Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

payer rubis sur l'ongle [v]

payer comptant ; payer exactement et avec rigueur

Origine et définition

Il ne doit pas être très pratique de chercher à faire tenir un rubis sur l'ongle d'une main pendant qu'on sort son portefeuille de l'autre.
Sans compter que l'utilité de la chose n'est pas évidente au premier abord, ni même au deuxième !
Alors d'où peut bien venir cette expression ?
Pour ce qui est de la date, cela vient du XVIIe siècle.
A cette époque, on disait "faire rubis sur l'ongle".
Dans son "Dictionnaire comique" publié en 1718, Philibert-Joseph Le Roux indique qu'au cours des beuveries, lors d'une tournée dédiée à un absent estimé, il était coutumier de garder au fond du verre une toute petite goutte, de la verser sur l'ongle du pouce, puis de la lécher pour marquer l'attachement porté à la personne.
Et si le verre était rempli de vin, une telle mini-goutte pouvait passer pour un rubis ().
A la même époque, c'est aussi devenu une métaphore pour dire "payer jusqu'au dernier sou". Mais cette fois, c'étaient les poches qui étaient complètement vidées.
Le 'rubis' liquide ayant été progressivement oublié, c'est le deuxième sens qui a d'abord été maintenu (le verbe payer ayant pris le dessus sur 'faire') avant qu'on n'associe plus l'expression qu'à un paiement comptant (mais pas forcément content) et intégral.

Exemples

a. Les gouvernements en place doivent payer rubis sur l'ongle le service de la dette odieuse dont ils ont hérité des dictateurs/dictés déchus, condition unique posée pour leur "octroyer" d'autres crédits qui ne font que les endetter encore plus;
Personne ne l'a vu, il a payé rubis sur l'ongle.
a. Les gouvernements en place doivent payer rubis sur l'ongle le service de la dette odieuse dont ils ont hérité des dictateurs/dictés déchus, condition unique posée pour leur "octroyer" d'autres crédits qui ne font que les endetter encore plus;
Oui, il payait rubis sur l'ongle.
Le risque serait trop grand de suspendre le droit d'exportation d'une grande entreprise pour une seule licence impayée, alors que les registres montrent qu'elle s'est déjà fait délivrer des milliers de licences et qu'elle a la réputation de payer rubis sur l'ongle.

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand auf Heller und Pfennig bezahlen payer jusqu'au dernier et centime
Allemand bar auf die Kralle zahlen payer comptant sur la griffe
Anglais to pay on the nail payer sur l'ongle
Anglais (USA) to pay cash on the barrelhead payer comptant sur fond de tonneau
Espagnol (Espagne) pagar a tocateja payer comptant
Espagnol (Espagne) pagar contante y sonante payer comptant et sonnant
Espagnol (Espagne) pagar trinco trinco payer trinco trinco
Hébreu שילם במזומנים (chilèm bimezoumanim) payé en espèces
Italien pagare sull'unghia payer sur l'ongle
Néerlandais boter bij de vis beurre avec le poisson
Portugais (Brésil) pagar na lata payer à la canette
Portugais (Portugal) pagar na ficha payer sur la fiche
Roumain a plăti peșin payer comptant sur place
Serbe isplatiti smesta do poslednje pare payer rubis sur l'ongle
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « payer rubis sur l'ongle » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi

Variantes

  • Payer rubis sur Londres

Commentaires sur l'expression « payer rubis sur l'ongle » Commentaires

  • SyntaxTerror
    04/07/2022 à 21:34
    • En réponse à lalibellule #96 le 04/07/2022 à 16:29* :
    • « Pas d’accord du tout...aujourd’hui même j’affirme n’avoir jamais entendu “to pay on the nail” mais “to pay cash on the barrelhead” m’est par... »
    “to pay on the nail”
    Une expression qui semblerait curieuse à un Français, nous avons (avions ?) un geste consistant à mettre l'ongle du pouce sous les dents du haut et à le faire sortir de la bouche. Ça signifie "tu n'auras pas un sou".
  • Ratanak
    04/07/2022 à 21:51*
    • En réponse à joseta #98 le 04/07/2022 à 16:45 :
    • « - Dans le bois, les pies errent...
      - dans le jeu de joseta aussi, les pierres...

