Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

revenons à nos moutons ! [exp]

revenons à notre sujet ; revenons à ce dont il est question !

Origine et définition

Cette expression, qui se prononce en général après une digression, nous vient de 1464.
Si, pour les moutons de Panurge, il faut se référer à Rabelais, pour ces moutons-ci on reste dans la littérature ancienne, mais c'est cette fois vers une comédie de la fin du Moyen-Âge qu'il faut se retourner,"la farce de Maître Pathelin"[1].
Dans cette histoire, on assiste à un procès dans lequel Maître Pathelin est un avocat douteux qui a réussi à extorquer des marchandises à un drapier, Guillaume Joceaulme. Or, dans ce procès, on juge un berger qui a dérobé des moutons à ce même drapier.
Etonné de voir Pathelin dans ces lieux, Joceaulme s'embrouille et entremêle les deux histoires. Le juge ne comprenant pas pourquoi il est question de draps, dit alors au plaignant : "Revenons à nos moutons !".
« De par le diable, vous bavez !
Eh ! Ne savez-vous revenir
Au sujet, sans entretenir
La cour de telle baveries ?
Sus, revenons à ces moutons !
Qu’en fut-il ?
»
[1] Ce Pathelin-là n'a bien sûr rien à voir avec le 'patelin', lieu perdu dans lequel vous habitez.

Exemples

« ... le soir même une autre diligence me ramenait dans la direction de mon paisible chef-lieu de canton... Mais je m'égare : revenons à nos moutons. »
Alphonse Allais - Contes et chroniques

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand kommen wir zur Sache! venons à la chose !
Anglais let's get back on track revenons sur piste
Anglais let's get back to our business revenons à nos affaires
Anglais let's get back to the point revenons au sujet
Anglais let's get back to the subject revenons au sujet
Anglais (Australie) let us return to our muttons revenons à nos moutons !
Espagnol (Espagne) ¡¡¡ Al grano !!! / ¡¡¡ Vamos al grano !!! Au grain !!! / Allons au grain !!!
Espagnol (Espagne) volvamos a lo nuestro revenons au nôtre
Espagnol (Espagne) volvamos al grano revenons au grain
Espagnol (Espagne) volvamos al meollo del asunto revenons au coeur du problème
Hongrois térjünk vissza a témánkhoz revenons à notre thème
Italien bando alle ciance assez parlé
Italien torniamo a bomba revenons au but
Italien torniamo a noi revenons à nous
Néerlandais waar waren we ook alweer gebleven? où en étions-nous restés?
Néerlandais we dwalen af! nous nous égarons!
Néerlandais even terug naar af maintenant de retour vers le début
Néerlandais uithuilen en opnieuw beginnen pleurons et recommençonss
Néerlandais ter zake komen passons au sujet
Néerlandais laten we bij het onderwerp blijven revenons au sujet
Polonais wróćmy do naszych baranów! revenons à nos moutons !
Portugais (Brésil) voltemos à vaca fria retournons à la vache froide
Roumain să revenim la oile noastre! revenons à nos moutons !
Russe вернёмся к нашим баранам! revenons à nos moutons !
Russe назад к нашим баранам de retour à nos moutons
Slovaque vráťme sa k veci revenons au sujet
Turc konumuza dönelim revenons à notre sujet
Wallon (Belgique) riv'nans à nos moutons revenons à nos moutons
Wallon (Belgique) riv'ni d' lez raine revenir à la raison / à ses propos / au sujet
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « revenons à nos moutons ! » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.


Commentaires sur l'expression « revenons à nos moutons ! » Commentaires

  • joseta
    22/06/2016 à 08:34*
    - Tu as des moutons qui ont beaucoup de laine...bouclée, et bien entrelacée...
    - oui, c'est à mes moutons, les noeuds...
  • le gone
    22/06/2016 à 08:52
    Un bon coup de balai et quelques chiffons à poussière et plus de moutons. Tant pis pour les loups.
  • joseta
    22/06/2016 à 09:02
    - Ce qui est le plus précieux chez mes moutons, c'est pas la viande, mais la laine.
    - ah....et qui c'est qui les garde ?
    - les moutons, Hélène...
    - moutons et laine, oui, qui les garde ?
    - 😐
  • le gone
    22/06/2016 à 09:28
    Ils sont utiles dans ce cas 😄
  • joseta
    22/06/2016 à 09:46
    Dialogue d'architectes
    - J'ai une idée ! des oves représentant des têtes de bélier !
    - oves ? idée?
    - des ovidés, c'est ça...
  • Ratanak
    22/06/2016 à 09:51
    Si l'on avait dit plus souvent à Jeanne la bergère : "Revenons à nos moutons", elle n'aurait pas fini en grillade.
  • Ratanak
    22/06/2016 à 09:54*
    Celle-là aimait trop les moutons, à ce qu'on dit :

    J'aime les moutons dans la prairie,
    J'aime les moutons enrubannés,
    J'aime les moutons quand ils sourient,
    Si sensibles sont les Brinvilliers.


