Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

travailler pour le roi de Prusse [v]

travailler pour rien ; ne pas être payé pour ses peines ou sa participation active

Origine et définition

Apparue officiellement dans les textes vers la moitié du XIXe siècle, voilà encore une expression dont l'origine est incertaine.
Les suppositions vont bon train et au moins trois explications circulent, selon les auteurs d'ouvrages sur les expressions.
La première serait liée au fait que les soldes payées aux mercenaires du royaume de Prusse au début du XVIIIe siècle étaient dérisoires.
Une deuxième dit que l'expression viendrait d'une chanson de 1757 qui se moquait de la défaite du Prince de Soubise à Rossbach () et contenant la phrase : "il a travaillé pour le roi... de Prusse".
La troisième suppose qu'elle viendrait du roi Frédéric Guillaume 1er (père de Frederic II, vainqueur de Rossbach) qui était d'une cruauté et d'une avarice sans limites et qui ne devait donc pas ou très peu payer les gens qui travaillaient pour lui.

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand für Gotteslohn arbeiten travailler pour le salaire de Dieu
Allemand für die Katz arbeiten travailler pour le chat
Anglais to work for peanuts travailler pour des cacahuètes
Arabe (Maroc) khadma li allah un travail pour Dieu
Arabe (Tunisie) khedma liwajh alah travail pour la face de dieu
Autre treballar de franc travailler franco
Espagnol trabajar para el inglés travailler pour l'anglais
Espagnol (Espagne) trabajar gratis travailler gratis
Espagnol (Espagne) trabajar por gusto travailler par plaisir
Espagnol (Espagne) Trabajar en balde Travailler en vain / Travailler pour rien
Français (Canada) je sais pas qui vous a informé, mais ici on ne «travaille pas pour des clous». Personne ici ne va dire ceci couramment ! On dira plutôt la traduction exacte de l'anglais, c.à.d. «working for peanuts» -> «Travailler pour des pinottes». Le mot «pea travailler pour des pinottes
Français (Canada) travailler pour des clous!
Français (France) travailler pour des prunes, des clopinettes travailler pour rien
Français (France) Travailler pour la gloire Et pas pour l'argent donc.
Gallois gweithio am gyflog mwnci travailler pour le salaire d'un singe
Grec δουλεύω για την ψυχή της μάνας μου travailler pour l'âme de sa mère
Hongrois aprópénzért / fillérekért / bagóért dolgozik il travaille pour la petite monnaie / le tabac
Italien lavorare per la gloria travailler pour la gloire
Norvégien jobbe for en slikk og ingenting travailler pour un coup de langue et rien du tout
Néerlandais werken voor de kat z'n kont//moins vulgaire travailler pour le cul du chat
Néerlandais werken voor de kat z'n kut travailler pour la chatte du chat
Néerlandais werken voor de kat z'n viool travailler pour le violon du chat
Néerlandais werken voor de koning van Pruisen / Spanje travailler pour le roi de Prusse/d'Espagne
Néerlandais (Belgique) voor noppes werken travailler pour rien
Portugais (Brésil) trabalhar por amor à arte travailler pour l'amour à l'art
Roumain a munci de amorul artei travailler pour l'amour de l'art
Roumain a munci de-a moaca travailler pour rien
Roumain a munci pentru glorie travailler pour la gloire
Roumain a munci pentru mântuirea sufletului travailler pour le salut de l'âme
Roumain a munci de pomana travailler pour l'aumône
Roumain a munci pe boabe/nasturi travailler pour des fèves /boutons
Wallon (Belgique) travailler pour les couilles du Pape
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « travailler pour le roi de Prusse » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.


