Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

revoir sa copie [exp]

modifier un plan afin de l'améliorer ; modifier un plan pour mieux l'adapter au but à atteindre ; reprendre son devoir pour corriger les erreurs ; reprendre un ouvrage pour le corriger ; améliorer

Origine et définition

S'il apparaît clair que la 'copie' est ici celle qu'on remet au professeur après avoir planché de longues heures sur le sujet qu'on nous a attribué, on peut, lorsqu'on s'intéresse un peu à l'étymologie, faire parfois de drôles de découvertes. Et je m'en vais vous en narrer une de ce pas.
Il vous est certainement arrivé, au cours d'agapes en famille, de faire un repas extrêmement copieux et de sortir de table plus que largement rassasié au point, parfois, d'avoir les dents du fond qui baignent. Mais aviez-vous eu l'idée de faire le rapprochement entre la 'copie' qui nous intéresse et le qualificatif 'copieux' ?
Car, au XIIIe siècle, 'copie' désigne d'abord une "grande quantité", le mot étant issu du latin 'copia' qui signifiait, entre autres, 'abondance'. Et ce 'copieux' qui vous remplit l'estomac est né de cette acception de la 'copie'[1].
Mais le sens moderne de 'copie' vient du latin médiéval 'copiare' qui voulait dire "commenter, transcrire abondamment" (on y retrouve la notion d'abondance) et duquel est né la signification "reproduire un écrit"[2].
Pour en revenir à notre 'copie' scolaire, donc, qui s'appelle ainsi parce qu'il s'agit d'une copie de ce qui a d'abord été fait sur brouillon, le professeur peut parfois nous demander de revoir notre copie, c'est-à-dire de reprendre et améliorer notre travail, lorsque celle-là est très loin d'être satisfaisante.
Au sens propre, revoir sa copie existe depuis le XIXe siècle, mais ce n'est que depuis la deuxième moitié du XXe qu'on l'utilise avec sa signification figurée s'appliquant à toutes sortes de travaux.
[1] Pensez, donc, la prochaine fois que vous vous ferez servir un plat que vous appréciez particulièrement, de vous en faire mettre une copie dans l'assiette.
[2] Selon Wartburg (), le sens de "reproduire un écrit" pourrait aussi venir d'une confusion sur le latin "copiam describendi facere" (donner la permission de transcrire), où "copiam" qui correspond normalement à la permission aurait été compris comme la transcription ou la reproduction elle-même alors que c'est 'describere' qui signifiait 'copier'.

Exemples

« Les maires ont demandé au gouvernement de revoir sa copie sur la réforme territoriale et la suppression de la taxe professionnelle dans une résolution adoptée jeudi 19 novembre »
Le Monde - Article du 19 septembre 2009

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand retuschieren retoucher - remanier
Anglais back to the drawing board retourner à la planche à dessein
Arabe (Algérie) rajaâ nefsek revois ce que tu veux
Espagnol (Espagne) darle una vuelta a algo faire un tour à quelque chose
Espagnol (Espagne) enmendar la plana corriger la page de copie
Italien rivedere il proprio operato revoir son travail
Néerlandais alles nog eens onder de loep leggen remettre tout sous la loupe
Portugais (Brésil) rever o texto améliorer le texte
Roumain a-şi revedea planurile revoir ses plans
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « revoir sa copie » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.


