Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

chasse aux sorcières [n]

une persécution organisée et généralement injuste ; procès en sorcellerie ; maccarthysme ; poursuite systématique des opposants à un régime politique ; élimination des membres jugés indésirables

Origine et définition

Cette expression date du milieu du XXe siècle et elle nous vient des États-Unis via une image utilisée par l'écrivain et dramaturge Arthur Miller au moment du maccarthysme () après la seconde guerre mondiale.
À cette époque, il y avait en Amérique une volonté d'éliminer tous ceux qui de près ou même de très loin pouvaient passer pour des communistes ou sympathisants.
En 1952, Arthur Miller fit alors la comparaison avec l'épisode des sorcières de Salem, à l'époque de l'Amérique puritaine du XVIIe siècle.
En 1692, à Salem Village (devenue Danvers aujourd'hui) des jeunes filles se mirent à accuser d'autres villageois d'être des sorciers et de les avoir envoûtées. Les accusations furent prises pour argent comptant et les accusés durent choisir entre avouer ou être pendus. Cette farce tragique fit tache d'huile et s'étendit rapidement à de nombreux villages et villes environnantes, touchant même Boston.
C'est cette persécution injuste (il n'y avait pas plus de sorciers que de poissons faisant de la bicyclette) devenue une page de l'histoire américaine qui fit écrire encore plus tard à Arthur Miller : "Plus je lis des choses sur la panique de Salem, plus j'y trouve des correspondances avec ce qu'il s'est passé dans les années cinquante".

Exemples

« Il faut s'attendre qu'alors, bien des gens qui manœuvrent encore maintenant dans l'obscurité avec prudence jetteront le masque. Il serait erroné de commencer maintenant une chasse aux sorcières et de voir partout des fantômes. »
François Mauriac - Le nouveau bloc-notes 1958-1960

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand eine Hexenjagd une chasse aux sorcières
Allemand hexenjagd chasse aux sorcières
Anglais witch-hunting chasse aux sorcières
Anglais (USA) a witch hunt une chasse aux sorcières
Anglais a witch hunt une chasse aux sorcières
Anglais witch hunt chasse aux sorcières
Arabe صيد ساحرة charmante pêche
Arabe مطاردة السحرة chasse aux sorcières
Arabe مطاردة ساحرة une poursuite charmante
Arabe مطاردة الساحرات chasse les billes
Bulgare лов на вещици chasse aux sorcières
Catalan caça de bruixes
Chinois 政治迫害 persécution politique
Chinois 猎巫 chasse aux sorcières
Danois heksejagt chasse aux sorcières
Espagnol (Espagne) cacería de brujas chasse aux sorcières
Espagnol (Espagne) caza de brujas chasse de sorcières
Espagnol (Espagne) caça de bruixes chasse aux sorcières
Gallois helfa ddewiniaid chasse aux sorciers
Grec kynighi maguison une chasse aux sorcières
Hongrois boszorkányüldözés persécution des sorcières
Hébreu tsaïd mahchefot chasse aux sorcières
Hébreu ציד מכשפות (tsayid mekhachèfott) chasser est sorcier
Italien la caccia alle streghe la chasse aux sorcières
Kabyle (Algérie) inRa afrux ma icennu il tue un oiseau s'il chante
Néerlandais heksenprocessen processus de sorcière
Néerlandais heksenjacht chasse aux sorcières
Néerlandais een ketterjacht une chasse aux sorcières/aux héritiques
Néerlandais een hetze une chasse aux sorcières
Néerlandais een heksenjacht une chasse aux sorcières
Néerlandais (Belgique) een heksenjacht une chasse aux sorcières
Polonais polować na czarownice chasse le noir et blanc
Polonais polowanie na czarownice une chasse aux sorcières
Portugais (Brésil) uma caça às bruxas une chasse aux sorcières
Portugais (Portugal) caça às bruxas chasse aux sorcières
Roumain o vânătoare de vrăjitoare une chasse aux sorcières
Roumain vânătoare de vrăjitoare chasse aux sorcières
Russe охота на ведьм une chasse aux sorcières
Serbe lov na vestice chasse aux sorcières
Turc Cadı avı Chasse aux sorcières
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « chasse aux sorcières » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.


Commentaires sur l'expression « chasse aux sorcières » Commentaires

  • Psylocybe
    18/11/2020 à 06:10*
    • En réponse à deLassus #155 le 18/11/2020 à 01:21* :
    • « God nous dit : "Il n'y avait pas plus de sorciers que de poissons faisant de la bicyclette".
      Et toi : "La femme est sacrée..."