Commentaires sur l'expression « travailler pour le roi de Prusse » Commentaires

  • #21
    <inconnu>
    16/09/2006 à 14:53
    • En réponse à <inconnu> #17 le 16/09/2006 à 12:57* :
    • « Version orientale :
      En djellaba, travailler pour le Cheik Allah Mecque… Iran Lamone* Est.
      Là-bas peut-être, ils disent non pas « chèque en b... »
    Vous parlez de moi là ?
    Je travaille pour ma binette et donc les clopinettes que je gagne ne sont ni pour le roi de prusse, ni pour celui de boheme, ni pour la reine de saba mais comme dit Petit Village pour "le roi de France" ! D’ailleurs, nous avons un "château" (réf au Canard) dans lequel vivent une pléthore de rois fainéants qui mènent grand train et nous prènent pour les rois des cons...
    Au fait, bonjour !
  • #22
    Condorcet
    16/09/2006 à 16:12
    • En réponse à PHILO_LOGIS #11 le 16/09/2006 à 10:53 :
    • « Label Monica a travaillé pour les c... du président et on sait ce que cela lui a rapporté! La célébrité!
      Elle aurait donc pu ouvrir une mais... »
    Parallèle hasardeux !
    Les testicules pontificaux étant censés (?) ne pas servir, se décarcasser à leur intention est énergie gaspillée. Alors que, apparemment, ceux du président étaient un… essentiel plutôt qu’un accessoire.
  • #23
    PHILO_LOGIS
    16/09/2006 à 17:49
    • En réponse à Condorcet #22 le 16/09/2006 à 16:12 :
    • « Parallèle hasardeux !
      Les testicules pontificaux étant censés (?) ne pas servir, se décarcasser à leur intention est énergie gaspillée. Alor... »
    Y a erreur, monsieur le Président! Les tisticules pontificaux ne sont pas censés...
    Ils devraient plutôt être encensés...
    Cela leur permettrait peut-être de ... remonter un tant soit peu dans ... bon, enfin, vous voyez ce(ux) que je veux dire...
  • #24
    PHILO_LOGIS
    16/09/2006 à 17:51
    @toutes et tous:
    qui peut m’aider à retrouver le texte de la chanson de Stéphane Goldman "La Marie-Josèphe" (qui était un bon bateau).
    Cela me rappelle mon enfance, à l’époque où la salsepareille n’était pas encore surgelée, nom d’un Grand Schtroumpf!
  • #25
    <inconnu>
    16/09/2006 à 18:04
    • En réponse à PHILO_LOGIS #24 le 16/09/2006 à 17:51 :
    • « @toutes et tous:
      qui peut m’aider à retrouver le texte de la chanson de Stéphane Goldman "La Marie-Josèphe" (qui était un bon bateau).
      Cela... »
    Ça nous a pris trois mois complets
    Pour découvrir quels étaient ses projets
    Quand le père nous l’a dit, c’était trop beau
    Pour les vacances nous avions un bateau
    D’un bond d’un seul et sans hésitations
    On s’documente sur la navigation
    En moins d’huit jours nous fûmes persuadés
    Que la mer pour nous n’aurait plus de secrets
    [Refrain]
    Encore heureux qu’il ait fait beau
    Et qu’la Marie-Joseph soit un bon bateau
    Encore heureux qu’il ait fait beau
    Et qu’la Marie-Joseph soit un bon bateau
    Le père alors fit preuve d’autorité
    "J’suis ingénieur, laissez-moi commander"
    D’vant le résultat on lui a suggéré
    Qu’un vrai marin vienne nous accompagner
    [Refrain]
    Alors j’ai dit : "j’vais prendre la direction
    Ancien marin, j’sais la navigation"
    J’commence à croire qu’c’était prématuré
    Faut pas confondre Guitare et Naviguer
    [au Refrain]
    Au bout d’trois heures de notre exhibition
    L’un d’nous se r’lève avec stupéfaction
    Car on s’était pas beaucoup déplacé
    Rapport à l’ancre qu’on n’avait pas r’montée
    [au Refrain]
    Côté jeunes filles, c’était pas mal
    Ça nous a coûté l’écoute de grand-voile
    En la coupant Suzon dit : "J’me rappelle
    Qu’un d’mes louv’teaux voulait de la ficelle"
    [au Refrain]
    Pour la deuxième fallait pas la laisser
    Toucher la barre ou même s’en approcher
    Car en moins d’deux on était vent debout
    "J’aime tant l’expression, disait-elle, pas vous ?"
    [au Refrain]
    Quand finalement on a pu réparer
    Alors on s’est décidé à rentrer
    Mais on n’a jamais trouvé l’appontement
    Car à minuit on n’y voit pas tellement.
    [au Refrain]
    On dit : "Maussade comme un marin breton"
    Moi j’peux vous dire qu’c’est pas mon impression
    Car tous les gars du côté d’Noirmoutier
    Ne sont pas prêts d’arrêter de rigoler !
    [au refrain]
  • #26
    God
    16/09/2006 à 18:45
    • En réponse à PHILO_LOGIS #24 le 16/09/2006 à 17:51 :
    • « @toutes et tous:
      qui peut m’aider à retrouver le texte de la chanson de Stéphane Goldman "La Marie-Josèphe" (qui était un bon bateau).
      Cela... »
    Tu peux commander ça chez les éditions A coeur joie, avec leur catalogue à cette page.
  • #27
    <inconnu>
    16/09/2006 à 21:25*
    • En réponse à <inconnu> #25 le 16/09/2006 à 18:04 :
    • « Ça nous a pris trois mois complets
      Pour découvrir quels étaient ses projets
      Quand le père nous l’a dit, c’était trop beau
      Pour les vacances... »
    Pourquoi quand on clique sur "cette page" on ouvre une page d’erreur 404 ? ç’ta cause du pape ou du roi de Prusse ?... en fait "les hyperliens internes ne sont pas implémentés" comme dirait God
    En tout cas la chanson était interpretée par les "Frères Jacques"... un régal ! on en fait plus des comme ça...
    Tiens pour voir si je tiens le bon bout je vais tenter un lien vers l’expressio susdite, merci de cliquer dessus pour constater pour quel roi j’ai travaillé !!!
    ça fonctionne... un très bon cru, d’ailleurs, cette page !
  • #28
    God
    16/09/2006 à 21:41
    • En réponse à <inconnu> #27 le 16/09/2006 à 21:25* :
    • « Pourquoi quand on clique sur "cette page" on ouvre une page d’erreur 404 ? ç’ta cause du pape ou du roi de Prusse ?... en fait "les hyperli... »
    Pourquoi quand on clique sur "cette page" on ouvre une page d’erreur 404 ?

