Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

sucer jusqu'à l'os [v]

ruiner complètement ; tirer un maximum de choses de quelqu'un

Origine et définition

Imaginez un gros alien muni d'une trompe suceuse à la manière d'une très grosse mouche qui, une fois qu'il vous l'a collée dessus, vous aspire entièrement la chair en quelques secondes jusqu'à ce qu'il ne reste plus que les os : on peut dire qu'il vous aura laissé vraiment démuni de tout, vie y compris, en vous suçant jusqu'à l'os.
C'est depuis le début du XVIIe siècle que "jusqu'à l'os" signifie "à fond, complètement". L'image est compréhensible : lorsque, comme l'alien suce-cité, vous rongez une cuisse de poulet jusqu'à l'os, vous n'en laissez vraiment plus rien de consommable, vous la mangez complètement.
Quant à 'sucer', qu'il faut prendre ici au sens d'aspirer, c'est simplement une autre image qui, cette fois, touche le portefeuille. Bien que, sauf manie très particulière, on suce rarement des billets et des pièces de monnaie[1], on peut imaginer que celui qui vous vidait votre bourse en suçait, en aspirait le contenu, un peu comme la langue du tamanoir ()[2] le fait avec les fourmis.
Le premier sens de l'expression (également avec les verbes manger ou ronger) date aussi du XVIIe siècle.
Le second sens est plus récent ; il couvre aussi le fait d'exploiter quelqu'un ou quelque chose au maximum (comme un Romain autrefois avec un esclave, par exemple, ou, aujourd'hui, les hommes avec les ressources de la planète).
[1] Même si les Anglais sont très habiles dans le suce-pence.
[2] À notre époque où le "politiquement correct" outrancier devient la règle, où un chat doit être appelé un "félin de compagnie", et afin de ne pas être taxé de raciste par quelques esprits mal tournés, peut-être aurais-je du écrire 'tamadecouleur' ?

Compléments

Il ne faut pas confondre cette expression avec la forme "avoir, posséder jusqu'à l'os" où "l'os" est un euphémisme pour l'anus, lieu bien connu pour symboliser la possession, au sens de domination.

Exemples

« Si son homme était mort sans recevoir de véritables soins, c'était bien à cause de ce pique-assiette qui l'avait sucé jusqu'à l'os, l'embrigadant dans des histoires de tradition et de titres honorifiques qui coûtèrent au pauvre retraité non seulement ses maigres économies, mais aussi sa pension et même les quelques miettes que sa femme avait pu mettre de côté en rognant sur l'argent de la ration. »
Richard M. Keuko - Une vie pour rien

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand bis aufs Blut aussaugen sucer jusqu'au sang
Anglais to bleed white saigner à blanc
Anglais to suck dry sucer jusqu'à dessèchement
Anglais (USA) to suck to the bone sucer jusqu'à l'os
Catalan deixar al mig del carrer laisser quelqu'un au milieu de la rue
Catalan deixar escurat laisser fauché
Catalan llevar-li la pell lui enlever la peau
Catalan xuclar la sang sucer le sang
Espagnol (Argentine) chupar le hasta los huesos sucer jusqu´à l'os
Espagnol (Espagne) dejar seco laisser sec
Espagnol (Espagne) sacar hasta la médula tirer jusqu'à la moelle
Espéranto elsucxi ies energiojn sucer à fond l'énergie de quelqu'un
Espéranto elsucxi ies monon sucer à fond l'argent de quelqu'un
Hébreu ניצל אותו עד תום il l'a exploité jusqu'à la fin
Hébreu סחט לשדו presser sa moelle
Italien spremere come un limone presser comme un citron
Italien smungere fino all'ultiimo quattrino sucer jusqu'au dernier sou
Néerlandais helemaal afgepeigerd zijn être complètement vidé de son énergie
Néerlandais iemand geheel uitbuiten surexploiter quelqu'un (de façon parfaitement abusive)
Néerlandais volkomen gesloopt zijn ....... être à bout de souffle (terrassé, lessivé !)
Néerlandais (Belgique) compleet leegzuigen sucer complètement à vide
Néerlandais tot op het bot afkluiven ronger jusqu'à l'os
Néerlandais tot op het bot uitkleden plumer jusqu'à l'os
Néerlandais geheel uitgeperst zijn être complètement vidé (de sang, d'énergie etc.)
Portugais (Portugal) roer até à medula ronger jusqu'à la moelle
Portugais (Brésil) chupar até o osso sucer jusqu'à l'os
Portugais (Brésil) chupar até o talo sucer jusqu'à la tige
Roumain a secătui pe cineva dépouiller qqn (d'argent, d'énergie etc.)
Roumain a scoate untul din cineva sortir le beurre de quelqu'un
Roumain a suge pana la maduva sucer jusqu'à la moelle
Roumain a suge pe cineva ca o capÉtats-Unis sucer quelqu'un comme une tique
Serbe isisati do koske sucer jusqu'à l'os
Turc kanını emmek sucer le sang
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « sucer jusqu'à l'os » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.


