Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

froid de canard [n]

un très grand froid ; un froid très vif ; froid de chien ; froid de gueux ; froid de tous les diables

Origine et définition

Cette expression viendrait de la chasse au canard, qui se pratique en automne, mais aussi en hiver où le chasseur doit rester immobile, aux aguêts, et laisser le froid lui pénétrer jusqu'à l'os en attendant qu'une de ses pauvres victimes veuille bien s'approcher suffisamment pour qu'elle ait des chances de finir en confit ou autre préparation culinaire.
Erik, lecteur d'expressio.fr, apporte une précision intéressante qui semble tenir la route :
Le canard se chassant pendant une période assez longue sur une partie de laquelle il ne fait forcément froid, il est nécessaire de préciser à quoi correspond ce 'froid de canard'.
Comme chacun sait, Le canard vit volontiers sur les lacs et étangs où il a ses habitudes une grande partie de l'année. L'étendue d'eau le protège en partie de ses prédateurs terrestres dont les humains font partie.
Lorsque la température devient très froide et que les étangs
gèlent, le canard est obligé de se déplacer et rejoint des eaux vives, ruisseaux et rivières, moins sujets au gel, ce qui accentue sa mobilité et donc sa visibilité.
Et ce serait en effet ces jours de froid très vif que le chasseur aurait le plus de chance de rencontrer ce pauvre palmipède.

Exemples

Où il fait un froid de canard.
Et il fait un froid de canard.
En plus il fait un froid de canard.
Un froid de canard.
Il fait un froid de canard.

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand eine Hundekälte un froid de chien
Allemand eine Saukälte un froid de cochon
Anglais (USA) a bitter cold / Bitterly cold un froid âpre / Âprement froid
Anglais (USA) cold enough to freeze the balls off a brass monkey un froid à geler les couilles d'un singe en laiton
Anglais (USA) cold as a witch's tit froid comme le téton d’une sorcière
Anglais a freezing cold un froid glacial
Anglais brass monkey weather temps de singe de laiton
Anglais freezing cold froid glacial
Arabe bard bi oss lmesmar un froid à fendre un clou
Chinois froid
Espagnol (Argentine) un frio de novela un froid de roman
Espagnol (Espagne) fa un fred que pela il fait un froid qui pèle
Espagnol (Espagne) hace un frío que pela il fait un froid qui pèle
Français geler à pierre fendre
Français (Canada) c'est fret comme chez le loup / c'est fret à faire hurler les loups
Français (Canada) il fait frette
Français (France) yen-ki un froid de chien
Gallois mae'n ddigon oer i rewi rhech il fait un froid à geler un pet
Grec κάνει ψόφο crever de froid
Grec Το κρύο της αρκούδας (to kryo tis arkoudas) le froid d'ours
Hongrois farkasordító hideg un froid de hurlement de loups
Hébreu kor klavime un froid de chien
Hébreu kor klavim un froid de chien
Italien un freddo cane un froid de chien
Italien un freddo pungente terriblement froid
Italien freddo cane froid chien
Néerlandais snijdend koud un froid coupant
Néerlandais steenkoud un froid de pierre
Néerlandais bere koud un foir d'ours
Néerlandais een bijtende kou un froid mordant
Néerlandais bitter koud un froid amer
Néerlandais (Belgique) bèirekoed un froid d'ours
Polonais zimno jak w psiarni froid comme dans un chenil
Portugais (Brésil) um frio de cão un froid de chien
Portugais (Portugal) frio de rachar froid à craquer
Portugais (Portugal) um frio de rachar un froid à fendre
Roumain ger grand froid
Roumain ger de crapă pietrele froid à fendre les pierres
Roumain frig froid
Roumain un frig de crapa pietrele un froid où les pierres se fendent
Russe холодно froidement
Suédois svinkalt froid de porc
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « froid de canard » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.


