Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions
Le contenu présenté peut contenir des termes inappropriés liés à votre recherche.

tourner en eau de boudin [v]

partir en déconfiture ; aller à l'échec ; mal tourner ; tomber à l'eau ; ne plus avoir lieu

Origine et définition

Que ceux qui n'aiment que les choses les plus fines tournent la page, l'explication qui suit ne donnant pas dans le très ragoûtant.

Comme bien souvent, les avis sur l'origine de cette expression sont très partagés. Une chose est sûre, c'est qu'elle est ancienne, puisqu'elle est déjà citée par Furetière () en 1690.

Pour attaquer fort, on nous dit que boudin vient de la racine bod désignant le ventre ou le nombril (comme bedaine ou bidon). Et que boudin désignait aussi le sexe de l'homme au XVIe siècle.
Par conséquent, l'eau de boudin ne désignerait finalement que des excrétions liquides comme l'urine ou ce qu'on évacue quand on a une diarrhée, symbolisant bien quelque chose de complètement raté (j'avais pourtant prévenu au début de cette explication !).

Passons maintenant à plus soft.

L'eau de boudin serait cette eau souillée, bonne à jeter aux égouts (comme toute chose mal achevée), qui sert à nettoyer les boyaux qui vont servir à fabriquer cet excellent boudin avec lequel nombreux sont ceux qui se régalent sans imaginer comment et avec quoi il est fabriqué.
Mais cette explication est rejetée par Duneton, Rey et Chantreau (voir mes sources), pour cause d'absence totale de preuves.

L'eau de boudin serait aussi tout simplement l'eau de cuisson du boudin (comme on avait autrefois l'eau de poulet qui était le bouillon dans lequel on avait cuit le poulet), dernier déchet jetable après avoir extirpé du cochon tout ce qu'il avait de mangeable, c'est-à-dire presque tout ('dans le cochon, tout est bon).

Enfin, l'explication de la déformation de 'os de boudin' pour désigner rien, un boudin ayant rarement des os, ne serait qu'imagination pure et simple d'un plaisantin.

Compléments

La variante tourner en eau de boudin viendrait d'un amalgame de l'expression d'origine avec "mal tourner" qui a le même sens.

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand den Bach runtergehen (tourner en eau de boudin) descendre le ruisseau
Allemand In die Binsen gehen aller (finir) dans les joncs
Anglais to fizzle out s'épuiser
Anglais to go down the drain s'écouler dans l'égout
Espagnol (Argentine) ir al matadero aller à l'abattoir
Espagnol (Espagne) Irse al garete Partir à la dérive
Espagnol (Espagne) Irse al traste Aller à l'échec / Mal tourner
Espagnol (Espagne) irse en agua de borrajas partir en eau de bourraches
Hébreu גווע מאליו (govéa mèèlav) mourir pour lui
Italien andare a rotoli s'évanouir
Italien andare in fumo partir en fumée
Néerlandais met de staart tussen de benen weggaan - afdruipen s'en aller la queu entre les jambes - partir goutte à goutte
Néerlandais averechts uitpakken finir à l'envers
Néerlandais als een nachtkaars uitgaan s'éteindre comme une bougie de nuit
Néerlandais dat gaat fout/slecht aflopen cela va mal tourner
Portugais (Brésil) a vaca foi pro brejo la vache est allée au marécage
Portugais (Brésil) não dar em nada rien donner
Portugais (Portugal) acabar em águas de bacalhau finir en eau de morue
Portugais (Portugal) cair por terra s’effondrer
Portugais (Portugal) dar com os burros n'água trouver les ânes dans l’eau
Portugais (Portugal) ir a pique piquer
Portugais (Portugal) ir por água abaixo tomber à l’eau
Roumain a se smântâni s'écrémer
Roumain s-a dus în pizda mă-sii est allé au con de sa mère
Roumain a se duce de râpă / dracului / pe apa sâmbetei / pe copcă / pe gârlă s'en aller au ravin / au diable / sur l'eau du samedi / sur le trou dans la glace / sur le ruisseau
Suédois In i sjön (finir) dans le lac
Wallon (Belgique) fer comme do brouet d' chiche faire comme du brouet de pommes séchées
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « tourner en eau de boudin » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « tourner en eau de boudin » Commentaires

