Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

tailler une bavette [v]

papoter ; bavasser ; babiller ; bavarder ; jaser ; placoter

Origine et définition

Les lecteurs de ces lignes ne sont probablement pas bouchés. Ils sont également très peu à être bouchers. Et pourtant, comment se fait-il que tous sont susceptibles de tailler une bavette, alors que ce sont surtout les bouchers qui taillent de la bavette ?
Peut-être simplement parce qu'il n'y a aucun lien entre la pièce de boucherie et la bavette qui nous intéresse cette fois !
Cette expression date de la deuxième moitié du XVIIe siècle. Elle est issue d'un mélange entre deux choses.
Aux XVe et XVIe siècle, le mot 'bave', d'où vient 'bavette', désigne d'abord le babil des petits enfants avant de s'étendre au bavardage des adultes. Ce n'est que plus tard, que l'autre sens, celui de 'salive', pourtant également connu à l'époque, viendra supplanter complètement celui de paroles, souvent futiles. Cependant les deux sens étaient bien liés, puisqu'il arrive fréquemment à celui qui parle, parfois à tort et à travers, d'asperger de gouttes de salive son heureux interlocuteur.
Parallèlement, depuis le XIIIe siècle, on disait "tailler bien la parole à quelqu'un" pour dire "parler à quelqu'un avec éloquence", comme si une parole éloquente était une parole 'taillée', sculptée avec art.
C'est de ces deux choses qu'est née "tailler des bavettes", expression plutôt péjorative, probablement avec une certaine ironie, puisque cette fois, la 'taille' servait à débiter des futilités, à 'caqueter', activité nécessitant certainement beaucoup moins de savoir-faire que la vraie 'taille' d'une belle parole.
Furetière indique d'ailleurs que "les femmes vont tailler des bavettes, bassement, quand elles s'assemblent pour caqueter".
C'est ensuite au début du XIXe siècle que du pluriel, on passe au singulier (Vidocq utilise tailler une bavette en 1828) et que, progressivement, le sens péjoratif s'atténue.

Exemples

« Maintenant que son dos était remis, il ne s'arrêtait de travailler que pour le plaisir de tailler une bavette par-dessus les haies. »
Dilan Ravec - Une veste en glaise

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand ein Schwätzchen halten tenir un bavardage
Anglais (USA) to shoot the breeze tirer la brise
Anglais (USA) to shoot the bull tirer le taureau
Anglais to gas faire du bla-bla-bla
Anglais (USA) to chew the rag mâcher le torchon / mâcher le chiffon
Anglais (USA) to chew the fat mâcher les matières grasses
Espagnol (Espagne) Darle a la sin hueso Faire marcher la désossée (= Tailler une bavette)
Espagnol (Espagne) Gastar saliva / Gastar saliva en balde Gaspiller de la salive / Gaspiller de la salive inutilement
Espagnol (Espagne) estar de palique être en bavardage
Espagnol (Espagne) fer-la petar la faire péter
Espagnol (Espagne) coger un capazo prendre un cabas
Espagnol (Espagne) Charlar un rato Bavarder un moment
Espagnol (Argentine) dar a la sin hueso battre la désossée
Espagnol (Argentine) chusmear caqueter
Espagnol (Espagne) echar una charla jeter un bavardage
Français (Canada) jaser bavarder
Français (Canada) piquer une jase
Français (Canada) Piquer une jasette
Français faire le congossa caqueter, bavarder
Hongrois tereferél tailler une bavette
Hébreu דיברו על דא ועל הא (dibrou al da veal hé) ils ont parlé de ceci et de cela
Italien far due / quattro chiacchere faire deux / quatre bavardages
Italien sostenere una conversazione converser
Italien chiacchierare bavarder
Italien discorrere discuter
Italien attaccare bottone coudre un bouton
Italien ciacolare converser
Néerlandais (Belgique) babbelen bavarder
Néerlandais een praatje maken faire un brin de causette
Néerlandais kletsen bavarder / Papoter
Néerlandais lullen bavarder de mille et une choses
Néerlandais ouwehoeren parler comme des veilles putes
Néerlandais zwetsen bavarder de n'importe quoi
Portugais (Portugal) bater um papo papoter
Portugais (Portugal) dar à língua se donner de la langue
Portugais (Brésil) falar pelos cotovelos parler par les coudes
Portugais (Brésil) tagarelar bavarder
Portugais (Brésil) cacarejar caqueter
Roumain a flecări papoter
Roumain a meliţa utiliser la broie (chanvre, lin) - bruit saccadé, monotone
Roumain a pălăvrăgi tenir des palabres
Roumain a trăncăni taca-taca (verbe onomat. - bruit saccadé, monotone)
Roumain a vorbi multe și mărunte raconter des nombreuses et des petites
Russe точить лясы tailler les balustres
Slovaque pokecat si caqueter
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « tailler une bavette » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « tailler une bavette » Commentaires

  • #21
    mickeylange
    17/12/2008 à 09:25
    Tailler une navette, comme les "space cowboys" hier soir.
  • #22
    Elpepe
    17/12/2008 à 09:30
    • En réponse à momolala #9 le 17/12/2008 à 07:56 :
    • « Tu soliloquerais donc ? Je te ferais humblement remarquer que de vous deux c’est elle qui ne gaspillerait pas sa salive... »
    c’est elle qui ne gaspillerait pas sa salive...

