Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions
Le contenu présenté peut contenir des termes inappropriés liés à votre recherche.

un peigne-cul [n]

une personne grossière ; une personne méprisable ; une personne peu sociable ; salaud ; con ; enfoiré ; couillon ; branleur ; trouduc ; trou de balle

Origine et définition

Ce mot argotique composé est cité à la fin du XVIIIe siècle.
On lui a depuis trouvé des équivalents plus récents, au XXe siècle, comme peigne-derche ou peigne-zizi (chez San-Antonio).

Il semble qu'il faille le comprendre comme un abrégé de "personne qui se plaît à peigner des poils du cul". Autrement dit, quelqu'un de très peu raffiné, qui ne s'intéresserait qu'à des choses très triviales.
D'où sa signification.

Exemples

« Fleury est un pauvre type, toujours à court d'argent. Seulement, il a l'avantage d'être admis dans des milieux où un peigne-cul comme toi se voit fermer la porte au nez. Il a dû lui arriver, moyennant quelques billets, de te refiler des tuyaux sur certains de ses amis. »
Georges Simenon - Maigret chez le ministre

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Anglais a bumpkin un plouc
Anglais a clodhopper un sauteur de mottes de terre
Anglais (USA) an asshole un trou de cul
Arabe (Maroc) massah al cappa nettoyeur de cape
Espagnol (Espagne) un aixafa-terrosos un écraseur de mottes de terre
Espagnol (Espagne) un patán un homme rustique / grossier / ignorant
Français (Canada) un mange-merde
Italien n ùrsu un ours
Néerlandais (Belgique) een drekbeer un cochon de merde
Néerlandais een hufter une personne mal élévée, pas sociale, grossière, jemenfoutiste
Néerlandais een krentekakker un merdeux des raisins
Néerlandais een onbehouwen stuk vreten un morceau mal dégrossi de becquetance
Néerlandais een ongelikte beer un ours non léché
Portugais (Portugal) um casca grossa une écorce épaisse
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « un peigne-cul » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « un peigne-cul » Commentaires

  • #21
    horizondelle
    10/03/2009 à 11:20
    Voilà d’autres synonymes tout aussi parlants: (dictionnaire des synonymes reverso)
    peigne-cul: n.m. (vieilli) fesse-mathieu, pisse-vinaigre, chichard, pleure-misère
  • #22
    Paracas
    10/03/2009 à 11:22
    • En réponse à maxo003 #13 le 10/03/2009 à 10:10 :
    • « Bonjour,
      Au sujet de l’expression "peigne-cul", je l’ai entendu dans le film "les enfants du marais" sortant de la bouche de Philippe Gambli... »
    En effet je verrais plutôt la chose comme çà.....
  • #23
    Elpepe
    10/03/2009 à 12:05
    • En réponse à horizondelle #21 le 10/03/2009 à 11:20 :
    • « Voilà d’autres synonymes tout aussi parlants: (dictionnaire des synonymes reverso)
      peigne-cul: n.m. (vieilli) fesse-mathieu, pisse-vinaigre,... »
    Ah mais que nenni ! Ce ne sont là que synonymes à la mode de Bretagne, avec un sens particulier pour chacun.
  • #24
    mickeylange
    10/03/2009 à 12:19
    Mon beau-frère est un peigne-cul.
    C’est même un peigne-cul-terreux...
    Il est coiffeur à la campagne !
  • #25
    Elpepe
    10/03/2009 à 12:28
    • En réponse à mickeylange #24 le 10/03/2009 à 12:19 :
    • « Mon beau-frère est un peigne-cul.
      C’est même un peigne-cul-terreux...
      Il est coiffeur à la campagne ! »
    Un merlan des champs, quoi...
  • #26
    Elpepe
    10/03/2009 à 12:32
    Mon peigne est naturiste : on le dit peigne cul-nu.
    Anna Gessan-Mayot
  • #27
    chirstian
    10/03/2009 à 12:39
    • En réponse à horizondelle #20 le 10/03/2009 à 11:14 :
    • « Quant à l’explication citée par Horizondelle (celui qui croit être à la mode vestimentaire), elle fait plus que m’étronner !
      Je te rassure,... »
    "étronner" parce que je suis surpris par cet usage du cul... 🙂
    La page que tu cites est celle du "dico des mots" . Comme l’indique sa page d’accueil, il se donne comme objectif : " Le Dico des mots imaginaires vous fournit une liste de ces termes, leur définition et le nom de son créateur".
    Il se trouve que cette fois, au lieu d’inventer un nouveau mot, il en a été pris un existant, mais avec un sens fantaisiste.C’est un jeu amusant, mais il ne faut surtout pas prendre ses définitions au sérieux ! C’est le charme, mais aussi le drame d’internet : on peut y trouver n’importe quoi !
  • #28
    mickeylange
    10/03/2009 à 12:40*
    CETTE EXPRESSION VIENT DE LA MARINE