  • #81
    Utilisateur supprimé
    26/10/2017 à 11:00*
    • En réponse à mickeylange #80 le 26/10/2017 à 10:58 :
    • « Quand Bouba fait des collectes de sang, est-ce que c'est pour faire du Boudin ?
      Si la croix rouge existait pour les animaux, elle pourrait f... »
    Le bout de boudin de Bouba bout.
  • #82
    joseta
    26/10/2017 à 11:13
    • En réponse à Utilisateur supprimé #73 le 26/10/2017 à 10:22 :
    • « Alors joseta, ça vient mes ngultrums, tu ne vas quand même pas nous faire ton petit Rajoy ? 😄 »
    T'auras du boudin !
  • #83
    joseta
    26/10/2017 à 11:15*
    • En réponse à atheofv #58 le 26/10/2017 à 08:18 :
    • « Un charcutier demande au client :
      - du boudin noir ou blanc ?
      - m'en fout, c'est pour un aveugle. »
    C'était sûrement un charcutier de l'Aude, parce qu'à l'Aude, boudin !
  • #84
    joseta
    26/10/2017 à 11:20
    • En réponse à deLassus #77 le 26/10/2017 à 10:33 :
    • « Sûrement que si ! »
    Excellente trouvaille, cher ami...
  • #85
    Utilisateur supprimé
    26/10/2017 à 11:21
    • En réponse à joseta #82 le 26/10/2017 à 11:13 :
    • « T'auras du boudin ! »
    Mickey l'a dit en #79 : Pour les Belges y en a plus.
  • #86
    Utilisateur supprimé
    26/10/2017 à 11:25
    • En réponse à joseta #84 le 26/10/2017 à 11:20 :
    • « Excellente trouvaille, cher ami... »
    Je l'avais bien dénoncé, c'est un complot.
  • #87
    joseta
    26/10/2017 à 11:27
    • En réponse à Utilisateur supprimé #86 le 26/10/2017 à 11:25 :
    • « Je l'avais bien dénoncé, c'est un complot. »
    On boude, hein ?
  • #88
    deLassus
    26/10/2017 à 11:31
    • En réponse à joseta #87 le 26/10/2017 à 11:27 :
    • « On boude, hein ? »
    😉
  • #89
    joseta
    26/10/2017 à 11:32
    • En réponse à joseta #83 le 26/10/2017 à 11:15* :
    • « C'était sûrement un charcutier de l'Aude, parce qu'à l'Aude, boudin ! »
    DEVINETTE (rattrapage pour Mintaka)
    À part l'Aude, quel autre département à a voir avec l'expression du jour ?
  • #90
    mickeylange
    26/10/2017 à 11:39
    En Bourgogne on dit bout de l'Ain.
  • #91
    deLassus
    26/10/2017 à 11:39*
    • En réponse à joseta #89 le 26/10/2017 à 11:32 :
    • « DEVINETTE (rattrapage pour Mintaka)
      À part l'Aude, quel autre département à a voir avec l'expression du jour ? »
    J'avais pensé à "bout d'AIN", mais ça a déjà été dit par Filo au # 7...
    Quant au rattrapage pour Mintaka, j'ai peur qu'il soit "bout d'EURE"...
  • #92
    joseta
    26/10/2017 à 11:50
    • En réponse à deLassus #91 le 26/10/2017 à 11:39* :
    • « J'avais pensé à "bout d'AIN", mais ça a déjà été dit par Filo au # 7...
      Quant au rattrapage pour Mintaka, j'ai peur qu'il soit "bout d'EURE"... »
    Non, moi c'est nettement moins bon...c'est le Lot, parce que Lot de boudin...
  • #93
    joseta
    26/10/2017 à 11:52*
    • En réponse à deLassus #91 le 26/10/2017 à 11:39* :
    • « J'avais pensé à "bout d'AIN", mais ça a déjà été dit par Filo au # 7...
      Quant au rattrapage pour Mintaka, j'ai peur qu'il soit "bout d'EURE"... »
    😉 (À la bonne Eure !)
  • #94
    deLassus
    26/10/2017 à 11:57
    • En réponse à joseta #92 le 26/10/2017 à 11:50 :
    • « Non, moi c'est nettement moins bon...c'est le Lot, parce que Lot de boudin... »
    .c'est le Lot, parce que Lot de boudin...

