Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

se faire mousser [v]

mousser ; écumer ; se mettre en valeur ; se vanter ; mettre en avant ses qualités ; vouloir attirer l'attention ; surfaire

Origine et définition

Vous arrive-t-il de vous laver ? Je pose la question parce que dans certains endroits comme un métro ou une queue de caisse d'un supermarché, on se trouve parfois à proximité immédiate de personnes dont on se demande si elles ont un jour utilisé un savon. Elles dégagent des odeurs extrêmement désagréables[1].

Donc, supposant que vous connaissez le savon et en utilisez, vous savez que ce truc produit de la mousse, quelque chose constitué d'une grande quantité de bulles serrées et dont le volume peut devenir très important alors que ça ne contient finalement rien.
Eh bien une personne qui se fait mousser peut être comparée à de la mousse de savon : elle veut paraître importante, mais elle n'est très souvent rien ou pas grand chose.

Cette expression, dans son sens actuel, date du début du XIXe siècle. Elle vient de la locution "faire mousser" qui, un peu avant, voulait dire "donner une valeur exagérée à quelque chose".

Plus tôt encore, en argot, "faire mousser", c'était 'malmener'. Mais cette signification apparemment inexpliquée est archaïque.
Et on peut aussi ajouter que lorsqu'on dit d'un homme qu'il "se fait mousser le créateur", c'est qu'il se masturbe, ou bien que lorsqu'on "se fait de la mousse", c'est qu'on se fait des cheveux blancs.

[1] Même que, si on se trouvait du côté d'un certain col pyrénéen, on pourrait appeler ces odeurs insupportables "les relents à Roncevaux" ().

Exemples

Qu'on ne compte pas sur Patrice Carillon pour [se faire mousser].
Il a sûrement voulu [se faire mousser] auprès de ses amis.
[Je me suis fait mousser] et elle s'attend a un homme important.
Elle a peut-être voulu... [se faire mousser] devant vous.
Les humains ont inventé ça pour [se faire mousser].

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand herr Wichtig monsieur Important
Allemand sich aufblasen se rengorger
Allemand ein Schaumschläger sein être un batteur de mousse
Anglais (USA) to be full of oneself être plein de soi-même
Anglais (USA) to toot / blow one's own horn sonner de son propre cor
Espagnol (Argentine) hacerse el lindo/ el interesante se juger beaux/ interesant
Espagnol (Espagne) dar el pego donner la colle
Espagnol (Espagne) darse autobombo se donner de l'autotapage
Espagnol (Espagne) sacar pecho bomber le torse
Français (Canada) se faire aller le clapet
Français (Suisse) crâner
Français (Canada) faire le jars
Français (Canada) péter de la broue
Gallois canu'ch telyn fach eich hun jouer sa propre harpe
Hébreu קיבל על הראש (kibèl al haroch) a été réprimandé
Italien darsi da fare se donner à faire
Kabyle (Algérie) huzz ammas balancer le bassin pour s'imaginer un grand espace à soi seul
Néerlandais (Belgique) zich de hemel in prijzen se louer au ciel
Néerlandais (Belgique) zich ophemelen se porter aux cieux / se glorifier
Néerlandais een opgeblazen kikker une grenouille gonflée
Roumain A se băga în seamă se remarquer devant soi
Roumain a se împăuna se pavaner
Roumain a se umfla în pene gonfler ses plumes
Wallon (Belgique) faire son Jacques
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « se faire mousser » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « se faire mousser » Commentaires

  • Paracas
    19/02/2014 à 12:45*
    • En réponse à SyntaxTerror #220 le 19/02/2014 à 12:17 :
    • « 207 et 208 ont aussi été attribués.
      Il me semble que le prochain numéro est 301. »
    Ma première voiture, Peugeot 304 coupé
    Qu’est ce que j’ai pu me faire mousser à son volant à l’époque......... époque bénie des balbutiements du radar mais le coyote n’existait pas encore....
  • God
    19/02/2014 à 13:00
    • En réponse à Paracas #198 le 19/02/2014 à 05:49* :
    • « Joli !.....
      Non, non suis le chez de rien, moi.....
      Bon hé ben comme convenu tu m’appelles cet aprèm’ et on se retrouve place de la Poste.
      D... »
    Dans l’éventualité où un expressionaute voudrait se joindre à nous...

    Je m’tâte. Et je tâte aussi ma chère et tendre. L’idée me tente, après m’en être mis plein les mirettes à l’expo.Je note la date limite.
  • iopiop
    19/02/2014 à 13:17
    Puisque de cheval il est question : la sueur mousse sur l’encolure de la monture quand on la pousse à bout -> malmener ?
  • Paracas
    19/02/2014 à 13:25
    • En réponse à God #222 le 19/02/2014 à 13:00 :
    • « Dans l’éventualité où un expressionaute voudrait se joindre à nous...
      Je m’tâte. Et je tâte aussi ma chère et tendre. L’idée me tente, aprè... »
    Hé ben alors là, si tu l’honores de ta présence, Momo va être aux anges......
    Elle a pas fini de se faire mousser..........😄
  • <inconnu>
    19/02/2014 à 13:25
    Les Français aiment bien se faire mousser au travers des blagues belges, en voici une :
    Une Française dit à son homme : « Chéri, cette nuit j’ai fait un rêve incroyable. On était en train de faire l’amour et à côté de nous, il y avait un Belge qui agitait un éventail et j’ai pris mon pied pas possible. »
    Le couple décide alors de concrétiser le rêve. Ils trouvent un Belge et moyennant 100 euros, il accepte de venir les ventiler avec un éventail pendant qu’ils font l’amour.