Commentaires sur l'expression « sucer jusqu'à l'os » Commentaires

  • Paracas
    21/05/2017 à 05:28*
    • En réponse à DiwanC #120 le 21/05/2017 à 04:40* :
    • « Sucer jusqu'à l'os… Ruiner complètement.
      Elle le croyait gras de sous… mais elle eut vite fait de grignoter billets, monnaie, économies… e... »
    Bon hé ben j'arrive trop tard........Et pis je vois vraiment rien d'autre.
    Je vais me contenter de faire le café dominical...
  • Paracas
    21/05/2017 à 05:30
    • En réponse à sekwasa #117 le 21/05/2017 à 01:48 :
    • « Au Québec, une personne avare est taxée de "baise la piasse (pour piastre), suce la cenne (pour cent ou centime)". »
    Oh un nouveau pseudo !
    Elle...il ?
    Peu importe, bienvenue chez nous...🙂
  • Paracas
    21/05/2017 à 05:30*
    • En réponse à sekwasa #117 le 21/05/2017 à 01:48 :
    • « Au Québec, une personne avare est taxée de "baise la piasse (pour piastre), suce la cenne (pour cent ou centime)". »
    V'là aut'chose....ma réponse à sekwasa qui apparaît deux fois...
    Faudra penser à faire exorciser ce forum....
    Vade retro, Satanas......Kssssss....ksssssssss
  • Utilisateur supprimé
    21/05/2017 à 05:38*
    Le dico d'argot Argoji renseigne :
    Faire juter l’os à moelle : se moucher avec le mouchoir de ses cinq doigts.
    Le dico d'argot Bob renseigne :
    Os : anus.
    Os : sexe masculin.
    Ce qui m'inspire cette expression : sucer l'os au lieu de tailler une pipe. Je suis étonné que personne n'ait utilisé cette expression graveleuse sur ce site de vieillards libidineux !
  • Paracas
    21/05/2017 à 05:39
    • En réponse à Utilisateur supprimé #118 le 21/05/2017 à 02:16* :
    • « C'est Trump qui essaie de sucer son poste jusqu'à l'os...le temps que ça dure. Imaginez une trompe suceuse dit God. Il ne sait pas si bien... »
    T'inquiète Miss Souris, y a pas qu'aux States...
    Nous aussi on a mis en place ce qu'il faut pour se faire pomper jusqu'à la moëlle...🙂
  • Utilisateur supprimé
    21/05/2017 à 06:01
    Notre Père qui êtes osseux...
  • Utilisateur supprimé
    21/05/2017 à 06:13
    • En réponse à Utilisateur supprimé #124 le 21/05/2017 à 05:38* :
    • « Le dico d'argot Argoji renseigne :
      Faire juter l’os à moelle : se moucher avec le mouchoir de ses cinq doigts.
      Le dico d'argot Bob renseign... »
    sucer l'os au lieu de tailler une pipe. Je suis étonné que personne n'ait utilisé cette expression graveleuse sur ce site de vieillards libidineux !