      J'ai tent... »
    L'important c'est la queue! Sans rire, c'est la seule chose dont les femmes sont de nous jalouses, et qu'elles consultent des psychiatres quand l'âge se fait sentir. Bon, aussi nos corps admirables (entre 20 et 30 ans). Les femmes sont presque, je dis bien presque, autonomes question reproduction. Nos spermatozoïdes pourraient être assez facilement remplacés par de petits robots porteurs d'ARN ou d'ADN même, mais qui, qui, je vous le demande, pourrait remplacer votre mère, cette sorcière qui vous a donné la vie (sans le savoir, la plupart du temps)? La femme est naturellement scissipare, alors que nous les hommes (Oups, je viens de révéler mon sexe) peinons de plus en plus à produire de la semence de qualité (saloperie de RoundUp que je retrouve même dans mes asperges chiliennes et mes vins français).

    On a quand même l'avantage d'être plus rapide sur l'apprentissage du vélo avec la queue sur les pédales; sans vouloir offusquer les pédales dont j'ai de bonzes amis qui m'ont expliqué l'art du sexe quand les femmes sont absentes. J'ai été aimé par des hommes et des femmes, beaucoup de femmes que j'ai dû décevoir faute de place, mais j'ai toujours préféré les sorcières plutôt que les (manches à) balais.
  • Bichem
    18/11/2020 à 06:21*
    • En réponse à Psylocybe #161 le 18/11/2020 à 06:10* :
    • « L'important c'est la queue! Sans rire, c'est la seule chose dont les femmes sont de nous jalouses, et qu'elles consultent des psychiatres qu... »
    Est-ce misogynisme que de chasser uniquement les sorciers femelles ?
    Je connusse un sort si laid qu'il fallusse que je m'initie à la con jus ration
  • Psylocybe
    18/11/2020 à 06:40*
    • En réponse à Bichem #160 le 18/11/2020 à 06:07 :
    • « Hahaha une St Aise !!! 😅 »
    Eh ben, Bouboufufu va falloir que t'améliores tes jeux de mots et ton vocabulaire, surtout ceux que les saints taisent. Tu as du gros module en jeu ici; et ils ne pardonnent guère, les copains. Tu trouveras en moi, toujours en bon Québécois, une épaule sur laquelle épancher ton chagrin, sans oublier que Louis Cyr, probablement l'homme le plus fort du monde, livre pour livre à avoir jamais vécu, est né à quelques km de chez moi et dont les filles sont de redoutables amazones, des sorcières avec lesquelles les nuits sont à marquer d'une pierre blanche, car c'est ce qui restait de mon sang, une lymphe à peine pâle après qu'elle me l'eurent (indicatif?) sucée à travers leurs canines creuses.
    Good luck, si t'es un homme! (Si femme, il y aurait toujours moyen de s'arranger, car j'ai un faible pour le sexe faible).
  • Psylocybe
    18/11/2020 à 07:07*
    Pour égailler un peu la nuit, la mienne, du blues, l'homme à la chaine unique, le vrai maitre du blues des esclaves qui marchaient scandant chaque pas en silence. Les esclaves ont aussi été des Slaves (dont le nom) et notre sang nous rappelle cette oppression. Les Slaves et les Nègres ont beaucoup en commun, les fers, et toujours les femmes.
    Always the blues, and die!

    Et une spéciale pour Lalibellule et pour DiwanC qui auraient aimer descendre des rivières avec moi. Et imaginez les nuits.
    Missouri blues
  • deLassus
    18/11/2020 à 07:53*
    • En réponse à lalibellule #156 le 18/11/2020 à 03:04* :
    • « L’orthographe américaine c’est Joseph McCarthy et McCarthyism.

      J’ai lu quelques uns des VDD.
      À #1 Cotentine offre un résumé historiqu... »
    Pour le texte donné par cotentine en # 1, je n'ai pas trouvé ce "long texte" traduit et résumé.
    Par contre, je signale que l'article "Chasse aux sorcières" de Wikipedia est long, et très documenté : le voici !

    Pour La Rumeur (# 14 de tytoalba), c'est un poème certes, mais surtout une chanson : Yves Duteil est un chanteur : cette page.
    À mon humble avis, ce n'est pas sa meilleure chanson...

    Quant à l'extrait donné par syanne en # 20, le voici dans son contexte.
    On en retrouve la trame dans la "version française" de l'opéra de Rossini, ici chanté par Mestral.
  • Psylocybe
    18/11/2020 à 08:44*
    Et dans les eaux boueuses du rêve, certainement le meilleur blues. Pour toutes les femmes que j'ai aimées, pour tous mes amis qui ont partagé mon amour des femmes, ce mystère de la Création et ce guitarisme presque monacal; on est dans la caverne, on entend feuler les félins qui se rasent. Autour du feu, avec nos femmes et nos enfants, nous somnolons, mais les massues sont prêtes et nous n'hésiterons pas à marquer d'un jais noir la tombe blanche de nos ennemis et d'égorger leurs fils et leurs compagnes (leurs filles, on s'en occupe).
    Muddy Waters
    ֍֍֍֍

