet éventé
Roumain nu face nici două parale ne vale même deux sous
Roumain nu face nici un chior ne vale même un borgne (sou troué)
Roumain a nu face nici cat o ceapa degerata ne pas valoir ni même un oignon gelé
Serbe ne vredi ni conjka ça ne vaut pas tripette
Turc Beş para etmemek Ne pas valoir cinq sous
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « ne pas valoir tripette » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi

Variantes

  • Ne pas lavoir trempette.

Commentaires sur l'expression « ne pas valoir tripette » Commentaires

  • #21
    chirstian
    23/05/2008 à 09:25
    • En réponse à Elpepe #15 le 23/05/2008 à 08:35 :
    • « Merci ! Donc, tu me conseillerais d’investir massivement dans la tripette de Belleville que chantait déjà Reggiani ? »
    une quadripette vaut un peu plus qu’une tripette, sauf dans le cas - rare- où le pette* a une valeur négative.
    le pette c’est la monnaie : les pépéttes ...
    "la petite pépite du pépé ça vaut moins de pépettes que la pépite d’Elpépé" pépia Pépita"
  • #22
    Elpepe
    23/05/2008 à 09:49*
    - PTT ne trie pâle savoir.
    - Le savon pétrit patrie.
    - Na va pas tripoter Léti.
    - Le strip variété pâton.
    - Le trait n’est papivore.
    - Tel V.I.P. rapatrie son Té.
    - Paris te volte ? Nie RATP.
    Anna Gramme
  • #23
    <inconnu>
    23/05/2008 à 09:51
    • En réponse à momolala #19 le 23/05/2008 à 08:45* :
    • « @Mickeylange et Chirstian : PicroCHole ! Ce n’est pas un dérivé de "picoler" ! 🙂
      J’ai rencontré sur ce blog sympa une Tripette sympa aussi q... »
    Moi j’ai trouvé celui-ci. C’est pas loin de chez moi.cette page
    Marcel est très à l’honneur.
  • #24
    Elpepe
    23/05/2008 à 10:00
    • En réponse à <inconnu> #23 le 23/05/2008 à 09:51 :
    • « Moi j’ai trouvé celui-ci. C’est pas loin de chez moi.cette page
      Marcel est très à l’honneur. »
    Sont complètement Barjols, Hmmm ?
  • #25
    <inconnu>
    23/05/2008 à 10:01
    • En réponse à momolala #20 le 23/05/2008 à 08:49 :
    • « Morale universelle pour la plupart des guerres ! Rabelais aimait trop la vie pour apprécier ou justifier la guerre. Il fut de mon modeste po... »
    Rabelais aimait trop la vie pour apprécier ou justifier la guerre