      1.- CITRINE (Catherine) »
    J'avais aperçu la lave sans la retenir car je trouvais qu'elle cadrait mal avec le reste.

    Quant à l'ivoire, que je n'avais pas vu car même pas cherché, le tenir pour un minéral me paraît osé. C'est quand même avant tout une matière organique, animale, même si cette matière peut être dite "minéralisée". À cette aune, l'os doit-il être considéré comme minéral ?


    Bonne fin de soirée et à demain !
  • SyntaxTerror
    04/07/2022 à 22:00
    Variantes

    Payer rubis sur Londres
    Ruby Tuesday ?
  • lalibellule
    04/07/2022 à 22:01*
    • En réponse à SyntaxTerror #101 le 04/07/2022 à 21:34 :
    • « “to pay on the nail”
      Une expression qui semblerait curieuse à un Français, nous avons (avions ?) un geste consistant à mettre l'ongle du pou... »
    J’ai un vague souvenir d’avoir vu ce geste quelque part plusieurs fois même ... dans un film j’imagine ... mais il y a belle lurette ... si je ne me trompe un haussement d’épaules couronnait le geste ... 🤣
  • deLassus
    04/07/2022 à 22:09
    • En réponse à lalibellule #104 le 04/07/2022 à 22:01* :
    • « J’ai un vague souvenir d’avoir vu ce geste quelque part plusieurs fois même ... dans un film j’imagine ... mais il y a belle lurette ... si... »
    Je ne me souviens pas d'un tel film, mais j'assure qu'en français on dit "un haussement d'épaules".
  • Ratanak
    04/07/2022 à 22:11
    • En réponse à joseta #100 le 04/07/2022 à 18:22 :
    • « Merci ! Catherine Deneuve était belle, en effet, encore que moi, je lui préfèrais Ursula Andress, une actrice Suisse avec un prénom très rép... »
    URSSula
    D'aucuns connaissaient aussi 3615ula... 😎

    Image externe
  • lalibellule
    04/07/2022 à 22:23*
    • En réponse à deLassus #105 le 04/07/2022 à 22:09 :
    • « Je ne me souviens pas d'un tel film, mais j'assure qu'en français on dit "un haussement d'épaules". »
    Ah oui, merci. Je corrige.

    Haussée, c’est plutôt le début de notre hymne national ...
    Oh, say can you see ...🙃
  • deLassus
    04/07/2022 à 22:53
    • En réponse à SyntaxTerror #101 le 04/07/2022 à 21:34 :
    • « “to pay on the nail”
      Une expression qui semblerait curieuse à un Français, nous avons (avions ?) un geste consistant à mettre l'ongle du pou... »
    Et @ lalibellule

    S'agit-il de ce geste ?
  • lalibellule
    04/07/2022 à 23:03*
    • En réponse à deLassus #108 le 04/07/2022 à 22:53 :
    • « Et @ lalibellule

      S'agit-il de ce geste ? »
    C’est vrai qu’il nous montre un grand rien dans sa bouche, même pas un sou ... c’est pas la première fois que je vois ce geste ...
  • deLassus
    04/07/2022 à 23:12*
    • En réponse à lalibellule #109 le 04/07/2022 à 23:03* :
    • « C’est vrai qu’il nous montre un grand rien dans sa bouche, même pas un sou ... c’est pas la première fois que je vois ce geste ... »
    En 2006, un amionaute devenu inconnu avait explicité ce geste : Ce commentaire # 16.
  • lalibellule
    04/07/2022 à 23:24*
    • En réponse à deLassus #110 le 04/07/2022 à 23:12* :
    • « En 2006, un amionaute devenu inconnu avait explicité ce geste : Ce commentaire # 16. »
    Oui.
    D’un coup ce geste me fait penser à l’expression “by the skin of my teeth “ ... par la peau de mes dents ... exemple : je me suis sauvée by the skin of my teeth ... je l’ai échappé belle ...
    Syntax te lira demain ... il est trop tard pour lui ...
  • deLassus
    04/07/2022 à 23:48
    • En réponse à lalibellule #111 le 04/07/2022 à 23:24* :
    • « Oui.
      D’un coup ce geste me fait penser à l’expression “by the skin of my teeth “ ... par la peau de mes dents ... exemple : je me suis s... »
    Syntax te lira demain ...