    C’est à cause que quand on écrit ’accolade ouvrante’ quelque chose ’accolade fermante’ dans un commentaire, ça considère que ’quelque chose’ est un lien et ça le remplace par ’cette page’ avec la balise HTML qui va bien pointant vers ’quelque chose’ (c’est ce que j’ai fait dans la contribution juste en dessous de celle de Lamone).
    Alors quand Lamone écrit ’accolage ouvrante’ Refrain ’accolade fermante’, ben le lien ’cette page’ il pointe vers ’Refrain’ qui n’est en aucun cas une page du site, d’où l’erreur Peugeot.
  • #29
    <inconnu>
    16/09/2006 à 21:52*
    • En réponse à God #28 le 16/09/2006 à 21:41 :
    • « Pourquoi quand on clique sur "cette page" on ouvre une page d’erreur 404 ?
      C’est à cause que quand on écrit ’accolade ouvrante’ quelque ch... »
    Mais pourquoi elle a mis "cette page" entre accolades au lieu du mot "refrain" ???
    pour faire un lien j’utilise (ouvrant a href=’http://lien.htm’ target=’_blank’ ) Cliquez ici (fermant) ... il y a un autre moyen avec les accolades ?
    Hum... j’espère ne rien casser avec un syntaxe pas tibulaire...
  • #30
    God
    16/09/2006 à 21:58*
    • En réponse à <inconnu> #29 le 16/09/2006 à 21:52* :
    • « Mais pourquoi elle a mis "cette page" entre accolades au lieu du mot "refrain" ???
      pour faire un lien j’utilise (ouvrant a href=’http://li... »
    T’as pas bien lu.
    Quoi que ce soit qu’elle écrive entre accolades, c’est remplacé par ’cette page’ lui-même encadré par un lien HTML pointant vers ce qu’il avait dans les accolades. Donc si ce quelque chose n’est pas une adresse existante (et ’refrain’ n’en est pas une), ça va foirer quand tu vas cliquer sur ’cette page’.
  • #31
    <inconnu>
    16/09/2006 à 21:59*
    • En réponse à God #30 le 16/09/2006 à 21:58* :
    • « T’as pas bien lu.
      Quoi que ce soit qu’elle écrive entre accolades, c’est remplacé par ’cette page’ lui-même encadré par un lien HTML pointan... »
    ok, pigé ! cette page ne mène nulle part...
    Par contre quand on veut vraiment aller quelque part ça va plus vite que d’écrire toute la syntaxe sois même... merci pour le tuyau cette page devrait donc fonctionner cette fois ci !!! youpi !!!
  • #32
    God
    16/09/2006 à 22:03
    • En réponse à <inconnu> #29 le 16/09/2006 à 21:52* :
    • « Mais pourquoi elle a mis "cette page" entre accolades au lieu du mot "refrain" ???
      pour faire un lien j’utilise (ouvrant a href=’http://li... »
    1. Parce qu’elle ne connaissait pas l’effet des accolades, non documenté
    2. Parce qu’elle n’est pas supposée connaître les balises HTML
  • #33
    <inconnu>
    16/09/2006 à 22:11*
    • En réponse à God #32 le 16/09/2006 à 22:03 :
    • « 1. Parce qu’elle ne connaissait pas l’effet des accolades, non documenté
      2. Parce qu’elle n’est pas supposée connaître les balises HTML... »
    Merci, Bonne nuit et à demain !
  • #34
    <inconnu>
    16/09/2006 à 23:36
    • En réponse à God #32 le 16/09/2006 à 22:03 :
    • « 1. Parce qu’elle ne connaissait pas l’effet des accolades, non documenté
      2. Parce qu’elle n’est pas supposée connaître les balises HTML... »
    Mais non God et Petitvillage, elle est très bête : elle a tout simplement fait "la marie joseph" sur google : contrôle C puis elle est revenue sur expressio la petite flêche chez File_au_logis contrôle V
    Voilà, rien de plus. Après, elle a constaté qu’il y avait "cette page", c’est demandé qu’elle connerie elle avait faite et finalement c’est dit "tant pis" !
    filologi a ses paroles, c’est le principal
    Vos histoires d’accolades, je n’y comprends rien
    Et je me demande pourquoi maintenant, après mon dîner avec des potes (bien arrosé certes !) il n’y a plus "cette page" mais "refrain". Hein monsieur God ???
    Que la nuit vous soit douce
  • #35
    <inconnu>
    16/09/2006 à 23:49
    • En réponse à <inconnu> #34 le 16/09/2006 à 23:36 :
    • « Mais non God et Petitvillage, elle est très bête : elle a tout simplement fait "la marie joseph" sur google : contrôle C puis elle est reven... »
    C’est God qui a "corrigé" pour que plus personne ne se tourmente avec ça...
    ça n’a rien à voir avec les effets "dinerdepotesarrosé"... bonne nuit à toi aussi !!!
  • #36
    <inconnu>
    17/09/2006 à 08:23
    • En réponse à <inconnu> #17 le 16/09/2006 à 12:57* :
    • « Version orientale :
      En djellaba, travailler pour le Cheik Allah Mecque… Iran Lamone* Est.
      Là-bas peut-être, ils disent non pas « chèque en b... »
    et quand on travaille pour un cheik sans provisions, c’est quoi ?
  • #37
    cotentine
    17/09/2006 à 09:44
    • En réponse à <inconnu> #35 le 16/09/2006 à 23:49 :
    • « C’est God qui a "corrigé" pour que plus personne ne se tourmente avec ça...
      ça n’a rien à voir avec les effets "dinerdepotesarrosé"... bonne... »
    les effets "dinerdepotesarrosé"