    Le couple commence ses ébats et le Belge agite son éventail... Malheureusement, aucun résultat, la femme ne jouit pas. Elle propose alors à son mari d’échanger sa place avec le Belge. Le mari prend donc l’éventail et commence à ventiler son épouse et le Belge. Et, dans les instants qui suivent, sa femme hurle de plaisir en éprouvant un orgasme foudroyant.
    Le mari tape alors sur l’épaule du Belge et lui dit : « Hé, du con, t’as vu comment il faut ventiler ? »
  • Paracas
    19/02/2014 à 13:27
    • En réponse à iopiop #223 le 19/02/2014 à 13:17 :
    • « Puisque de cheval il est question : la sueur mousse sur l’encolure de la monture quand on la pousse à bout -> malmener ? »
    Salut iopiop......Bienvenue sur notre forum.......N’hésites pas à revenir nous voir....🙂
  • Paracas
    19/02/2014 à 13:28
    • En réponse à <inconnu> #225 le 19/02/2014 à 13:25 :
    • « Les Français aiment bien se faire mousser au travers des blagues belges, en voici une :
      Une Française dit à son homme : « Chéri, cette nuit... »
    Elle est bien bonne !!.......😄
  • <inconnu>
    19/02/2014 à 13:29
    • En réponse à iopiop #223 le 19/02/2014 à 13:17 :
    • « Puisque de cheval il est question : la sueur mousse sur l’encolure de la monture quand on la pousse à bout -> malmener ? »
    Bienvenue !
    Quand un cheval écume et fume, on parle de cheval-vapeur. 😄
  • saharaa
    19/02/2014 à 13:45
    • En réponse à SyntaxTerror #220 le 19/02/2014 à 12:17 :
    • « 207 et 208 ont aussi été attribués.
      Il me semble que le prochain numéro est 301. »
    207 et 208 ont aussi été attribués.

    On n’est pas rendus... 😄
  • SyntaxTerror
    19/02/2014 à 13:46
    • En réponse à mickeylange #218 le 19/02/2014 à 11:09 :
    • « 土狼
      ça veut dire coyote en chinois 😉 »
    Pas très ressemblante, la photo de cette page !
  • SyntaxTerror
    19/02/2014 à 13:48
    • En réponse à saharaa #229 le 19/02/2014 à 13:45 :
    • « 207 et 208 ont aussi été attribués.
      On n’est pas rendus... 😄 »
    J’ai bon, alors ?
  • saharaa
    19/02/2014 à 13:52
    • En réponse à Paracas #197 le 19/02/2014 à 05:41 :
    • « Du temps de la fougue de ma jeunesse, alors que je croyais au Grand Soir, j’étais de toutes les manifs.
      A l’époque j’habitais Nice.
      Je rev... »
    l’avenue Jean Medecin

    c’était du temps où elle s’appelait "Avenue de la Victoire" ?
    Pas vrai Saharaa ?

    sais pas je n’y étais pas !
  • saharaa
    19/02/2014 à 13:53
    • En réponse à SyntaxTerror #231 le 19/02/2014 à 13:48 :
    • « J’ai bon, alors ? »
    On verra en 5008 🙂
  • SyntaxTerror
    19/02/2014 à 13:54
    • En réponse à Paracas #221 le 19/02/2014 à 12:45* :
    • « Ma première voiture, Peugeot 304 coupé
      Qu’est ce que j’ai pu me faire mousser à son volant à l’époque......... époque bénie des balbutiemen... »
    Ma première voiture était une décapotable !
    Une 2CV6 de janvier 1970, les dernières vraies 2CV avant que les batteurs à inertie soient remplacés par des amortisseurs.
  • saharaa
    19/02/2014 à 13:57
    Avec tout ça on est loin de la mousse à K comme on dit à Athènes...
  • saharaa
    19/02/2014 à 13:58
    Moi j’aime pas la mousse au chocolat ! signé le schtroumpf grognon !
    ça c’est fait !
  • SyntaxTerror
    19/02/2014 à 13:59
    • En réponse à <inconnu> #225 le 19/02/2014 à 13:25 :
    • « Les Français aiment bien se faire mousser au travers des blagues belges, en voici une :
      Une Française dit à son homme : « Chéri, cette nuit... »
    Les Français aiment bien se faire mousser au travers des blagues belges

    C’est Coluche qui disait : vous connaissez pas les Suisses allemands !
    Il n’avait pas tort, ils viennent de voter.
  • SyntaxTerror
    19/02/2014 à 14:17
    • En réponse à iopiop #223 le 19/02/2014 à 13:17 :
    • « Puisque de cheval il est question : la sueur mousse sur l’encolure de la monture quand on la pousse à bout -> malmener ? »
    Salut tà toi !
    Si comme je le crains, c’est un contrepet, c’est du costaud !
  • <inconnu>
    19/02/2014 à 14:37
    • En réponse à SyntaxTerror #237 le 19/02/2014 à 13:59 :
    • « Les Français aiment bien se faire mousser au travers des blagues belges
      C’est Coluche qui disait : vous connaissez pas les Suisses allemand... »
    Ah, les Suisses ! : cette page.
  • DiwanC
    19/02/2014 à 15:22
    De ces heures passées à l’évoquer la mousse, que restera-t-il ? Quelques bulles plus ou moins légères... l’écume des jours...