    Tu l’as connu ??? Blague à part je suis d’accord avec toi, de plus il fut, selon mon non moins modeste point de vue, celui qui délivra et magnifia la langue française, jusqu’alors considérée comme une langue parlée, le latin étant alors plus utilisé pour les livres.
    Ouh là ! cing virgules dans c’te phrase, j’aurais peut-être pu coller un point là dedans !
  • #26
    <inconnu>
    23/05/2008 à 10:19
    Et comment !!!!!!!!!! Les Barjolais préparent une manif !!!!!!!!!!!!!! Pour les " étrangers " à notre belle région voir le site : www.cmacao.net/Barjols.htm
    Bon appétit !!!!!!!
  • #27
    Elpepe
    23/05/2008 à 10:20
    • En réponse à <inconnu> #25 le 23/05/2008 à 10:01 :
    • « Rabelais aimait trop la vie pour apprécier ou justifier la guerre
      Tu l’as connu ??? Blague à part je suis d’accord avec toi, de plus il fut... »
    Circule, virgule, ou je t’apostrophe. Un point c’est tout.
  • #28
    Elpepe
    23/05/2008 à 10:38
    • En réponse à <inconnu> #26 le 23/05/2008 à 10:19 :
    • « Et comment !!!!!!!!!! Les Barjolais préparent une manif !!!!!!!!!!!!!! Pour les " étrangers " à notre belle région voir le site : www.cmacao... »
    Y’a pas Rouperroux-Le-Coquet, dans ta liste... 😢
  • #29
    Le_Ravi
    23/05/2008 à 10:49
    Et catamaran, ça vient du Tamoul, qui veut dire "bois et corde".
    Trimaran est donc un néologisme stupide !
  • #30
    <inconnu>
    23/05/2008 à 10:50
    • En réponse à <inconnu> #26 le 23/05/2008 à 10:19 :
    • « Et comment !!!!!!!!!! Les Barjolais préparent une manif !!!!!!!!!!!!!! Pour les " étrangers " à notre belle région voir le site : www.cmacao... »
    Belle promade dans le centre Var. C’est vrai que c’est une belle région.
  • #31
    <inconnu>
    23/05/2008 à 10:53*
    Ma mère disait . ça ne vaut pas chipette
  • #32
    <inconnu>
    23/05/2008 à 10:54*
    Voici la véritable origine de l’expression du jour.
    L’histoire que je vais vous raconter est vraie puisque je l’ai entièrement imaginée. Commençons :
    Au commencement il y eut l’Unipette.
    Singulière singlette, sanglante, cintrée et symbolique (symbolique priez pour nous), Unipette fut la première au cours des jeux Olympettiques à démarrer lors de l’épreuve de course à pied par la chine.
    Mais très vite, Bipette la doubla, et il devint le favori des observateurs (et aussi des conservateurs). La raison en était le déplacement sur double coussin d’air de Bipette qui lui donnait sur des terres minées, un avantage déterminant (vous êtes d’accord avec moi les bipèdes ?).
    Aucun des observateurs n’accordait la moindre chance au troisième coureur : Tripette. Personne ne misait Tripette. Il faut dire qu’il avait déjà triplé de classe et on se disait que même en redoublant d’efforts ce vaurien ne vaudrait rien.
    Mais tripette avait le neurone avisé et il décida d’utiliser un triporteur qui lui permit de l’emporter sur le fil.
    Ses concourants se plaignirent :
     « Triporter c’est tricher » dit Bipette, « tu pouvais pas te triporter tout seul comme tout le monde ! »
     « ça ne vaut pas tripette ! » dit Unipette, et à mon avis c’est Unipette la véritable gagnante puisque son expression nous est restée.
    Sur ce, je vais bosser. Bonne journée à tout le monde.
  • #33
    <inconnu>
    23/05/2008 à 10:55
    Merci à Micheylange, Christian et Syanne pour avoir éclairé ma lanterne. J’aurais pu y penser. Bref...
    Ma culture et ma mémoire ne valent plus tripette et j’en suis bien marrie...
    Heureusement que vous êtes là.
  • #34
    Emeu29
    23/05/2008 à 10:57
    • En réponse à Le_Ravi #29 le 23/05/2008 à 10:49 :
    • « Et catamaran, ça vient du Tamoul, qui veut dire "bois et corde".
      Trimaran est donc un néologisme stupide ! »
    Quoi, tamoul ?
    Qu’est-ce qu’elle a, Tamoul ?
    Aqueux !
    J. Halliday (fine de) claire 😉
  • #35
    <inconnu>
    23/05/2008 à 11:00
    • En réponse à <inconnu> #32 le 23/05/2008 à 10:54* :
    • « Voici la véritable origine de l’expression du jour.
      L’histoire que je vais vous raconter est vraie puisque je l’ai entièrement imaginée. Com... »
    Oh mais dis-moi, je n’avais même pas remarqué la contrepèterie de ton pseudo, pourtant elle se voit comme le nez au milieu de la figure de style.
    Décidément, je ne vaux pas contretripète.
  • #36
    cotentine
    23/05/2008 à 11:18
    • En réponse à <inconnu> #5 le 23/05/2008 à 02:04 :
    • « Comme le mentionne Cotentine, la tripe a au moins valeur culinaire.
      En voici une autre version
      La tripe-madame (ou orpin blanc ou petite jou... »
    pas réussi à ouvrir ta pge, mais je suppose que tu voulais nous montrer
  • #37
    momolala
    23/05/2008 à 11:28
    • En réponse à <inconnu> #26 le 23/05/2008 à 10:19 :
    • « Et comment !!!!!!!!!! Les Barjolais préparent une manif !!!!!!!!!!!!!! Pour les " étrangers " à notre belle région voir le site : www.cmacao... »
    Bonjour Palmyre !
    Si tu es à Barjols, on compte sur toi à Toulon le 31 juillet ! Alleï comme dirait Rikske, tous les silencieux de ce merrrveilleux site qui vous trouverez dans la région, ce sera l’occasion d’une Convention* extraordinaire !
    *Une Convention Expressionaute est exclusivement réservée à TOUS les Expressionautes inscrits par notre God [slurp]bien-aimé[/slurp] qu’ils écrivent ou non en direct live. Il suffit qu’ils sachent trouver le bistrot, le restau, lever le coude, rire et chanter. Et quand on en a vécu une, on sait que ça vaut tripes, tripettes, et bien plus encore...
  • #38
    Elpepe
    23/05/2008 à 11:32
    • En réponse à <inconnu> #32 le 23/05/2008 à 10:54* :
    • « Voici la véritable origine de l’expression du jour.
      L’histoire que je vais vous raconter est vraie puisque je l’ai entièrement imaginée. Com... »
    Est-ce qu’Unipette joue aussi du tennis en pension ? Quant à lui, dans une tempête, le Coq a perdu sa rouille dans le coulis... 😄
  • #39
    cotentine
    23/05/2008 à 12:02*
    • En réponse à <inconnu> #35 le 23/05/2008 à 11:00 :
    • « Oh mais dis-moi, je n’avais même pas remarqué la contrepèterie de ton pseudo, pourtant elle se voit comme le nez au milieu de la figure de s... »
    erreur d’une balise ! désolée !
  • #40
    cotentine
    23/05/2008 à 12:03
    • En réponse à <inconnu> #35 le 23/05/2008 à 11:00 :
    • « Oh mais dis-moi, je n’avais même pas remarqué la contrepèterie de ton pseudo, pourtant elle se voit comme le nez au milieu de la figure de s... »
    "Il" en cache partout !
    et pour arroser les tripettes, la serveuse propose une drôle de graisse de fenouil ! 😉
    Tripettes, tendres petites tripes, délicates et onctueuses ... c’est tout une histoire, et pas vraiment simple étymologiquement ! Viennent-elles de l’arabe therb, signifiant "pliure de la barde" ? ou encore du latin extirpare? ... c’est peu probable ! Il est plus facile d’imaginer le mot trippa expressif et énergique, qui serait à l’origine du catalan, de l’espagnol et du portugais tripa qu’onretrouve aussi dans l’italien trippa.
    apparemment dès 1260, il s’agit de "boyau d’animaldan"
    et en 1280, on trouve une saga lyrique, des fabliaux dans