Commentaires sur l'expression « froid de canard » Commentaires

  • #81
    mickeylange
    03/10/2016 à 10:41
    Le froid de canard vient des œufs en gelée.
  • #82
    mickeylange
    03/10/2016 à 10:49
    J'ai eu un courtier dont le père était du Gers et la mère Algérienne.
    Je l'avais surnommé le Maghreb de canard.
  • #83
    Paracas
    03/10/2016 à 11:20*
    • En réponse à mickeylange #82 le 03/10/2016 à 10:49 :
    • « J'ai eu un courtier dont le père était du Gers et la mère Algérienne.
      Je l'avais surnommé le Maghreb de canard. »
    Voilà une vanne qui m'agrée....😄
  • #84
    le gone
    03/10/2016 à 11:20
    Quand il fait froid, on prend un canard (bout de sucre trempé dans de l'alcool fort) pour se réchauffer.
  • #85
    Paracas
    03/10/2016 à 11:21*
    • En réponse à joseta #78 le 03/10/2016 à 09:08* :
    • « Bouba écoute...
      L'écrivain au restaurant
      - Comment vous voulez le canard... frit Gide ?
      - Oh, sa vie sexuelle ne m'intéresse pas... »
    Pas mal, pas mal....🙂
    Et ça:
    -J'ai acheté le journal de ma naissance
    -Oh alors c'est un canard d'âge !
  • #86
    le gone
    03/10/2016 à 11:34
    Nous avons aussi le cas nard un vieux parfum et une sorte d'onguent. C'est très ancien.
  • #87
    le gone
    03/10/2016 à 12:03
    On dit aussi ça caille !!!
  • #88
    Paracas
    03/10/2016 à 12:04
    Hé ben moi je connaissais pas ce nard...
  • #89
    joseta
    03/10/2016 à 12:06*
    • En réponse à Paracas #85 le 03/10/2016 à 11:21* :
    • « Pas mal, pas mal....🙂
      Et ça:
      -J'ai acheté le journal de ma naissance
      -Oh alors c'est un canard d'âge ! »
    Pas mal, pas mal... 🙂
    Et ça ?
    Dans la mare on a des canards et dans les jardins qu'hannetons 😐
  • #90
    le gone
    03/10/2016 à 12:08
    Au Canada : Frette : Adjectif propre au langage populaire québécois, sans doute l'un des plus représentatifs de la culture de cette contrée nordique, qui indique le caractère glacial du temps extérieur : "y fait frette !", donc "il fait vraiment très, très froid !".
  • #91
    joseta
    03/10/2016 à 12:08
    • En réponse à le gone #84 le 03/10/2016 à 11:20 :
    • « Quand il fait froid, on prend un canard (bout de sucre trempé dans de l'alcool fort) pour se réchauffer. »
    Le chanteur-compositeur Barry White se trouvait dans un bistrot avec un ami, et ce dernier commanda un morceau de sucre imbibé d’eau-de-vie...
    - qu’est-ce que c’est que ça ? demanda le chanteur
    - c’est un canard de bar Barry...
  • #92
    DiwanC
    03/10/2016 à 12:21*
    Bouba, Joseta, Lange...
    S'il peut vous lire, je suis sûre que le canard rit !
    😕 S'cusez-moi... je n'ai ni votre expérience ni votre excellence.
  • #93
    joseta
    03/10/2016 à 12:34*
    • En réponse à DiwanC #92 le 03/10/2016 à 12:21* :
    • « Bouba, Joseta, Lange...
      S'il peut vous lire, je suis sûre que le canard rit !
      😕 S'cusez-moi... je n'ai ni votre expérience ni votre excell... »
    'Les canards rient', en Espagne.
    (J'irai y passer Noël et Nouvel An)
  • #94
    joseta
    03/10/2016 à 12:55
    • En réponse à Paracas #67 le 03/10/2016 à 06:10 :
    • « Il existe une mare au beau milieu de la forêt de chênes.
      L'hiver on va chasser le canard en chênaie...🙂 »
    Je préfère le Canard-Duchêne...
  • #95
    DiwanC
    03/10/2016 à 13:08*
    • En réponse à le gone #90 le 03/10/2016 à 12:08 :
    • « Au Canada : Frette : Adjectif propre au langage populaire québécois, sans doute l'un des plus représentatifs de la culture de cette contrée... »
    Yfait frette !

    Je l'ai aussi entendu chez une de mes grands-mères... dit quand elle était d'humeur rieuse, ce qui était plutôt rare !
    Elle n'a jamais voyagé, jamais quitté son Anjou natal, jamais batifoler avec un Canadien car le marivaudage n'était pas son genre !
    Chez elle, "Il fait frette !" correspondait à "Il ne fait pas bien chaud" plus qu'à "Il fait très, très froid". Frette, comme nos soirées et nos matinées actuelles.
    À "frette", M'dame Wiki donne à cette pageancien français freid attesté en 1121".
    Point de "frette" dans le dictionnaire historique de la langue française de M'sieur Rey qui ne décortique que "froid" : d'abord froit puis freit (1080) issu du latin classique frigidust → froid.
    Quoi qu'il en soit, avec le beau soleil francilien, il fait moins frette ici : 16° !.
    Ne sais ce qu'il en est chez toi : j'ai oublié quel était ton port d'attache...
  • #96
    DiwanC
    03/10/2016 à 13:57*
    • En réponse à joseta #94 le 03/10/2016 à 12:55 :
    • « Je préfère le Canard-Duchêne... »
    Les Desgrands-Lacour m'ont raconté que du temps de leur magnificence - aujourd'hui ils sont plus "Job" que "Crésus" - était à leur service un serviteur chinois, claudiquant, qu'ils appelaient en privé (car on ne se moque pas du petit personnel !) le canard laquais.
    Bon, faut que j'y aille sinon vais être en retard !
    🙂
  • #97
    mickeylange
    03/10/2016 à 14:10
    • En réponse à DiwanC #96 le 03/10/2016 à 13:57* :
    • « Les Desgrands-Lacour m'ont raconté que du temps de leur magnificence - aujourd'hui ils sont plus "Job" que "Crésus" - était à leur service u... »
    qu'ils appelaient en privé (car on ne se moque pas du petit personnel !) le canard laquais.

    J'ai eu le même il me cirait les pompes !
  • #98
    Utilisateur supprimé
    03/10/2016 à 14:27
    quand un froid de canard arrive...moi je me rends en Floride
  • #99
    Jacques1949b
    03/10/2016 à 15:09
    Ou un froid sibérien...
  • joseta
    03/10/2016 à 15:50
    • En réponse à DiwanC #96 le 03/10/2016 à 13:57* :
    • « Les Desgrands-Lacour m'ont raconté que du temps de leur magnificence - aujourd'hui ils sont plus "Job" que "Crésus" - était à leur service u... »
    Laqué-laquais, c'est là qu'est... la ruse.