    Отречемся от старого мира!
    Отряхнем его прах с наших ног!
    Нам враждебны златые кумиры;
    Ненавистен нам царский чертог
  • deLassus
    18/11/2020 à 08:51*
    • En réponse à Psylocybe #166 le 18/11/2020 à 08:44* :
    • « Et dans les eaux boueuses du rêve, certainement le meilleur blues. Pour toutes les femmes que j'ai aimées, pour tous mes amis qui ont partag... »
    Отречемся от старого мира!
    Отряхнем его прах с наших ног!
    Нам враждебны златые кумиры;
    Ненавистен нам царский чертог

    Toi aussi, tu as besoin de sommeil ?

    PS ; Muddy Waters, c'est génial !
  • Psylocybe
    18/11/2020 à 09:01*
    • En réponse à deLassus #167 le 18/11/2020 à 08:51* :
    • « Отречемся от старого мира!
      Отряхнем его прах с наших ног!
      Нам враждебны златые кумиры;
      Ненавистен нам царский чертог »
    Je suis un peu insomniaque et des fois je dérape. Désolé, car je vous aime bien. Sans doute un abus d'alcool et de mois de novembre. Et mes Ukrainiennes, perdues pas loin en minijupes et en escarpins dans la gadoue. Nuits blanches. Et le blues.
  • joseta
    18/11/2020 à 09:06*
    REDIFFUSION

    LE JEU DES MOTS CACHÉS (jeu nº 446) États des États-Unis
    Comme cette expression nous vient des États-Unis, aujourd'hui, je vous propose de trouver 14 DE SES ÉTATS. Si vous ne trouvez pas tout, ne vous mettez pas dans tous vos...états. 🙂

    - Il mit la main sur son épaule et lui dit: “Mon ami, souris, ne permets pas que cette malheureuse situation prenne le dessus ! Je ne veux pas te voir abattu de la sorte...hein ? Dis, Anna, tu l’aimes mais elle t’a quitté, la vie doit continuer pour toi...”
    - Je te remercie, je sais que tu es un ami...mais j’aimerais rester seul, avec mes pensées…
    Il lui répondit: “D’ac.”, ôta la main de son épaule et s’éloigna…en pensant: “Demain, je lui présenterai Virginie !”
    L’amoureux commence à errer dans les rues et bientôt, ses pas le mènent au bistrot...où il y noit ses peines. Là, il lutta de toutes ses forces contre le souvenir… qu’il n’évada pas de ses pensées ! En outre, il se souvint de la première fois… “Ce soir mes parents ne sont pas à la maison...tu montes Anna ?”
    Ce fut le plus beau jour de sa vie...
    Il sortit du bistrot et pensa: “je vais me diriger vers mon destin...”. Il alla sur le grand pont, et s’installa, assis sur le garde-fou, regarda quelques minutes les flots, rides au front, pour finalement, plonger. Soudain, il se rappela d’un autre ami qui, tôt le matin, lui avait dit: “Ce soir j’ai orgie, si ça te dit...”. Il était tombé près d’un radeau, alors, vite, il se colle au radeau, retrouvée, miraculeusement, sa lucidité.
    “Quand ça s’analyse froidement, la vie peut encore m’apporter du bonheur: demain le beau soleil me sourira à nouveau...sortons d’ici !”.
  • deLassus
    18/11/2020 à 09:07*
    • En réponse à Psylocybe #168 le 18/11/2020 à 09:01* :
    • « Je suis un peu insomniaque et des fois je dérape. Désolé, car je vous aime bien. Sans doute un abus d'alcool et de mois de novembre. Et mes... »
    Tu es tout pardonné, je t'assure.
    Grâce à toi, j'ai découvert cette "Marseillaise des travailleurs :

    - Ses textes, dont la traduction française
    - Sa version pour chœur, qui bien sûr dira quelque chose aux français
  • Utilisateur supprimé
    18/11/2020 à 09:29
    • En réponse à Psylocybe #163 le 18/11/2020 à 06:40* :
    • « Eh ben, Bouboufufu va falloir que t'améliores tes jeux de mots et ton vocabulaire, surtout ceux que les saints taisent. Tu as du gros module... »
    est né à quelques km de chez moi

    Entre Saint-Cyprien-de-Napierville et Saint-Alexis-des-Monts il y a quand même quelque 140 km à vol d'oiseau...
  • SyntaxTerror
    18/11/2020 à 10:01
    • En réponse à deLassus #153 le 18/11/2020 à 00:52* :
    • « Je parcours avec intérêt, sur le mail que j'ai reçu d'Expressio.fr, la liste "Expressions avec de nouveaux commentaires ajoutés hier".
      C'es... »
    Je pense (au hasard) à SyntaxTerror qui, en bon informaticien, est capable de faire la chasse, non aux sorcières, mais aux 0 mal placés.
    Voir ce commentaire d'hier !