    Elle grapillerait sa lascive, plutôt !
  • #23
    chirstian
    17/12/2008 à 09:34
    L’édition de 1762 du dictionnaire de l’académie indique :
    On dit figurément, qu’Une personne n’est encore qu’à la bavette, pour dire, qu’Elle est encore trop jeune pour les choses dont il s’agit.
    Le dictionnaire ne précise pas quelles sont ces "choses dont il s’agit". On peut toutefois l’imaginer. Puis vient l’âge où l’on agit sur ces choses. Et on les agite. Et plus si affinité.
    Puis, avec le temps, les choses rentrent dans l’ordre. Et dans la poche du slip kangourou. Et on bave en pensant au temps jadis. Et l’infirmière qui vous amène vos petites pilules s’exclame "alors, pépé, on rêve encore ?" et elle vous change votre petite bavette en écrasant sur vous, ses seins ,nus sous sa blouse.
    Et on réalise qu’on ne peut pas être sans les avoir tétés. 😐
  • #24
    mickeylange
    17/12/2008 à 09:36
    • En réponse à <inconnu> #15 le 17/12/2008 à 09:15 :
    • « bonjour a tous ..d’ou la signification de " elle bave.. êtes- vous au coran !!!"bien elle bave entre elles ,il faut leur offrir des bavoirs... »
    annick du 62.