    C'est ce qui s'appelle intervenir avec os-tentation !
  • Utilisateur supprimé
    21/05/2017 à 06:59*
    DEVINETTE enfantine pour vieillards gâteux qui ont déjà fait de vieux os :
    Pourquoi l'os ne dit-il pas la vérité ?
  • Paracas
    21/05/2017 à 07:10
    • En réponse à Utilisateur supprimé #128 le 21/05/2017 à 06:59* :
    • « DEVINETTE enfantine pour vieillards gâteux qui ont déjà fait de vieux os :
      Pourquoi l'os ne dit-il pas la vérité ? »
    qui ont déjà fait de vieux os


    Parceque l'os taît au pot rose ?
    C'est nul mais ça m'amuse....😛
  • Paracas
    21/05/2017 à 07:14
    -Mon fils a trouvé du boulot à la Compagnie des eaux.
    -Il est croque mort ?
    -Mais non, des eaux...pas des os !
    joseta.....🙂
  • Utilisateur supprimé
    21/05/2017 à 07:17
    • En réponse à Paracas #129 le 21/05/2017 à 07:10 :
    • « qui ont déjà fait de vieux os

      Parceque l'os taît au pot rose ? »
    Mais non, l'os ne dit pas la vérité parce que l'os ment.
  • joseta
    21/05/2017 à 08:03*
    • En réponse à Paracas #130 le 21/05/2017 à 07:14 :
    • « -Mon fils a trouvé du boulot à la Compagnie des eaux.
      -Il est croque mort ?
      -Mais non, des eaux...pas des os !
      joseta.....🙂 »
    Bouba, mon cher, est en hausse !
    .-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-
    Émile, vu à un ossuaire
    - Tiens ! tu as vu, c'est Zola !
    - bien sûr que j'ai vu ces os là...y'a que ça à voir ici !
  • Paracas
    21/05/2017 à 08:08
    • En réponse à Utilisateur supprimé #131 le 21/05/2017 à 07:17 :
    • « Mais non, l'os ne dit pas la vérité parce que l'os ment. »
    Ben je me doutais que j'avais tout f'os....mon truc voulait rien dire.
    J'espère que je ne vais pas être victime d'os-tracisme...
  • joseta
    21/05/2017 à 08:10
    Je me dirigeais à pied au jardin d'animaux, quand, soudain, il s'est mis à pleuvoir...j'ai continué trempé jusqu'au zoo !
  • Paracas
    21/05/2017 à 08:10
    • En réponse à joseta #132 le 21/05/2017 à 08:03* :
    • « Bouba, mon cher, est en hausse !
      .-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-
      Émile, vu à un ossuaire
      - Tiens ! tu as vu, c'es... »
    - Combien de temps pour la rando autour de ce barrage ?
    - Oh, quatre ou cinq heures dans ces eaux là...
  • Paracas
    21/05/2017 à 08:12
    • En réponse à joseta #134 le 21/05/2017 à 08:10 :
    • « Je me dirigeais à pied au jardin d'animaux, quand, soudain, il s'est mis à pleuvoir...j'ai continué trempé jusqu'au zoo ! »
    Et il t'a plu ce zoo là ?
  • joseta
    21/05/2017 à 08:19
    - Comment il s'appelle déjà cet écrivain si maigre...?
    - oh, Sue...
    - ossu, oui, comment que c'est son nom ?
  • joseta
    21/05/2017 à 08:27*
    DEVINETTE
    Y'a-t-il une différence entre le squelette humain et une mauvaise couturière ?
  • joseta
    21/05/2017 à 08:39
    DEVINETTE
    - J'ai des os pointus et tout moches...
    - je suis navré...
    Pourquoi navré ?
  • Utilisateur supprimé
    21/05/2017 à 08:42*
    • En réponse à joseta #138 le 21/05/2017 à 08:27* :
    • « DEVINETTE
      Y'a-t-il une différence entre le squelette humain et une mauvaise couturière ? »
    Le squelette humain est composé d'os et la mauvaise couturière fait des plis. D'où la réponse tunnel (éventuellement dans la manche).