| Langue | Expression équivalente | Traduction littérale |
|---|---|---|
| Allemand | jemandem an die Gurgel gehen | prendre qn à la gorge |
| Allemand | jemanden im Würgegriff halten | tenir quelqu'un dans une situation d'étranglement |
| Anglais | have him by the balls | le tenir par les balles (couilles) |
| Anglais (Canada) | have a stranglehold on someone / something | avoir une mainmise sur quelqu'un / quelque chose |
| Arabe (Tunisie) | tchedou melied eli toujaâ | tenir par la mal qui lui fait mal |
| Espagnol (Argentine) | tener a alguien por el cogote | tenr quelqu'un par le cou |
| Espagnol (Espagne) | coger a alguien por donde más le duele | prendre quelqu'un par ce qui lui fait le plus de mal |
| Espagnol (Espagne) | echarsele encima a alguien | se jeter sur quelqu'un |
| Espagnol (Espagne) | poner contra las cuerdas | mettre contre les cordes |
| Espagnol (Espagne) | tirar al cuello | jeter au cou |
| Français (Canada) | être pris dans un étau | |
| Français (Canada) | tenir par les couilles | faire sentir à quelqu'un qu'il n'a pas le choix, il doit obéir, qu’il doit se conformer à |
| Hébreu | lehakhzik misheou bagaron | tenir a la gorge |
| Italien | prendere per il collo | tenir par le cou |
| Néerlandais (Belgique) | bij de strot grijpen /gegrepen worden | saisir le / être saisi au gosier |
| Néerlandais | iemand het mes op de keel zetten | poser le couteau sur la gorge de qqn |
| Néerlandais | iemand in de houdgreep hebben | tenir quelqu'un fixé, immoble. Expression des Arts Martiaux |
| Néerlandais | iemand in de wurggreep houden | saisir quelqu'un dans une prise d'étranglement |
| Polonais | skoczyć komuś do gardła | sauter à la gorge |
| Portugais (Brésil) | encostar na parede | mettre au mur |
| Portugais (Brésil) | pegar no pé | prendre dans le pied |
| Portugais (Brésil) | trazer no cabresto | tenir au licou |
| Roumain | a strânge cu uşa | serrer avec la porte |
| Roumain | a-i pune/ţine pistolul la tâmplă | lui mettre/tenir le pistolet à la tempe |
| Roumain | a-l ţine/strânge de coaie | le tenir par/Lui serrer les couilles |
| Roumain | a sari la beregata | sauter à la gorge |
| Serbe | uhvatiti za gusu | tenir à la gorge |
Si vous souhaitez savoir comment on dit « prendre à la gorge » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.
Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.
Commentaires sur l'expression « prendre à la gorge » Commentaires