Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

pour des prunes [adv]

pour rien ; pour des clopinettes ; pour des queues de cerises

Origine et définition

Il y a déjà longtemps que la prune ne désigne pas que le fruit.
En moyen français, depuis le XIIIe siècle, une 'prune' pouvait aussi être :
* Un coup ("il s'est pris une prune, un pruneau") ;
* De la chance (une bonne aubaine) ou de la malchance (un coup du sort), selon le cas ;
* Quelque chose sans aucune valeur ("ne pas valoir prune" voulait dire "ne rien valoir" et "ne preisier/prisier une prune", c'était "n'avoir aucune estime pour quelqu'un").
C'est bien évidemment de cette dernière signification que notre expression est née au début du XVIe siècle, "ne preisier une prune" datant de la fin du XIIe.
Mais pourquoi une prune ne valait-elle déjà rien ?
Eh bien nous allons devoir remonter jusqu'aux premières croisades, au XIIe siècle.
En effet, une histoire raconte que, de la seconde qui fut un échec, les Croisés, vers 1150, ramenèrent des pieds de pruniers de Damas dont ils avaient pu se régaler des fruits sur place.
On peut alors parfaitement imaginer (mais là, nous entrons peut-être dans une légende) que, alors qu'ils faisaient au roi le compte-rendu de leur expédition, celui-ci très en colère se serait écrié : "Ne me dites pas que vous êtes allés là-bas uniquement pour des prunes !", sous-entendant "pour rien".
L'entourage du roi puis le peuple aurait alors diffusé dans le pays ce sens très particulier de la 'prune'.

Exemples

« Si j'ai fait mettre le téléphone dans toutes les pièces, ce n'est quand même pas pour des prunes »
Georges Duhamel - La passion de Joseph Pasquier

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand (Suisse) für die Katze pour le chat
Allemand für'n Arsch pour le cul
Allemand umsonst pour rien
Anglais for nothing pour rien
Anglais (Australie) not worth a fig il ne vaut pas une figue
Anglais (USA) for peanuts pour des cacahuètes
Anglais (Irlande) For buttons. Pour des boutons.
Arabe (Algérie) matas'wach franck elle ne vaut même pas un sou
Arabe عاد بخفي حنين il revient avec les chaussures de Honein
Arabe (Algérie) على دورو (3la rab3a douro 4) c'est juste pour 20 centimes
Espagnol (Argentine) al divino boton au bouton divine
Espagnol (Espagne) ¡ Pa' na' ! (= Para Nada) pour rien !
Espagnol (Espagne) com un zero a l'esquerra comme un zéro à gauche
Espagnol (Espagne) en balde gratuitement
Espagnol (Espagne) para nada pour rien
Espéranto por nenio pour rien
Français (Canada) pour des pinottes pour rien
Grec τσάμπα και βερεσέ gratis et à crédit
Grec άνθρακες ο θησαυρός le trésor était du charbon
Hongrois egy köszönömért pour un „merci”
Hébreu לריק vide
Italien per niente pour rien
Néerlandais (Belgique) voor spek en bonen pour du lard et des haricots
Néerlandais voor de flauwekul pour de la foutaise
Néerlandais voor de kat z'n viool pour le violon du chat
Néerlandais voor de kat zijn kut pour le cul du chat
Néerlandais voor noppes pour rien
Portugais (Portugal) a troco de nadapor uma ninharia en échange d’un rien
Portugais (Brésil) por uma merreca pour un peu de fric
Portugais (Brésil) a toa en étourdi
Portugais (Brésil) a preço de banana au prix d'une banane
Roumain de pomana pour la charité
Roumain pe o gură/îmbucătură de pâine pour une bouche/bouchée de pain
Roumain pe ochi frumoşi pour de beaux yeux
Russe за царское спасибо (za tsarskoye spassiba) pour un merci du tsar
Russe za krassivye glazki pour de jolis petits yeux
Russe za spassibo pour un merci
Turc i̇ncir çekirdeğini doldurmamak ne pas remplir le pépin d'une figue
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « pour des prunes » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « pour des prunes » Commentaires

