Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

être sur le fil du rasoir [v]

dans une situation instable ; dans une situation dangereuse ; dans une situation critique ; dans une situation susceptible de mal se terminer ; sur la corde raide ; sur la brèche ; au bord du gouffre ; à l'orée

Origine et définition

Oubliez le récent rasoir mécanique avec sa pile pour faire vibrer la tête à 5 lames, la première soulevant le poil, la deuxième le soulevant encore plus, la troisième tentant de récupérer le poil qui s'est rétracté à force d'être trop soulevé, la quatrième qui refait le travail de la deuxième et la cinquième qui n'en coupe finalement qu'un petit bout, obligeant ainsi à repasser trois fois et demie au même endroit. Vivement le rasoir à douze lames !
Non, pensez plutôt à ces rasoirs d'autrefois, pliants, à une seule grande lame aiguisée comme... un rasoir.
Si certains rasent les murs et d'autres rasent leur auditoire (ou leurs lecteurs, suivez mon regard !), notre rasoir, lui, entre les mains d'un barbier adroit, va vous faire, à vous mâle viril et velu, une joue de bébé grâce à la qualité de coupe de sa lame (alikoum).
Maintenant, prenez une lame extrêmement tranchante de ce type de rasoir, tenez-la à l'horizontale le tranchant au dessus (pour rappel, c'est justement ce tranchant qu'en français on appelle le fil, depuis le milieu du XVIe siècle, mais le mot vient au XIIe du latin filum qui désignait déjà aussi bien un « fil » ou « filament » - une matière étirée en longueur - que le « tranchant d'une lame »).
Une fois là, vous avez deux manières de comprendre notre métaphore.
Imaginez d'abord que vous vous tenez debout sur le fil de ce rasoir. Là où un funambule a déjà du mal à tenir en équilibre sur un câble qui est pourtant d'une largeur certaine, vous, debout sur le fil extrêmement fin de ce rasoir, vous allez à coup sûr être très vite déséquilibré et tomber d'un côté ou de l'autre.
Lorsque vous êtes sur le fil du rasoir, c'est donc figurément que ça va très probablement mal se terminer pour vous.
Ensuite, maintenez délicatement un kiwi posé sur le tranchant de la lame (prenez un hamster si vous n'avez pas de kiwi à portée de main ; avec un tigre, ce sera plus compliqué, mais rien ne vous empêche également d'essayer si vous en avez un sous le coude, même si je vous le déconseille).
Vous constaterez alors qu'il vous suffit d'appuyer à peine un petit peu pour que la lame pénètre le kiwi (qui ne vous fera pas connaître sa réprobation, contrairement au hamster - et je ne vous parle pas du tigre, mais c'est tant pis pour vous si vous n'avez pas suivi mon conseil).
Autrement dit, lorsque vous êtes imaginairement debout sur le fil d'un très grand rasoir, vous risquez fort de vous faire couper en deux.
Bref, dans les deux cas, vous êtes figurément dans une situation très malsaine, instable, dangereuse et faibles sont vos chances d'échapper à la catastrophe qui s'annonce.
Cette expression semble n'exister en français que depuis le XIXe siècle.

Compléments

Cette expression peut aussi beaucoup plus rarement être utilisée avec le sens de « de justesse », par allusion à la très petite dimension (aussi fine qu'une lame de rasoir) de ce qui a permis d'aboutir à une situation plutôt qu'une autre. On évoquera par exemple une élection qui a été gagnée (ou perdue) sur le fil du rasoir.

Exemples

« On imagine le parti qu'aurait tiré un Balzac ou un Zola du demi-siècle écoulé, avec une guerre mondiale brassant militaires et civils comme jamais auparavant ; la Résistance propulsant des modestes dans des destins pour eux inimaginables et les forçant à vivre sur le fil du rasoir, entre héroïsme et trahison ; [...] »
Marie-José Basurco - L'exilée - 2008