    62 la Sarthe, fais attention tu es dans la zone amiralesque, et avec le prénom que tu as... 😄
  • #25
    PHILO_LOGIS
    17/12/2008 à 09:37
    la bavette de la crapette...
    Hein, blanche colombine?
  • #26
    PHILO_LOGIS
    17/12/2008 à 09:40
    En vrac, pour cause de manque de temps chronique,:
    - bon anniversaire, sincère, seins-serre, à Renoir2 et aux autres qui se reconnaîtront,
    - bienvenue aux petits nouveaux et nouvelles de ces derniers jours que j’ai raté avec entrain. C’est bon, d’avoir du sang frais ,par Minou (s: Dracula). Non, je déc*nne, là. C’est bon, d’avoir des neurones vifs. J’ai vu en passant croliquette62. Dis-moi, 62 n’est pas la taille de ta liquette, quand tu montres les crocs, quand même,j’espère... 😄 😄 😄
  • #27
    <inconnu>
    17/12/2008 à 09:43
    en fait cette expression est née de la haine d’un boucher pour le vétérinaire des abattoirs : il le haissait tellement qu’un beau jour il le dépeça, en bref il tailla le bas vet !
  • #28
    mickeylange
    17/12/2008 à 09:45
    A l’époque de Louis XIV où les régiments faisaient partie de l’héritage, il arrivait que le colonel ayant été tué sur le champs de bataille, son fils encore enfant devenait colonel à sa place. Il était alors "colonel à la bavette" en attendant sa majorité.
    (Louis XIV de Jean-Pierre Dufreigne éditions Pocket)
  • #29
    Emeu29
    17/12/2008 à 10:01*
    • En réponse à mickeylange #24 le 17/12/2008 à 09:36 :
    • « annick du 62.
      62 la Sarthe, fais attention tu es dans la zone amiralesque, et avec le prénom que tu as... 😄 »
    Non plutôt le Ch’nord; le Pas de calais, pour être précis
    On dit chez nous : "Qu’est-ce tu m’’bav’ " à celui qui raconte des histoires.
    Et ma mère disait : "Cesse de bavasser et fais quelque chose !"
  • #30
    mickeylange
    17/12/2008 à 10:13
    • En réponse à Emeu29 #29 le 17/12/2008 à 10:01* :
    • « Non plutôt le Ch’nord; le Pas de calais, pour être précis
      On dit chez nous : "Qu’est-ce tu m’’bav’ " à celui qui raconte des histoires.
      Et m... »
    Tu as raison LPP c’est 61 pas 62 Annick peut dormir tranquille !
  • #31
    Elpepe
    17/12/2008 à 10:16
    • En réponse à mickeylange #24 le 17/12/2008 à 09:36 :
    • « annick du 62.
      62 la Sarthe, fais attention tu es dans la zone amiralesque, et avec le prénom que tu as... 😄 »
    La zone amiralesque s’étend de Dunkerque à ta manne, racette !
    Le Grand Charles
  • #32
    Elpepe
    17/12/2008 à 10:19
    • En réponse à chirstian #23 le 17/12/2008 à 09:34 :
    • « L’édition de 1762 du dictionnaire de l’académie indique :
      On dit figurément, qu’Une personne n’est encore qu’à la bavette, pour dire, qu’Ell... »
    Je costate avec plaisir que je n’ai pas, durant toute ma carrière, formé des infirmières en vain ! La meilleure évaluation, c’est le vécu des patients...
    Merci qui ?
  • #33
    Emeu29
    17/12/2008 à 10:20
    • En réponse à mickeylange #30 le 17/12/2008 à 10:13 :
    • « Tu as raison LPP c’est 61 pas 62 Annick peut dormir tranquille ! »
    OUI ou 72 si c’est la Sarthe !
  • #34
    Elpepe
    17/12/2008 à 10:23
    • En réponse à mickeylange #30 le 17/12/2008 à 10:13 :
    • « Tu as raison LPP c’est 61 pas 62 Annick peut dormir tranquille ! »
    Collé samedi, à tartiner des rillettes du Mans, dans la Sarthe, département 72, pour le buffet de la semaine prochaine !
  • #35
    <inconnu>
    17/12/2008 à 10:56
    • En réponse à Elpepe #34 le 17/12/2008 à 10:23 :
    • « Collé samedi, à tartiner des rillettes du Mans, dans la Sarthe, département 72, pour le buffet de la semaine prochaine ! »
    Bon, à sa décharge publique, l’Orne est souvent collée à la Sarthe quand même.
  • #36
    chirstian
    17/12/2008 à 11:00
    "tailler des bavettes", expression plutôt péjorative,
    le sens péjoratif est évident avec cette notion de "bave" qui rappelle soit les enfants, soit les vieillards gâteux. Ou encore le "baveux" : l’avocat qui postillonne, et qui parle pour dire n’importe quoi ...
    Mais le verbe "tailler" est aussi là pour indiquer une activité qui prend du temps, qui s’occupe de détails. Et qui a une dimension physique. On ne taille pas une bavette à distance , soit que le côté désuet de l’expression cadre mal avec la technologie du portable, soit que le face à face est nécessaire à la chose : on bave en face à face!
    Pour tailler une bavette on commence par s’installer commodément : on s’assoie, ou on s’appuie sur la clôture du jardin pour bavarder avec la voisine. Ou encore on est de chaque côté de la table , avec une amie et on parle en cousant, en taillant. On taille un vêtement pour bébé. On taille un bavoir. On taille une bavette. En taillant la bavette.
    Pendant ce temps, entre hommes on se taille la bavette à la buvette. On refait le monde devant un petit rouge. Et puis soudain on réalise qu’il est tard, et vite, vite, on se taille !
  • #37
    Elpepe
    17/12/2008 à 11:13
    • En réponse à <inconnu> #35 le 17/12/2008 à 10:56 :
    • « Bon, à sa décharge publique, l’Orne est souvent collée à la Sarthe quand même. »
    La plupart du temps, en effet. Mais la bourgade d’Alençon, sur laquelle je ne m’étendrai point*, ne tient pas la comparaison avec la capitale mondiale d’Expressio, tout de même, hein !
    * là, je brode un peu, mais comme, aujourd’hui, il est permis de tailler une bavette...
  • #38
    chirstian
    17/12/2008 à 11:14
    quand ils sont à ta taille les bas vêtent tes jambes. Et quand la main finit par atteindre ta peau, je réalise combien - si Dieu existe - Elle a bien fait de créer la femme à Son image.
  • #39
    Elpepe
    17/12/2008 à 11:24
    - Il ne rate la buvette.
    - Verlaine tut la bête.
    - Batailler nue te vêt.
    - En bateau, RTL lévite.
    - Ver, la baleine te tut.
    - Le brave, il t’a nu-tête.
    Anna Cordelonglet
  • #40
    PtiPat
    17/12/2008 à 11:30
    • En réponse à Elpepe #37 le 17/12/2008 à 11:13 :
    • « La plupart du temps, en effet. Mais la bourgade d’Alençon, sur laquelle je ne m’étendrai point*, ne tient pas la comparaison avec la capital... »
    Peux-tu nous éclairer de ta lanterne, et dire aux petits nouveaux comme moi, quelle est la capitale mondiale d’Expressio ?
    Pour le département où se trouve cette ville, on se débrouillera.
    Pour le numéro associé, cela aussi on se débrouillera ! 😉