  • #41
    SyntaxTerror
    22/11/2006 à 10:37
    • En réponse à chirstian #28 le 22/11/2006 à 10:05 :
    • « Eh oui, mais alors pourquoi pas "se prendre une mangue"
      et pourquoi pas une noix de coco, ou un régime de bananes... Sans doute étaient el... »
    "Son origine remonterait aux tentatives de conquête des 17 provinces belges par les français, qui finalement revinrent en France, dépités, sans les trésors attendus, mais en ramenant les frites, qui, alliées au steack se popularisérent au point de devenir la devise de la France ("liberté, égalité, steack frites" )"
    1) la devise de la France est "liberté égalité choucroute". Demandez au regretté Jean Yanne.
    2) Antoine-Augustin Parmentier, il ’tot né-natif ed Mondidji (Montdidier).
    Si les Belges ont des frites, c’est parce qu’ils nous ont volé l’idée. Quand on n’en a qu’une (d’idée) on s’y accroche.
  • #42
    borikito
    22/11/2006 à 10:41
    • En réponse à cotentine #18 le 22/11/2006 à 09:10 :
    • « "se prendre une prune" pour se faire verbaliser par la maréchaussée
      Moi aussi, je m’en suis pris une ! il y a quelques 6 ans déjà … c’était... »
    J’y reviens.. en deuxième lecture :
    "son compère (le gendarme) qui m’a fait un signe d’une main,"
    Serais-tu donc si belle que tu puisses croire que les gendarmes te draguent au passage ?
    Pour moi, c’était pour avoir mordu la ligne blanche en me déportant pour n’avoir que les roues droites à passer sur des ralentisseurs.
    Il y avait sept "gendarmes couchés" inoffensifs mais malheureusement plus loin deux gendarmes debout, les nuisibles.
  • #43
    <inconnu>
    22/11/2006 à 10:55
    • En réponse à momolala #31 le 22/11/2006 à 10:09 :
    • « Impertinente Pétula ! Je suis Momo et non Mama quoi que l’on dise de mes lolos ! 😄 »
    S’cuse, Momo, c’était juste pour etoffer mon somptueux corpus....
  • #44
    eureka
    22/11/2006 à 11:52
    • En réponse à PHILO_LOGIS #8 le 22/11/2006 à 07:56* :
    • « Tu as quand même remarqué, j’espère, que je me suis bien tenu et que je n’ai pas parlé de leurs prunes à eux, qu’elles étaient grosses comme... »
    ils avaient ramené leur fraise
    les prunes écrasées
    on sentait bien le malaise
    que pour des prunes ils ont été
    ah la la la foutaise
    et s’ils savaient
    de peau de charolaise
    ils les auraient enveloppées
    sauvés de la prothèse
    ils se sont jurés
    que pour des fadaises
    à tort écoutées
    de garder leurs portugaises
    à jamais fermées
    Pour tout l’or de suez
    sont pas prets d’y retourner
    même la couronne anglaise
    pourra rien (n)’y changer
    les c. du pape non plus
  • #45
    <inconnu>
    22/11/2006 à 11:58*
    • En réponse à Rikske #40 le 22/11/2006 à 10:19 :
    • « Comment ? Les prunes du Pape sont une variété de couilles ? Euh, non, c’est l’inverse que je voulais dire, enfin... »
    Hé, oui, c’est en ton cas le nom que j’ai toujours connu (mais il doit y en avoir un autre !) pour désigner de grosses prunes charnues et mauves, comme qui dirait...congestionnées ! 😮
  • #46
    chirstian
    22/11/2006 à 12:12*
    De l’une d’entre elles, mais pas la première qui fut un succès à la fin du XIe, les Croisés, qui avaient échoué, revinrent piteux, mais ramenant des pieds de pruniers, fruits alors quasiment inconnus dans nos contrées.
    bon, je reviens à cette histoire de croisades !