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand auf Messers Schneide sur le fil du couteau
Anglais on the razor's edge sur le fil du rasoir
Anglais (USA) on a knife edge sur le fil d'un couteau
Espagnol (Argentine) en la cuerda floja / Al borde del precipicio sur la corde raide / Au bord du précipice
Espagnol (Espagne) al borde del precipicio au bord du précipice
Espagnol (Espagne) en el filo de la cuchilla sur le tranchant de la lame
Espagnol (Espagne) en la cuerda floja sur la corde raide
Espagnol (Espagne) estar enel filo de la navaja être sur le fil du rasoir
Espagnol (Espagne) sobre el filo de la navaja sur le fil du rasoir
Grec Είμαι στην κόψη του ξυραφιού /σε τεντωμένο σκοινί Στην κόψη του ξυραφιού
Hongrois borotvaélen sur le fil du rasoir
Hébreu על פי התהום (al pi hatehom) abyss
Italien sul filo del rasoio sur le fil du rasoir
Néerlandais op het scherp van de snede sur le fil du rasoir
Néerlandais op het scherpst van de snede sur le plus aigu du fil
Néerlandais kantje boord situation critique / sur le fil du rasoir
Néerlandais op het randje van de afgrond au bord du précipice
Néerlandais een dubbeltje op zijn kant une pièce de 10 cents sur son bord
Polonais na ostrzu noża sur le tranchantl du couteau
Portugais (Brésil) estar na corda bamba être sur la corde vacillant
Portugais (Brésil) no fio da navalha sur le fil du rasoir
Roumain a fi într-o situație limită être dans une situation limite
Roumain a fi la marginea abisului être au bord de l'abysse
Roumain a fi pe buza prăpastiei être sur la lèvre du gouffre
Roumain a fi pe muchie être sur le fil
Roumain a merge pe sârmă marcher sur le fil (la corde raide)
Roumain pe muchie de cutit sur le bord du couteau
Suédois balansera på slak lina se tenir en équilibre sur une corde flasque
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « être sur le fil du rasoir » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « être sur le fil du rasoir » Commentaires

  • Utilisateur supprimé
    01/11/2019 à 10:38*
    • En réponse à Utilisateur supprimé #160 le 01/11/2019 à 10:29* :
    • « La Planète tourne, tourne et tourne en une folle sarabande dans l'espace galactique et Kyrikou n'a rien d'autre à faire que de boire son caf... »
    Et après on s'étonne qu'il y ait des tsunamis, Trump et des femmes voilées.
  • chirstian
    01/11/2019 à 11:06
    • En réponse à aplouviez #157 le 01/11/2019 à 09:49 :
    • « Bonjour,
      Je reçois aujourd'hui l'expression du jour "sur le fil du rasoir", et je me pose une question.
      Dans la geste arthurienne, figure l'... »
    Dans la geste arthurienne,
    c'est une hypothèse intéressante, mais à laquelle je n'adhère pas. (opinion qui n'engage que moi !)
    Il me semble que dans l'épreuve du Pont de l'épée, se maintenir sur le pont c'est prouver sa vaillance en dominant une grande douleur. La chute serait mortelle, mais rester sur le pont est une situation horrible : le sang gicle ! Alors que sur le fil du rasoir, la situation est "seulement" inconfortable et risquée. Tant qu'on reste en équilibre on reste sauf.
    Bon, après, à poser Excalibur entre deux adultes nus, il y aussi le risque de couper ... ce qui aurait envie de dépasser ! 🙂
  • Kyrikou
    01/11/2019 à 11:19
    • En réponse à Utilisateur supprimé #160 le 01/11/2019 à 10:29* :
    • « La Planète tourne, tourne et tourne en une folle sarabande dans l'espace galactique et Kyrikou n'a rien d'autre à faire que de boire son caf... »
    Tout s'accélère et moi j'ai envie de ralentir 😛
    C'est grave docteur ? 😮
  • DiwanC
    01/11/2019 à 12:04*
    • En réponse à aplouviez #157 le 01/11/2019 à 09:49 :
    • « Bonjour,
      Je reçois aujourd'hui l'expression du jour "sur le fil du rasoir", et je me pose une question.
      Dans la geste arthurienne, figure l'... »
    Pourquoi pas ?.. en effet.
    Tout est possible dès que s’entrouvre la légende.
    On raconte que prisonnière, Guenièvre brodait pendant des heures durant des voiles arachnéens. À peine l'aube naissante, elle se rendait dans le parc et pelotonnait les fils des toiles tissées la nuit par les épeires. Pour qu'ils soient plus fins encore, elle les dédoublait en les étirant sur le tranchant d'une dague plus coupante disait-on qu'un rasoir.
    De là, serait née l'expression du jour... Qu'en penses-tu ?
  • deLassus
    01/11/2019 à 12:19*
    • En réponse à aplouviez #157 le 01/11/2019 à 09:49 :
    • « Bonjour,
      Je reçois aujourd'hui l'expression du jour "sur le fil du rasoir", et je me pose une question.
      Dans la geste arthurienne, figure l'... »
    Bonjour, et bienvenue parmi nous !
    Sur ta première hypothèse, je partage l'avis de chirstian (# 162).
    Quant à la "redécouverte des textes médiévaux par les romantiques", c'est une seconde hypothèse qui me semble encore plus hardie : quid de la Renaissance ?
    Mais qu'importe : tu as apporté ta pierre, et je te prie de revenir souvent !
  • Kyrikou
    01/11/2019 à 13:00*
    Plutôt que LE fil du rasoir, je préfère ce joli fil 🙂
    le fil d'Alain 🙂
    C'est un air détaché
    Pour chanter le fil enchanté
    Qui, malgré nos airs fâchés,
    Dis, tachez de vivre attachés...
    Qui faut pas ce fil toucher
    L'arracher ni l'éffilocher
    Le joli fil entre nos cœurs passé
    Oh le fil
    Le fil de nos sentiments enlacés
    Oh le fil
    Qui nous lie, nous relie....
    Le fil tendu entre nous comme un lien
    Oh le fil
    Qui nous tient, nous retient.....
  • deLassus
    01/11/2019 à 13:24*
    Exemple : Marie-José Basurco - L'exilée - 2008

