Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

passer du coq à l'âne [v]

passer brutalement d'un sujet à un autre sans transition ni liaison ; tenir des propos incohérents

Origine et définition

Ceux qui ont été confrontés à l'éducation d'adolescents savent que ceux-ci sont prompts à (tenter de) passer d'un sujet qui les dérange ("où en es-tu de tes devoirs ?") à un autre sans aucun lien qui les intéresse ou ne les met pas en difficulté.
Le passage du coq à l'âne, ils savent parfaitement le pratiquer quand cela les arrange.

Malheureusement, aujourd'hui, le pourquoi de l'âne opposé au coq s'est complètement perdu et il semble n'exister aucune explication réellement satisfaisante de la présence de ces deux animaux dans l'expression.

Tout ce qu'on sait, c'est qu'elle est très ancienne, puisqu'au XIVe siècle, on disait déjà "saillir du coq en l'asne", puis au XVe, "sauter du coq à l'asne".

Duneton, sans pouvoir en apporter de preuve, évoque une possible confusion entre l'âne et la 'cane' (la femelle du canard), parce que, jusqu'à la fin du XIIIe siècle, l'âne désignait la cane. Mais l'asne (le baudet) se prononçant de la même manière, puis se transformant ensuite en âne, c'est lui qui serait resté dans les mémoires.
L'ancienne version de l'expression (avec 'saillir') aurait alors évoqué des rapports bizarres entre un coq et une cane, mais sans qu'on puisse vraiment établir un lien avec la signification qui nous en reste.

Exemples

Vous passez du coq à l'âne !
Désolé tous le monde, je passe du coq à l'âne.
À tout moment, Ruby peut esquiver une question en vous la retournant de façon rhétorique, passer du coq à l'âne ou tout simplement vous dire que son programme ne lui permet pas de répondre.
Il semble passer du coq à l'âne.
Il est passé du coq à l'âne.

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand vom Hundersten ins Tausende kommen passer du centième au millième
Allemand ohne Übergang das Thema wechseln changer de sujet sans transition
Allemand vom Hütchen aufs Stöckchen kommen passer du petit chapeau au petit baton
Allemand von einem Thema zum anderen springen sauter d'un sujet à l'autre
Anglais jump from one subject to another sauter d'un sujet à l'autre
Arabe Badal disco (mazigh) Changer de disque
Espagnol (Espagne) cambiar de tema changer de sujet
Espagnol (Espagne) Irse por los cerros de Úbeda Partir dans les monts d'Ubeda (= S'éloigner complètement du sujet / Divaguer)
Espagnol (Espagne) saltar de un tema a otro sauter d'un sujet à l'autre
Hongrois kígyót-békát összehord coller serpent et grenouille
Hébreu פתח בכד וסיים בחבית commencer par le broc et finiir par le fût
Hébreu פתח בכד וסיים בחבית (pètakh vakad vessiyèm bèkhavitt) ouvrir le canon et terminer dans le canon
Hébreu קפץ (עבר) מעניין לעניין sauter (passer) d'un sujet a un autre
Italien saltare di palo in frasca sauter du poteau à la branche
Italien sfarfallare voler comme un papillon
Néerlandais Van de os op de ezel springen Sauter du boeuf à l'âne
Néerlandais van de hak op de tak springen sauter du talon sur la branche
Portugais (Brésil) passar de pato pra ganso passer du canard à l'oie
Portugais (Brésil) passar de pau para cavaco passer du bois au copeau
Portugais (Brésil) passar de um assunto a outro passer d'un sujet à l'autre
Portugais (Brésil) pular de uma ponta para outra sauter d'un bout à l'autre
Portugais (Portugal) mudar de pato para ganso changer de canard en oie
Roumain a bate câmpii battre les champs
Roumain a sari de la una la alta sauter de l'une à l'autre
Turc Daldan dala atlamak Sauter d'une branche à l'autre
Wallon (Belgique) jâser d' traze à quatwaze parler de treize à quatorze
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « passer du coq à l'âne » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Variantes

  • Sauter du Coca light

Commentaires sur l'expression « passer du coq à l'âne » Commentaires

  • #81
    Paracas
    14/10/2015 à 06:41*
    Y a des méchants qui disent que le coq est l'emblème français car il est le seul animal qui chante avec les pieds dans le fumier......😐
    Hé ben c'est pas vrai, c'est parce qu'en latin Gaule ça se dit Gallus et que le gallus c'est le coq....alors les légionnaires romains rigolaient en comparant les gaulois à des coqs......
    Quels déconneurs ces Romains........
  • #82
    Utilisateur supprimé
    14/10/2015 à 07:22
    • En réponse à Utilisateur supprimé #80 le 14/10/2015 à 05:30 :
    • « Passez-vous du coq. Soyez végétarien. »
    Pourquoi, l'âne est un végétal ?
  • #83
    Paracas
    14/10/2015 à 07:31
    • En réponse à Utilisateur supprimé #82 le 14/10/2015 à 07:22 :
    • « Pourquoi, l'âne est un végétal ? »
    Elle a peut être confondu avec l'aneth
  • #84
    Paracas
    14/10/2015 à 07:33*
    Passer de lui à lui
    Le premier m'amuse mais le second m'énerve !.......
  • #85
    Utilisateur supprimé
    14/10/2015 à 07:36*
    • En réponse à Paracas #81 le 14/10/2015 à 06:41* :
    • « Y a des méchants qui disent que le coq est l'emblème français car il est le seul animal qui chante avec les pieds dans le fumier......😐
      Hé b... »
    Bis-répétitation