Commentaires sur l'expression « revoir sa copie » Commentaires

  • #61
    BeeBee
    20/04/2010 à 20:08
    • En réponse à mickeylange #58 le 20/04/2010 à 19:37* :
    • « La plume déclara un beau jour au papier
      " De mes efforts, tes fioritures te viennent
      Et l’art et la manière de tout temps m’appartiennent
      Le... »
    Oh, mais que voila une belle façon de décrire la complémentarité entre le masculin et le féminin !!! Tu es le plus grand poète d’Expressio, en plus d’en être l’Ange...🙂
  • #62
    <inconnu>
    20/04/2010 à 20:10
    • En réponse à BeeBee #60 le 20/04/2010 à 20:01 :
    • « Et après 7h, tu fais quoi, une fois que tu as " honoré " tous tes rendez-vous ?😉 »
    Facile, il lit du "Balzac". " La Peau de chagrin"... 🙁
  • #63
    mickeylange
    20/04/2010 à 20:13*
    • En réponse à BeeBee #60 le 20/04/2010 à 20:01 :
    • « Et après 7h, tu fais quoi, une fois que tu as " honoré " tous tes rendez-vous ?😉 »
    T’inquiète pas comme aucune n’a voulu payer les 12 Zlotys, je suis pas fatigué 😉
    Faut bien remplacer la mévente des trirèmes !
  • #64
    BeeBee
    20/04/2010 à 20:16
    • En réponse à mickeylange #47 le 20/04/2010 à 14:56 :
    • « « Par une belle matinée du mois de mai, une élégante amazone parcourait, sur une superbe jument alezane, les allées fleuries du Bois de Boul... »
    Bin, si c’est ça qu’elle cherchait, elle l’a trouvé...:’-))
  • #65
    mickeylange
    20/04/2010 à 20:19
    • En réponse à BeeBee #61 le 20/04/2010 à 20:08 :
    • « Oh, mais que voila une belle façon de décrire la complémentarité entre le masculin et le féminin !!! Tu es le plus grand poète d’Expressio,... »
    [c] Tu es le plus grand poète d’Expressio,[/c}
    Mais oui ma plume, cause toujours ! tu veux quoi en échange ?
  • #66
    BeeBee
    20/04/2010 à 20:20
    • En réponse à mickeylange #63 le 20/04/2010 à 20:13* :
    • « T’inquiète pas comme aucune n’a voulu payer les 12 Zlotys, je suis pas fatigué 😉
      Faut bien remplacer la mévente des trirèmes ! »
    Ah, pasque en plus, tu voulais faire gig-o-lo. A ton âge. Mais, tu doutes de rien !😏
  • #67
    BeeBee
    20/04/2010 à 20:24*
    • En réponse à mickeylange #65 le 20/04/2010 à 20:19 :
    • « [c] Tu es le plus grand poète d’Expressio,[/c}
      Mais oui ma plume, cause toujours ! tu veux quoi en échange ? »
    Tu sais ce qu’elle te dit la plume, tu le sais, hein, dis, tu le sais ? Bon, en échange, je veux bien un moulage de buste de mouche...😉
  • #68
    DiwanC
    20/04/2010 à 20:24
    • En réponse à mickeylange #58 le 20/04/2010 à 19:37* :
    • « La plume déclara un beau jour au papier
      " De mes efforts, tes fioritures te viennent
      Et l’art et la manière de tout temps m’appartiennent
      Le... »
    Joliiiiiiiiiii !
  • #69
    BeeBee
    20/04/2010 à 20:31
    • En réponse à DiwanC #53 le 20/04/2010 à 18:30* :
    • « Non... rien... J’ai failli me mêler de ce qui ne me regarde pas... J’ai préféré revoir ma copie, échappant ainsi aux représailles ! Courageu... »
    J’crois qut’as raison, avec toute la bande d’olibrius qui circulent sur ce site sous le prétexte fallacieux de revoir leurs copi(n)es, on sait jamais !😉
  • #70
    LeboDan_Ubbleu
    20/04/2010 à 20:31
    • En réponse à mickeylange #58 le 20/04/2010 à 19:37* :
    • « La plume déclara un beau jour au papier
      " De mes efforts, tes fioritures te viennent
      Et l’art et la manière de tout temps m’appartiennent
      Le... »
    scusez votre horreur honneur, mais il en manque un chti bout (va falloir que tu revois ta copie sur le coup !)
    Les contraires qui s’opposent font la beauté du monde
    Ah Seigneur, qu’il est beau comme tu l’as fait, ce monde ! »
    cette page
  • #71
    BeeBee
    20/04/2010 à 20:43
    • En réponse à LeboDan_Ubbleu #70 le 20/04/2010 à 20:31 :
    • « scusez votre horreur honneur, mais il en manque un chti bout (va falloir que tu revois ta copie sur le coup !)
      Les contraires qui s’opposent... »
    Et, pourquoi qu’il a écrit Seigneur et pas God ?
  • #72
    LeboDan_Ubbleu
    20/04/2010 à 20:44
    • En réponse à <inconnu> #59 le 20/04/2010 à 19:53 :
    • « Les Allemands disent bien le matin en cherchant leur voiture dans la rue : "Ach ! Revoir mon Audi " !
      Bravo Mickey ! »
    T’as aussi celui qui voulait revoir sa norme endie
    cette page
  • #73
    LeboDan_Ubbleu
    20/04/2010 à 20:45
    • En réponse à BeeBee #71 le 20/04/2010 à 20:43 :
    • « Et, pourquoi qu’il a écrit Seigneur et pas God ? »
    Sais pas !
    Tiens, c’est vrai ça, j’’vais lui demander de revoir sa copie !!!
  • #74
    DiwanC
    20/04/2010 à 20:48
    • En réponse à BeeBee #71 le 20/04/2010 à 20:43 :
    • « Et, pourquoi qu’il a écrit Seigneur et pas God ? »
    Et, pourquoi qu’il a écrit Seigneur et pas God ?