    Le cul dont-il est question est bien entendu le cul du bateau (la poupe pour les puristes)
    Le peigne -cul était celui qui passait la moque, pour nettoyer le cul du bateau.
    (Vous avez tous deviné, que mon explication est fausse. Mais pour des raisons évidentes de sécurité, je ne peux pas vous donner la véritable origine marine de cette expression, mais les plus perspicaces comprendront facilement)
    Nonnnn Pépé pas sur la tête...
  • #29
    Elpepe
    10/03/2009 à 12:48
    • En réponse à mickeylange #28 le 10/03/2009 à 12:40* :
    • « CETTE EXPRESSION VIENT DE LA MARINE
      Le cul dont-il est question est bien entendu le cul du bateau (la poupe pour les puristes)
      Le peigne -cu... »
    Ah, mon tout-petit... mon disciple inné... A toi, la trirème du jour !
    Et la colle de samedi, aussi.
  • #30
    <inconnu>
    10/03/2009 à 14:02
    L’expression "peigne cul" vient peut-être de l’autre expression « Parles à mon cul ma tête est malade » qui placerait de fait l’entretien du système pileux en dessous de la ceinture
    Et par conséquence, l’expression « je n’en ai rien à branler » aurait donné l’expression « peigne zizi ».
    Je ne suis pas sûr de mon propos car si c’était le cas, les hommes seraient coiffeur pour dames dans le premier cas et l’inverse pour le second (sauf quelques exceptions bien entendu…)
  • #31
    Rikske
    10/03/2009 à 14:21
    • En réponse à chirstian #19 le 10/03/2009 à 10:58 :
    • « J’ai alors compris que cette expression signifiait qu’ils ne voulaient pas faire la manche mais gagner leur pain quotidien en travaillant.... »
    Personnellement, j’assimile aisément, et avec méthode, l’expression "peigne-cul" et le terme "propre à rien"...
  • #32
    Elpepe
    10/03/2009 à 14:51
    Avec mon indéfrisable, l’opération sus-citée est parfaitement inutile.
    Anna Padebigoudy
  • #33
    <inconnu>
    10/03/2009 à 15:06
    on disait peigne-cul, peillarot, d’un homme qui cherchait à gagner des sous avec de petits travaux journaliers ou en revendant des vieux machins, des peaux de lapin.
    Pas le "haut du pavé"...quoi.
    Un peillarot parti de rien...qui avait seulement sa sacoche pleine de peaux de lapin, s’assit à la terrasse d’un bistrot dans une ville du midi commençant pas A.
    A son côté vint s’asseoir un notaire qui lui, avait une sacoche remplie de soussous.
    Notre peillarot, habilement, substitua son sac à celui du notaire.
    De peigne cul qu’il était, il devint l’homme le plus respecté dans son village, achetant gentilhommière, particule.
    J’imagine la trombine du notaire...
  • #34
    Elpepe
    10/03/2009 à 15:15
    • En réponse à <inconnu> #33 le 10/03/2009 à 15:06 :
    • « on disait peigne-cul, peillarot, d’un homme qui cherchait à gagner des sous avec de petits travaux journaliers ou en revendant des vieux mac... »
    dans une ville du midi commençant pas A

    A Puyricard ?
  • #35
    SyntaxTerror
    10/03/2009 à 15:43
    • En réponse à mickeylange #28 le 10/03/2009 à 12:40* :
    • « CETTE EXPRESSION VIENT DE LA MARINE
      Le cul dont-il est question est bien entendu le cul du bateau (la poupe pour les puristes)
      Le peigne -cu... »
    Ah ben oui, dans la Marine on salue tout ce qui bouge et on peigne le reste !
    Pas de médaille en chocolat pour moi, de toutes façons, m’en fous, je suis déjà condamné à ramer autour du phare jusqu’à la septième génération.
  • #36
    Elpepe
    10/03/2009 à 15:47
    • En réponse à SyntaxTerror #35 le 10/03/2009 à 15:43 :
    • « Ah ben oui, dans la Marine on salue tout ce qui bouge et on peigne le reste !
      Pas de médaille en chocolat pour moi, de toutes façons, m’en f... »
    Demande une grâce à Nicolas : ça marche...
  • #37
    SyntaxTerror
    10/03/2009 à 15:47
    • En réponse à Elpepe #34 le 10/03/2009 à 15:15 :
    • « dans une ville du midi commençant pas A
      A Puyricard ? »
    Euh ...
    Abbeville ?
    Amiens ?
    Demandez donc aux Belges où se situe la gare du Midi !
  • #38
    SyntaxTerror
    10/03/2009 à 15:52
    • En réponse à Elpepe #36 le 10/03/2009 à 15:47 :
    • « Demande une grâce à Nicolas : ça marche... »
    Celui-ci ?
    cette page
    il fête ses 50 ans ... et n’a pas de montre au poignet !
  • #39
    horizondelle
    10/03/2009 à 16:13
    • En réponse à chirstian #27 le 10/03/2009 à 12:39 :
    • « "étronner" parce que je suis surpris par cet usage du cul... 🙂
      La page que tu cites est celle du "dico des mots" . Comme l’indique sa page d... »
    Etronner (je te soupçonnais de ne pas avoir fait une faute de frappe mais je n’étais pas certaine) Ca me fait penser à cette histoire:
    "Sous un arbre volait une estelle.Si volait une es, mêlait une étron."
    A séparer au bon endroit et en remettant la bonne orthographe évidemment.
    (Enfant, je me suis longtemps demandée ce que voulait dire estelle, le reste ne me gênait pas. Pourtant...😮)
    Quant au dico des mots, je l’avais bien compris comme ça, j’ai trouvé cette définition bizarre et mal appropriée, mais j’ai pensé qu’elle pourrait faire dérailler le schmilblick, ce qui est parfois amusant.
  • #40
    Elpepe
    10/03/2009 à 16:26
    • En réponse à SyntaxTerror #38 le 10/03/2009 à 15:52 :
    • « Celui-ci ?
      cette page
      il fête ses 50 ans ... et n’a pas de montre au poignet ! »
    Que n’en plus, il est sympathique. Pas peigne-cul, juste un poil Gavroche ?