    Une précision s'impose, cher God : cet extrait n'est pas de M.J. Basurco, mais de Gilles Perrault dans sa préface : Cette page.
  • Kyrikou
    01/11/2019 à 13:48*
    Merci deLassus .....Pis la citation de Malraux m'a fait souvenir de cette p'tite ballade d'Alain (s'xcuse encore lui 🙂}
    La vie ne vaut rien.....Mais rien ne vaut la vie 🙂
    Il a tourné sa vie dans tous les sens
    Pour savoir si ça avait un sens
    l'existence....
    Et il a dit
    La vie ne vaut rien, rien
    Mais moi quand je tiens, tiens
    Là, dans mes 2 mains éblouies
    Les 2 jolis petits seins de mon amie
    Là je dis
    Rien, rien ne vaut la vie 🙂
  • aplouviez
    01/11/2019 à 14:01
    Merci à vous de votre accueil
    Je ne participe pas beaucoup (c'est un euphémisme), ce qui ne m'empêche pas de lire :)
  • aplouviez
    01/11/2019 à 14:03
    • En réponse à deLassus #165 le 01/11/2019 à 12:19* :
    • « Bonjour, et bienvenue parmi nous !
      Sur ta première hypothèse, je partage l'avis de chirstian (# 162).
      Quant à la "redécouverte des textes... »
    Quid de la renaissance ?
    Et bien elle a mis aux oubliettes (jolie expression...) tout ce qui concerne le moyen âge, justement. D'où la redécouverte au 19ème...
  • chirstian
    01/11/2019 à 14:45
    • En réponse à aplouviez #170 le 01/11/2019 à 14:03 :
    • « Quid de la renaissance ?
      Et bien elle a mis aux oubliettes (jolie expression...) tout ce qui concerne le moyen âge, justement. D'où la redéc... »
    il me semble plus exact de dire que le siècle des Lumières a méprisé le Moyen Age, d'où la réaction des romantiques. Mais entre le Moyen Age et la Renaissance, la rupture est loin d'avoir été aussi nette qu'on l'a pensé - ou en tous cas, écrit - pendant longtemps. Me gourre-je * ?
    * je parle par ouïe dire, car je n'étais pas né ! 🙂
  • chirstian
    01/11/2019 à 14:48
    monsieur et madame Rasoir ont un fil, comment s'appelle-t-il ? Euh... non, ça ne marche pas !
  • Clitocybe
    01/11/2019 à 15:07
    • En réponse à chirstian #172 le 01/11/2019 à 14:48 :
    • « monsieur et madame Rasoir ont un fil, comment s'appelle-t-il ? Euh... non, ça ne marche pas ! »
    Ça devait être un filou. Parlant d’ouÏe, on a une délicieuse expression, ici, qui dit : serrer les ouÏes à quelqu’un, en particulier un jeune garnement qu’on tance : J’va y serrer les ouÏes! Donner une leçon, discipliner au sens physique du terme. Probablement inspiré par le terme halieutique.
  • Kyrikou
    01/11/2019 à 15:13
    • En réponse à chirstian #172 le 01/11/2019 à 14:48 :
    • « monsieur et madame Rasoir ont un fil, comment s'appelle-t-il ? Euh... non, ça ne marche pas ! »
    Demande à joseta.....suis sur que ça va l'inspirer 😄
  • Kyrikou
    01/11/2019 à 15:20*
    • En réponse à Clitocybe #173 le 01/11/2019 à 15:07 :
    • « Ça devait être un filou. Parlant d’ouÏe, on a une délicieuse expression, ici, qui dit : serrer les ouÏes à quelqu’un, en particulier un jeun... »