    Je ne me fais aucun souci : Syntax lit TOUT !
  • SyntaxTerror
    05/07/2022 à 08:55
    • En réponse à deLassus #112 le 04/07/2022 à 23:48 :
    • « Syntax te lira demain ...

      Je ne me fais aucun souci : Syntax lit TOUT ! »
    En effet !
  • deLassus
    17/06/2023 à 07:34
    • En réponse à deLassus #77 le 28/01/2021 à 19:30 :
    • « Respect de la Parole de God ?

      Impeccable : le chapitre Origine et définition est en tous points conforme à ce qu'on trouve dans le livre... »
    J'ajoute, pour être complet, que dans le Livre le sous-titre de la page (signification) est :
    "Payer comptant (et totalement)."
  • Mintaka
    06/12/2025 à 00:55*
    Trouvez le personnage



    • En tant qu'informaticien j'ai pour habitude sexuelle de faire appel aux services de Madame Cloud
    • Sur les tombes de mes collègues je mets comme épitaphe Paix à leur RAM
    • Pour lubrifier le cliquer-glisser j'ai foré un trou dans le "o" central de Google et j'y ai injecté de l'huile de souris vierge première pression à froid
    • Comme je suis impuissant, je mets "Sans zob-jet" comme objet dans mes mails
    • Je corrige les fautes de frapppe avec du Tipp-Ex spécial écran d'ordinateur qu'on trouve dans toutes les bonnes pharmacies à côté des antipsychotiques
    • J'explique aux enfants qu'une gomme c'est l'ancêtre de Ctrl+Z
    • J'ai un clavier AZERTY que je maîtrise de A à Z
    • J'ai importé Excel dans le programme de mon lave-vaisselle mais l'anticalcaire est entré en conflit avec l'antivirus. Incompréhensible, Excel rime avec vaisselle
    • J'ai acheté un truc qui sert à rien : un dicte-aphone
    • Je compte sur les doigts, ça me fait une calculatrice à affichage digital. Si je rajoute un mouchoir avec un nœud j'ai une calculatrice avec mémoire et si en plus j'ai une sinusite, me voilà avec les fonctions trigonométriques
  • Mintaka
    06/12/2025 à 01:10*
    Aujourd'hui c'est promis je ne clitocyberai plus.

    Cependant il existe des exutoires, le pré-clitocybage qui consiste à mettre la solution avant même l'énoncé du jeu, l'anti-clitocybage qui consiste à émettre une hypothèse choisie au hazard et le post-clitocybage qui consiste à clitocyber après la solution.

    Bande de petits veinards aujourd'hui vous aurez la chance d'avoir les trois. Je n'envisagerai pas de méta-clitocybage puisque j'ignore ce que c'est et ce malgré sa particularité qu'on puisse en parler tout en ignorant son existence.
  • Mintaka
    06/12/2025 à 01:12*
    Pré-clitocybage

    Est-ce qu'elle n'aurait pas mieux fait de vendre ses carottes sur le marché ?
  • atheofv
    06/12/2025 à 06:24*
    • En réponse à Mintaka #115 le 06/12/2025 à 00:55* :
    • « Trouvez le personnage


      • En tant qu'informaticien j'ai pour habitude sexuelle de faire appel aux services de Madame Cloud »
    J'ai un clavier AZERTY que je maîtrise de A à Z


    Un clavier AZERTY en vaut deux.
    Tu peux donc écrire en stéréo
  • atheofv
    06/12/2025 à 06:25
    • En réponse à Mintaka #115 le 06/12/2025 à 00:55* :
    • « Trouvez le personnage


      • En tant qu'informaticien j'ai pour habitude sexuelle de faire appel aux services de Madame Cloud »
    me voilà avec les fonctions trigonométriques


    Ne va pas réveiller un certain mathématicien !
  • atheofv
    06/12/2025 à 06:54*
    • En réponse à Mintaka #115 le 06/12/2025 à 00:55* :
    • « Trouvez le personnage


      • En tant qu'informaticien j'ai pour habitude sexuelle de faire appel aux services de Madame Cloud »
    Il s'agit de Walther Closset.

    La preuve en image :

    Victime d'une avancée sanitaire

    Le pauvre homme est repiqué dans un village des Ardennes. On savait rire en ce temps là...