| Langue | Expression équivalente | Traduction littérale |
|---|---|---|
| Albanais | nuk i kemi ruajt lopët bashkë ! | nous n'avons pas gardé les vaches ensemble ! |
| Allemand | ich kann mich nicht erinnern, dass wir gemeinsam Schafe gehütet hätten | je ne me souviens pas d'avoir gardé des moutons ensemble |
| Anglais | you have a nerve to take liberties at that | tu as le culot de prendre des libertés |
| Anglais (USA) | Do I know you? | Est-ce que je vous connais ? |
| Anglais (USA) | to not be on a first-name basis | ne pas être sur une base prénoms |
| Arabe (Tunisie) | klit men aassidti yékhi ? | t'as mangé de ma crème ou quoi ? |
| Arabe (Tunisie) | mé srahnech bel bgar maa baathna ! | nous n'avons pas gardé les vaches ensemble ! |
| Espagnol (Espagne) | ¿ Cuándo hemos comido en el mismo plato ? | quand est-ce que nous avons mangé dans le même plat ? |
| Espagnol (Espagne) | des de quan mengem al mateix plat? | depuis quand mange-t-on dans la même assiette? |
| Français (Suisse) | nous n'avons pas gardé les vaches ensemble ! | nous n'avons pas gardé les vaches ensemble ! |
| Hongrois | nem őriztünk együtt disznót | nous n'avons pas gardé les cochons ensemble! |
| Hébreu | אנחנו לא מאותו הכפר | Nous ne sommes pas du même village |
| Italien | ma chi sei tu ? | mais t'es qui toi ? |
| Italien | non abbiamo mai mangiato nello stesso piatto | nous n'avons jamais mangé dans le même plat |
| Néerlandais | we hebben toch nooit samen geknikkerd | nous n'avons jamais joué au billes ensemble |
| Néerlandais | ik ben je meisje niet! | je ne suis pas ta copine! |
| Polonais | świń razem nie paśliśmy! | nous n'avons pas gardé les cochons ensemble ! |
| Portugais (Brésil) | eu te conheço?! | je te connais ?! |
| Portugais (Portugal) | não admitir intimidades | ne pas admettre l’intimité |
| Portugais (Portugal) | não andámos na escola juntos | nous n'avons pas été à l'école ensemble |
| Roumain | n-am mâncat din același blid! | nous n'avons pas mangé du même plat! |
| Roumain | n-am păscut gâștele împreună! | nous ne sommes pas allés paître les oies ensemble! |
| Roumain | n-am păzit porcii împreună! | nous n'avons pas gardé les cochons ensemble ! |
| Roumain | nu ne batem pe burtă | on ne se bat pas sur le ventre |
| Roumain | nu ne-am tras de şireturi | nous n'avons pas tiré les lacets l'un de l'autre |
| Russe | мы свиней вместе не пасли | nous n'avons pas gardé les cochons ensemble |
| Serbe | nismo čuvali zajedno ovce | nous n'avons pas gardé les moutons ensemble |
| Slovaque | kravy sme spolu nepasli ! | nous n'avons pas garsé les vaches ensemble ! |
| Slovène | nisva skupaj krave pasla | nous n'avons pas gardé les vaches ensemble |
Si vous souhaitez savoir comment on dit « ne pas avoir gardé les cochons ensemble » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.
Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.
Commentaires sur l'expression « ne pas avoir gardé les cochons ensemble » Commentaires