    P't'être......mais Filou est le surnom aussi de Philippe, un ami qui n'a plus voulu continuer la route il y a bientôt 2 ans.....
    L'était beaucoup trop jeune pour s'en aller et nous laisser mais je n'ai pas su l'aider à surmonter ses épreuves tellement difficiles et il a décidé de partir 😢
    Encore aujourd'hui, je m'en veux de pas avoir réussi à lui donner la force, la gnaque de se battre....mais beaucoup me disent que je n'y pouvais rien.....
    Il me manque mon Filou, j'espère juste qu'il est plus en paix là où il se trouve....
    C'était un mec exceptionnel, gentil, sensible....trop sensible ....
    J'ai toujours une étoile spécialement réservée pour lui 🙂
    Trop sensible, je sais 😢
  • DiwanC
    01/11/2019 à 15:38
    • En réponse à aplouviez #169 le 01/11/2019 à 14:01 :
    • « Merci à vous de votre accueil
      Je ne participe pas beaucoup (c'est un euphémisme), ce qui ne m'empêche pas de lire :) »
    Certains jours, tu ne dois pas être déçu du voyage... 😐
  • chirstian
    01/11/2019 à 17:05*
    pourquoi dit-on d'un auteur profondément barbant qu'il est rasoir ? Et s'il ne l'est qu'un peu, simplement moustachant, ou rouflaquettant, peut-on le trouver coupe-chou ?
    Qui a emporté le prix Gillette cette année ? La réédition de "Malheur aux barbus" de Furax ?
  • Clitocybe
    01/11/2019 à 17:21*
    • En réponse à aplouviez #169 le 01/11/2019 à 14:01 :
    • « Merci à vous de votre accueil
      Je ne participe pas beaucoup (c'est un euphémisme), ce qui ne m'empêche pas de lire :) »
    Une croisière sur Expressio, c’est rarement ennuyeux, avec DiwanC, Chirstian et notre nouveau poète Kyricou, l’excellent Bouba, notre missourienne personnelle, Lalibellule et même le ponte Mintaka et ses sbires, et tous les autres. Avec ces compagnons-pagnes (en pagne, ça me va) on descend des fleuves impassibles et même impossibles. Certainement le meilleur site consacré à la langue française, avec haute tenue grammaticale et même morale. Pour le temps qu’il nous reste avant qu’on soit cuits!
  • Utilisateur supprimé
    01/11/2019 à 17:58*
    • En réponse à Clitocybe #178 le 01/11/2019 à 17:21* :
    • « Une croisière sur Expressio, c’est rarement ennuyeux, avec DiwanC, Chirstian et notre nouveau poète Kyricou, l’excellent Bouba, notre missou... »
    Tu vises certainement les cellules cancéreuses, avec cytocible comme anagramme de ton pseudo.
    « le ponte Mintaka » : ponte et tifine !
    « haute tenue grammaticale » : en français les signes de ponctuation doubles (:, ;, !, ?) doivent être précédés et suivis d'une espace (sauf dans les énumérations comme ici).
  • Utilisateur supprimé
    01/11/2019 à 19:51*
    • En réponse à Utilisateur supprimé #179 le 01/11/2019 à 17:58* :
    • « Tu vises certainement les cellules cancéreuses, avec cytocible comme anagramme de ton pseudo.
      « le ponte Mintaka » : ponte et tifine !
      « ha... »
    Il y a le #89 et le #104.