    Un amour qui ne lui a pas réussi...
  • SyntaxTerror
    22/06/2016 à 09:56
    • En réponse à DiwanC #127 le 04/07/2014 à 14:25* :
    • « Tiens ! les voici les moutons de Daudet. Ah ! l’Alphonse... on y revient toujours !
      Puis, tout à coup, vers le soir, un grand cri : « Les v... »
    les chiens tout suants
    Il doit faire vraiment très chaud, si même les chiens se mettent à transpirer !
  • Utilisateur supprimé
    22/06/2016 à 10:03
  • Utilisateur supprimé
    22/06/2016 à 10:46
    • En réponse à SyntaxTerror #148 le 22/06/2016 à 09:56 :
    • « les chiens tout suants
      Il doit faire vraiment très chaud, si même les chiens se mettent à transpirer ! »
    Peut-être que c'est d'Alphonse Allais et pas Daudet ?
  • joseta
    22/06/2016 à 11:53
    Au ciné, en plein film...
    - Tiens, revoilà nos hommes minuscules...
    - gnomes, Outon !
    - non, non, ce sont des hommes...tout petits, mais des hommes quand même !
  • joseta
    22/06/2016 à 11:59*
    Vacances
    - Comme l'année dernière,ça nous avait plu, nous y revoilà...
    - Nous revenons à Neaux
    Mouton !
    P.S. Pas moyen de mettre à Neaux Mouton sur la même ligne !! 😡
  • le gone
    22/06/2016 à 12:04
    A Bordeaux ils ont celui-ci. Il doit être bien.
  • joseta
    22/06/2016 à 12:19
    - Quelle sauce tu vas nous servir avec la chèvre ?
    - aux câpres, hein ?
    - oui, au caprin...quelle sauce ?
  • SyntaxTerror
    22/06/2016 à 12:27*
    Revenons à Neaux, Mouton. Erreur de syntaxe ?
  • joseta
    22/06/2016 à 12:49
    • En réponse à SyntaxTerror #155 le 22/06/2016 à 12:27* :
    • « Revenons à Neaux, Mouton. Erreur de syntaxe ? »
    Le problème, c'est que j'ai la parenthèse sur une ligne et le contenu du lien sur l'autre...
  • DiwanC
    22/06/2016 à 12:53*
    • En réponse à Paracas #136 le 22/06/2016 à 06:25* :
    • « Je suppose qu'on a fait le tour des moutonsses de Georges et que Margot a réagraffé son corsage depuis longtemps.
      Je vais donc passer direct... »
    Quoi !
    Voilà des jours qu'on fait le boulot pendant que Môssieu batifole dans les campagnes... voilà des jours qu'on fouille dans les bacs, qu'on se fatigue afin de trouver "la" chanson de Georges la plus adéquate pour illustrer l'expression du jour pendant que Môssieu glandouille gambade dans les prés...
    Et toi tu reviens, le Coyote guilleret et la bouche en cœur, déclarant péremptoire :
    - Circulez... il n'y a plus rien à écouter !
    Pffff... même pas un semblant d'accord de guitare... même pas un truc tire-couetté... rien, alors qu'impatiente t'attend celle qui garde ses moutons:
    Car le cœur à vingt ans se pose où il se pose,
    Le premier cotillon venu vous en impose,
    La plus humble bergère est un morceau de roi.
    Ça manquait de marquise, on connut la soubrette,
    Faute de fleur de lys on eut la pâquerette,
    Au printemps Cupidon fait flèche de tout bois...

    À qui ça sert que Georges se décarcasse ?
  • DiwanC
    22/06/2016 à 13:08*
    • En réponse à SyntaxTerror #148 le 22/06/2016 à 09:56 :
    • « les chiens tout suants
      Il doit faire vraiment très chaud, si même les chiens se mettent à transpirer ! »
    Que veux-tu... Pour faire couleur locale, l'Alphonse D. se laissait Allais* aller à quelque exagération...
    * Ça, c'est pour Mintaka ! Et ça → 😉 aussi car je sais que tu n'aimes pas les "binettes".
  • mickeylange
    22/06/2016 à 13:08*
    Comme le dit Joseta 2-1 j'y croate pas ! 😉
  • Ratanak
    22/06/2016 à 13:12*
    J'ai visité les étages, je crois bien que ces moutons ont été oubliés. 😉

    Et ron, et ron, petit patapon 🤡