    Elle figure dans certaines de mes sources, mais sans indication plus précise. Or, après lecture de leur chronologie , j’ai l’impression que le premier échec véritable, qui pourrait faire dire que les croisés sont revenus les mains vides est assez tardif : la 7° ou la 8°*. Auparavant , même si leurs objectifs ont été détournés du but initial (comme la prise de Constantinople) , le butin n’a pas été négligeable ! Or, s’il s’agit de la 7°, elle se termine en 1254, retour vers 1255. Si on imagine que les croisés en ramènent la prune, elle met des années avant de se diffuser.. aucune chance pour que ce fruit perde toute valeur immédiatement ! Or les expressions que j’ai citée en @17 sont nettement antérieures (1202 etc...)*.
    Je crois donc que cette explication n’en est pas une ! Tout porte à croire que la prune existait sous des formes diverses dans toute la Gaule, au point qu’elle était un fruit de peu de valeur. D’où les expressions. Un jour, voulant commenter le résultat d’une croisade, un chroniqueur a utilisé l’expression , mais il s’agit d’une application, pas de l’origine. Il n’empêche que c’était une belle histoire ! Si non e vero , e bene trovato... Donc je ne mettrai pas de prune à God, pour cette explication douteuse !
    le mot "prunelle" = petite prune est attesté par des sources encore plus anciennes : XI siècle. Le mot "pruine" , poussière cireuse qui recouvre des fruits, comme la prune, est attesté début XXII... Vieux, la prune ! très vieux ... J’en ai une à la cave ... mais je n’oserai affirmer qu’elle remonte au Moyen Age !
    * le fait que ce puisse être la 7° ou la 8°, est confirmé par le fait que la 9° commence par "pomme, pomme, pomme, pomme..."
  • #47
    Rikske
    22/11/2006 à 12:23*
    • En réponse à <inconnu> #45 le 22/11/2006 à 11:58* :
    • « Hé, oui, c’est en ton cas le nom que j’ai toujours connu (mais il doit y en avoir un autre !) pour désigner de grosses prunes charnues et ma... »
    Une rapide recherche gouguelienne me donne des figues de provence, mais pas de prunes... Quid ?
    Rectif’: en fouillant plus loin, j’ai trouvé 1 allusion a des prunes, en... Lorraine ! Tout s’explique !
  • #48
    <inconnu>
    22/11/2006 à 12:32
    • En réponse à Rikske #47 le 22/11/2006 à 12:23* :
    • « Une rapide recherche gouguelienne me donne des figues de provence, mais pas de prunes... Quid ?
      Rectif’: en fouillant plus loin, j’ai trouvé... »
    Je te l’avais dit, on est en plein idiolecte...Je ne l’ai entendu que chez moi.
  • #49
    SyntaxTerror
    22/11/2006 à 12:34
    • En réponse à <inconnu> #45 le 22/11/2006 à 11:58* :
    • « Hé, oui, c’est en ton cas le nom que j’ai toujours connu (mais il doit y en avoir un autre !) pour désigner de grosses prunes charnues et ma... »
    Etant gamin, un voisin avait prétendu que sa variété d’échalottes s’appelait ainsi.
    Elles était petites et rabougries !
    Que les prunes du pape soient énormes et congestionnées a aussi une explication logique.
    Ca me laisse père-plexe.
    J’adore les "Bleue de Belgique" et ne ferait aucun commentaire vexatoire.
  • #50
    Rikske
    22/11/2006 à 12:37
    • En réponse à <inconnu> #48 le 22/11/2006 à 12:32 :
    • « Je te l’avais dit, on est en plein idiolecte...Je ne l’ai entendu que chez moi. »
    Pffffouououhhh ! "Idiolecte": wadesda ? J’ai du aller voir sur Wiki, j’avais jamais entendu ! Contraction d’"idiome" et de "dialecte", peut-être ?
  • #51
    Rikske
    22/11/2006 à 12:39
    Au fond, les c... du pape, elles existent pour des prunes... (en théorie du moins).
  • #52
    chirstian
    22/11/2006 à 12:41