    On aura tout bu !
  • #95
    SyntaxTerror
    26/10/2017 à 12:56
    • En réponse à mickeylange #90 le 26/10/2017 à 11:39 :
    • « En Bourgogne on dit bout de l'Ain. »
    Le bout d'Ain (côté Est), c'est Ferney-Voltaire, comme chacun sait limitrophe du canton de Genève. La Bourgogne, c'est pas par là.
    Mon serveur de messagerie est revenu à son état normal, finie l'eau de boudin.
    Le plus bizarre est que le webmail fonctionne normalement.
  • #96
    mickeylange
    26/10/2017 à 13:02
    • En réponse à SyntaxTerror #95 le 26/10/2017 à 12:56 :
    • « Le bout d'Ain (côté Est), c'est Ferney-Voltaire, comme chacun sait limitrophe du canton de Genève. La Bourgogne, c'est pas par là.
      Mon serve... »
    Le bout de l'Ain c'est sa source entre Conte et La Favière en Bourgogne. 😉
  • #97
    DiwanC
    26/10/2017 à 13:25
    • En réponse à joseta #82 le 26/10/2017 à 11:13 :
    • « T'auras du boudin ! »
    Origine obscure, dit M'sieur Rey.
    Autrement dit, c'est clair comme de l'eau de boudin.
    Dès potron-jacquet, God prévenait : S'en aller en eau de boudin → déconfiture.
    Des confitures à des cochons... Et nous voilà arrivés à bon porc...
    🤡
  • #98
    SyntaxTerror
    26/10/2017 à 13:30
    • En réponse à mickeylange #96 le 26/10/2017 à 13:02 :
    • « Le bout de l'Ain c'est sa source entre Conte et La Favière en Bourgogne. 😉 »
    Vu comme ça ...
    Disons Franche-Comté et on n'en parle plus ...
  • #99
    SyntaxTerror
    26/10/2017 à 13:37
    • En réponse à DiwanC #97 le 26/10/2017 à 13:25 :
    • « Origine obscure, dit M'sieur Rey.
      Autrement dit, c'est clair comme de l'eau de boudin.
      Dès potron-jacquet, God prévenait : S'en aller en eau... »
    God s'imagine qu'on jette l'eau de boudin. Malheureux ! Elle est servie aux cochons survivants, c'est bien connu qu'on n'engraisse pas les cochons à l'eau claire.
  • DiwanC
    26/10/2017 à 13:49*
    • En réponse à mickeylange #75 le 26/10/2017 à 10:31* :
    • « Eugène Boudin a beaucoup peint l'eau puisque il était peintre de marine.
      Cette expression vient donc bien de la marine et l'eau de Boudin a... »
    Et pas qu'un peu qu'elle vient de la marine puisqu'un boudin c'est un "bandeau placé autour d'un bâtiment à la hauteur du second pont" qu'y dit comme ça M'sieur Littré !*
    On trouve également un boudin en serrurerie : le fameux ressort à boudin.
    Boudin encore dans ce vieux proverbe que je ne connaissais pas : Faire un boudin, c'est-à-dire "marier un gentilhomme avec une riche roturière, parce que, le mari étant le soutien de la maison, la femme, qui est riche, fournit la graisse pour l'entretenir".
    Élégant non ? 🙂
    L'origine obscure est confirmée : Berry, avec bodin ? Latin, avec botulus ? Bas-breton, avec bouzellen → boyau ? Irlandais, avec putog → boyau ?
    Je vous livre aussi cette remarque qui ne semble pas être de la plume de M'sieur Littré : De plus, contrairement à ce qui est dit dans le Dictionnaire, l'eau de boudin est, non pas l'eau dans laquelle on lave les tripes à boudin, mais l'eau qui se produit quand le sang du boudin se décompose et se tourne en eau.
    Une eau que très certainement on donne à boire aux cochons survivants.
    - Bois ! Je suis ton père...
    Et v'là... vous faites ce que vous voulez avec ça !
    * ... que j'aime autant, sinon plus !, que M'sieur Rey !