    C’est peut-être pour ça qu’il l’a laissé dans le fond de l’encrier, Lange, pour ne pas offenser le MDL !
    😛
  • #75
    Purdey
    20/04/2010 à 21:14
    • En réponse à DiwanC #50 le 20/04/2010 à 17:23* :
    • « Je ne voudrais pas dire, mon Lapin, mais… c’est un peu calme plat depuis 15 h, et l’heure du thé est dépassée… Ou bien elles se sont toutes... »
    Non non, j’étais en pleine réunion chiante de la mort qui tue. Une réunion, quoi.
  • #76
    chirstian
    20/04/2010 à 21:15
    l’imprimerie a permis de copier en grande quantité, rapidement, et pour un prix bas. Il a suffi pour cela de rapprocher 3 éléments qui existaient : la presse, un papier perméable mais pas trop, et une encre pas trop liquide.
    La comparaison avec internet saute aux yeux, puisqu’il a suffi, là aussi, de rapprocher 3 éléments qui existaient : l’ordinateur, la ligne téléphonique et un logiciel (Mosaïque, ancêtre d’Explorer) pour créer la toile.
    Sauf que ... si l’imprimerie répondait à un besoin évident, car les copistes ne pouvaient pas satisfaire tous les besoins, internet ne répondait à aucun besoin, au point qu’à ses débuts, nul ne savait comment en tirer parti. (idem pour l’invention du téléphone, auquel le premier débouché proposé avait été de permettre l’écoute à distance des opéras de la côte Est , avant de transmettre les cours de bourse).
    Il a donc fallu revoir la copie pendant des années avant d’imaginer la seule application importante dont l’intérêt justifie cette invention au plan mondial (y compris la Lune) : le site d’Expressio.
  • #77
    Purdey
    20/04/2010 à 21:15
    • En réponse à DiwanC #74 le 20/04/2010 à 20:48 :
    • « Et, pourquoi qu’il a écrit Seigneur et pas God ?
      C’est peut-être pour ça qu’il l’a laissé dans le fond de l’encrier, Lange, pour ne pas off... »
    ça me rappelle une chanson de Catherine Lara
  • #78
    PHILO_LOGIS
    20/04/2010 à 21:24
    Les p’tits malfrats et co. pillent les troncs d’églises.
    Les grands malfrats et co. pillent les coffres de banque.
    Et les poulets iront revoir, et leur Normandie, et les co. pilleurs au trou.
  • #79
    mickeylange
    20/04/2010 à 21:34
    • En réponse à LeboDan_Ubbleu #70 le 20/04/2010 à 20:31 :
    • « scusez votre horreur honneur, mais il en manque un chti bout (va falloir que tu revois ta copie sur le coup !)
      Les contraires qui s’opposent... »
    Exact Monsieur Ubbleu, mais je l’ai pris dans un livre pas sur internet. Si j’avais fais un copié/collé-samedi ça serait pas arrivé.
  • #80
    mickeylange
    20/04/2010 à 21:39
    • En réponse à BeeBee #67 le 20/04/2010 à 20:24* :
    • « Tu sais ce qu’elle te dit la plume, tu le sais, hein, dis, tu le sais ? Bon, en échange, je veux bien un moulage de buste de mouche...😉... »
    Bon, en échange, je veux bien un moulage de buste de mouche...

    OK mais tu demandes une mouche à Christian, j’ai des rhumatismes dans les ailes et j’ai de plus en plus de mal à les attraper en vol.