    et bien, il faut voir tout ce qu’ils ont vidé Lamone et ses potes ! tous les verres sont vides .... c’était arrosé pas à la gueuze !
    y’a toute une collectionn de verres à biere vides ... mais uniquement des verres destinés à contenir la bière des 6 abbayes trappistes de Belgique ... et même qu’ils échangent ceux en double ou les autres ... Prenez contact (pas les verres du même nom) http://www.trappistmania.net
    et aujourd’hui, c’est repos du Seigneur, ou alors tout le monde "cuve" ???
    Bon dimanche à tous, aussi ensoleillé qu’en Cotentin
  • #38
    <inconnu>
    17/09/2006 à 10:22
    • En réponse à <inconnu> #36 le 17/09/2006 à 08:23 :
    • « et quand on travaille pour un cheik sans provisions, c’est quoi ? »
    Du bénévolat ! Au nom de l’amitié Franco-machin.
    Bénévolat au Sultana.
  • #39
    <inconnu>
    17/09/2006 à 10:25
    • En réponse à cotentine #37 le 17/09/2006 à 09:44 :
    • « les effets "dinerdepotesarrosé"
      et bien, il faut voir tout ce qu’ils ont vidé Lamone et ses potes ! tous les verres sont vides .... c’était... »
    Le Seigneur se repose mais garde ouvert un oeil sur ses enfants terribles...
    Il est toujours sur la brèche quoi...
  • #40
    <inconnu>
    17/09/2006 à 10:29
    • En réponse à cotentine #37 le 17/09/2006 à 09:44 :
    • « les effets "dinerdepotesarrosé"
      et bien, il faut voir tout ce qu’ils ont vidé Lamone et ses potes ! tous les verres sont vides .... c’était... »
    Désolée pour les aficionados de la bière mais je préfère un bon vin à une même excellente bière !
    Et contre toute attente, il fait grand soleil aujourd’hui dans les Pyrénées alors qu’il a plu hier sans interruption. En tout cas, pour le moment...
    Le repas du Saigneur de côte en thym ?