    Dans un de ses nombreux délires Pline l’Ancien écrivait :
    « Les coqs marchent la tête haute, la crête droite. Seuls de tous les oiseaux, ils se tournent souvent vers le ciel et tiennent levée leur queue recourbée en faucille, en sorte qu’ils sont la terreur même des lions. »

    Je ne pense pas que le Coq wallon soit la terreur du Lion flamand.
  • #86
    Utilisateur supprimé
    14/10/2015 à 07:38*
    Aujourd'hui nous fêtons les Juste.
    Just Fontaine, ancienne gloire de l'équipe de France de football des années '50-'60 aime raconter cette anecdote où un enfant lui demandait : "Tu n'as pas de prénom, tu t'appelles juste Fontaine ?"
  • #87
    PHILO_LOGIS
    14/10/2015 à 08:50
    • En réponse à Utilisateur supprimé #85 le 14/10/2015 à 07:36* :
    • « Bis-répétitation

      Dans un de ses nombreux délires Pline l’Ancien écrivait :
      « Les coqs marchent la tête haute, la crête droite. Seuls de... »
    Je ne pense pas que le Coq wallon soit la terreur du Lion flamand.

    Tu as raison. Par contre, le Lion flamand est l'erreur du Coq wallon...
  • #88
    Zilaki
    14/10/2015 à 08:52
    Et "Les musiciens de Brême" dans tout ça ?
  • #89
    joseta
    14/10/2015 à 08:56*
    - Tu sais Alex ? il a trouvé du boulot comme cuistot...
    - c'est parfait pour lui, qui aime tant se lancer des fleurs...
    - pourquoi ?
    - ben, c'est le coq Licot !
  • #90
    saharaa
    14/10/2015 à 09:43
    Je vais passer du coq à l'âne, mais aujourdhui il le faut, donc voilà : hier j'ai vidé mon sac à questions, je me demandais où trouver, si elle existait, la fonction " rechercher sur la page " (CtrlF) à partir d'une tablette. Elle existe bien sûr et même en deux endroits, faciles comme bonjour à trouver.
    Eureka Cocorico.
  • #91
    SyntaxTerror
    14/10/2015 à 09:55
    • En réponse à Paracas #70 le 23/05/2014 à 17:32* :
    • « Il y a des poulets bicyclettes et des ânes au Mali
      (La photo de l’âne ainsi que celles du reportage "des parpaings et un incident de voiture... »
    poulets bicyclettes

    Modernisation aidant, une collègue burkinabée (une Bobo de Bobo) nous parlait de "poulet mobylette" pour le distinguer de celui qui arrive plumé, vidé et congelé ... moins cher que les productions locales.
  • #92
    SyntaxTerror
    14/10/2015 à 09:57
    • En réponse à Zilaki #88 le 14/10/2015 à 08:52 :
    • « Et "Les musiciens de Brême" dans tout ça ? »
    Tu as dû passer à côté des commentaires #1 et #2 !
  • #93
    SyntaxTerror
    14/10/2015 à 10:02
    • En réponse à Utilisateur supprimé #86 le 14/10/2015 à 07:38* :
    • « Aujourd'hui nous fêtons les Juste.
      Just Fontaine, ancienne gloire de l'équipe de France de football des années '50-'60 aime raconter cette... »
    Il organise des dîners de cons ?
  • #94
    DiwanC
    14/10/2015 à 10:03*
    Si aujourd’hui, on fête les Juste, on souhaite surtout un ♫♪♫♪ Bon anniversaire à Ergosum ! ♫♪♫♪♫♪ .
    Rendez-vous vers midi chez Marcel !
    😄
  • #95
    Utilisateur supprimé
    14/10/2015 à 10:11
    • En réponse à joseta #89 le 14/10/2015 à 08:56* :
    • « - Tu sais Alex ? il a trouvé du boulot comme cuistot...
      - c'est parfait pour lui, qui aime tant se lancer des fleurs...
      - pourquoi ?
      - ben,... »
    – Il est la coqueluche de toutes les filles.
    – Tu veux dire le coq louche !
  • #96
    SyntaxTerror
    14/10/2015 à 10:15
  • #97
    SyntaxTerror
    14/10/2015 à 10:17
    • En réponse à DiwanC #94 le 14/10/2015 à 10:03* :
    • « Si aujourd’hui, on fête les Juste, on souhaite surtout un ♫♪♫♪ Bon anniversaire à Ergosum ! ♫♪♫♪♫♪ .
      Rendez-vous vers midi chez Marcel !... »
    Joyeux ergot !
  • #98
    Utilisateur supprimé
    14/10/2015 à 10:18*
    • En réponse à Utilisateur supprimé #95 le 14/10/2015 à 10:11 :
    • « – Il est la coqueluche de toutes les filles.
      – Tu veux dire le coq louche ! »
    Très mauvais 😄 :

    Les "très tôt coques" sont des microbes ancêtres chez les gallinacés.

    Les poulaillers avec un seul coq sont des poulaillers monocoqs.
  • #99
    Utilisateur supprimé
    14/10/2015 à 10:21
    • En réponse à God #2 le 20/03/2006 à 20:38 :
    • « La seule ’petite’ objection que je formulerais à l’encontre de cette hypothèse, c’est que les frères Grimm sont nés au XVIIIe siècle alors q... »
    Si les frères savent se grimer, pourquoi ne pourraient-ils pas tricher sur les dates ?
  • gonalzako
    14/10/2015 à 10:22*
    Je note que cette expression donna l'occasion à Memphis de débarquer parmi nous (#15).
    Le 25 mars 2007 fut un jour faste pour Expressio (mâtin...) !