    • En réponse à Rikske #51 le 22/11/2006 à 12:39 :
    • « Au fond, les c... du pape, elles existent pour des prunes... (en théorie du moins). »
    un mec qui met le préservatif à l’index !
  • #53
    <inconnu>
    22/11/2006 à 12:41
    • En réponse à PHILO_LOGIS #5 le 22/11/2006 à 07:37* :
    • « Les croisés partirent, certains même à pied,
      Vers la Jérusalem, la Terre Promise,
      Pour une expédition qui n’était pas de mise,
      Traversèrent... »
    Des rimes riches, tu voulais, je crois que j’ai compris, donc je me lance:
    Un quidam parvenu, nouveau riche
    Dit un jour à son ami Claude Rich
    "Faisons un dîner copieux et riche
    En compagnie de belles gosses de riches
    Vêtues d’étoffes satinées et riches
    Et gratos, on ne prête qu’aux riches"
    "En voilà une idée qu’elle est riche"
    Clama l’homonyme de Maurice Rich
  • #54
    PHILO_LOGIS
    22/11/2006 à 12:42*
    • En réponse à chirstian #20 le 22/11/2006 à 09:25 :
    • « Un coup ("il s’est pris une prune, un pruneau") ;
      d’où vient cette notion de coup ? Des promenades sous les arbres, durant lesquelles on pr... »
    eh, oh, demande à Newton, lui, c’est une pomme qu’il s’est pris ... sur la pomme!
    Désolé, Rikske, j’avions point lu plus loin que le bout de ton nez... J’essaie de ratrapper mon retard et travaille donc au coup par coup.
    Sans rancune, j’espère...
  • #55
    PHILO_LOGIS
    22/11/2006 à 12:44
    • En réponse à <inconnu> #24 le 22/11/2006 à 09:45 :
    • « En Alsace, l’expression prend tout son sens: il y a tellement de pruniers qu’on voit souvent des fruits qui ont pourri avant d’être ramassés... »
    à mon avis, elle couche aujourd’hui sous le Pont Mirabeau... 😉
  • #56
    SyntaxTerror
    22/11/2006 à 12:46
    • En réponse à PHILO_LOGIS #54 le 22/11/2006 à 12:42* :
    • « eh, oh, demande à Newton, lui, c’est une pomme qu’il s’est pris ... sur la pomme!
      Désolé, Rikske, j’avions point lu plus loin que le bout de... »
    Ayant reçu une pomme sur les prunes, il s’est mis à chanter :
    Ma pomme, c’est moua_a_a_a
  • #57
    Rikske
    22/11/2006 à 12:50*
    • En réponse à chirstian #52 le 22/11/2006 à 12:41 :
    • « un mec qui met le préservatif à l’index ! »
    On lui avait pas fourni le mode d’emploi ?
  • #58
    Rikske
    22/11/2006 à 12:54
    • En réponse à chirstian #46 le 22/11/2006 à 12:12* :
    • « De l’une d’entre elles, mais pas la première qui fut un succès à la fin du XIe, les Croisés, qui avaient échoué, revinrent piteux, mais rame... »
    C’est pas la 5ème qui commence comme ça ? J’ai un doute...
  • #59
    borikito
    22/11/2006 à 12:55
    • En réponse à Rikske #50 le 22/11/2006 à 12:37 :
    • « Pffffouououhhh ! "Idiolecte": wadesda ? J’ai du aller voir sur Wiki, j’avais jamais entendu ! Contraction d’"idiome" et de "dialecte", peut-... »
    Idiolecte ? Sur mon tricycle (j’ai failli dire "ma bécane) et mon petit dico-perso je trouve, pour IDIOLECTE :
    Spécifités du language d’un individu particulier.
    Ce qui suppose donc deux conditions : être particulier, puis accessoirement individu.
    Ca ne fait rien, j’ai encore enrichi mon vocabulaire. Aujourd’hui c’est grâce à la Pétulante Perrot. Merci Petula.
    "Que fétula, Pétula, oh ! oh ! ?"
  • #60
    <inconnu>
    22/11/2006 à 12:55
    • En réponse à chirstian #52 le 22/11/2006 à 12:41 :
    • « un mec qui met le préservatif à l’index ! »
    Peut-être a-il entendu parler du martien à cinq zizis à qui les préservatifs allaient comme un gant !