    J'ai, en effet, remplacé ton "0" par un "O" dans la citation uniquement pour empêcher que le 0 se transforme en 9 quand tu auras modifié ta contribution où il est question de films tournés en 1926.

    Je serais plutôt un chasseur d'anglicismes et la formule "dernières vingt-quatre heures" a le don de me hérisser le poil.
    Ceci étant, chapeau pour la liste de tes modifications hier.
  • joseta
    18/11/2020 à 10:04*
    - T'as vu l'Espagne-Allemagne hier, incroyable 6-0 et les allemands, éliminés...Je plains leur sort scié !
    - leur sorcier ? il n'avait pas prévu ça, va...sûr qu'ils vont le vider !
  • SyntaxTerror
    18/11/2020 à 10:20*
    • En réponse à deLassus #170 le 18/11/2020 à 09:07* :
    • « Tu es tout pardonné, je t'assure.
      Grâce à toi, j'ai découvert cette "Marseillaise des travailleurs :

      - Ses textes, dont la traduction f... »
    - Sa version pour chœur, qui bien sûr dira quelque chose aux français
    La publicité pour Citroën DS ? Les publicitaires, ça ose tout ... et personne ne réclamera de droits d'auteur pour la musique !
  • deLassus
    18/11/2020 à 10:21
    • En réponse à SyntaxTerror #172 le 18/11/2020 à 10:01 :
    • « Je pense (au hasard) à SyntaxTerror qui, en bon informaticien, est capable de faire la chasse, non aux sorcières, mais aux 0 mal placés.
      Vo... »
    quand tu auras modifié ta contribution où il est question de films tournés en 1926

    À la réflexion, je n'ai rien changé : grand amateur du Moyen Age, j'ai du plaisir à imaginer ces airs de banjo filmés en 1026...
    Autre raison : ton commentaire n'aurait plus eu le moindre sens.
  • joseta
    18/11/2020 à 10:33*
    - J'ai acheté un appareil pour sècher le céleri de mes salades...
    - ah, l'essore céleri ?
    - ben non, c'est pas sorcier...
    Pfffffffff....
  • Psylocybe
    18/11/2020 à 10:33*
    • En réponse à Utilisateur supprimé #171 le 18/11/2020 à 09:29 :
    • « est né à quelques km de chez moi

      Entre Saint-Cyprien-de-Napierville et Saint-Alexis-des-Monts il y a quand même quelque 140 km à vol d'ois... »
    C'était un peu facile, comme je suis né pas loin de chez toi à Audun-le-Tiche. Notre homme fort a quand même vécu pas loin de chez moi, St Jean de Matha, moins de 100 km, c'est à côté. Il n'était pas le seul. Victor Delamarre dévissait 170 kg d'une seule main, le double de son poids, comme beaucoup ici, qui ont une force surprenante, les Québécois sont les Turcs de l'Amérique. Et ça, sans parler de nos femmes qui elles nous dévissent l'organe viril d'un tournemain (rires).

    * J'ai aimé beaucoup de femmes et cet amour n'est pas éteint, mais les Québécoises, descendantes de Nouvelle-France ont été les plus ardentes, et ont brisé mon cœur, quoique que j'ai eu une jeune sabra qui m'a fait presque croire à Yaweh, et que je pleure encore. J'ai mis une pierre blanche sur le drap qui accueillit notre passion.
  • Ratanak
    18/11/2020 à 11:35*
    • En réponse à joseta #169 le 18/11/2020 à 09:06* :
    • « REDIFFUSION

      LE JEU DES MOTS CACHÉS (jeu nº 446) États des États-Unis
      Comme cette expression nous vient des États-Unis, aujourd'hui, je... »
    Je viens de me balader dans les 14 états. Il t'en reste 46 pour de prochains jeux, mais il faut reconnaître qu'il sera un peu ardu d'aller dans l'Oklahoma ou le Rhode-Island, parmi d'autres. 😁

    Je me souviens de la première diffusion de ce jeu où tu avais voulu nous faire prendre une capitale d'état pour un état. Erreur moins grave probablement que de prendre Le Pirée pour un homme* aurait peut-être dit notre brave Jeannot, assis, lui, au bord de sa fontaine. 🙃


    * Pas au catalogue d'Expressio.
  • Ratanak
    18/11/2020 à 11:49*
    • En réponse à Psylocybe #177 le 18/11/2020 à 10:33* :
    • « C'était un peu facile, comme je suis né pas loin de chez toi à Audun-le-Tiche. Notre homme fort a quand même vécu pas loin de chez moi, St J... »
    Il est évident que la notion de proximité est toute relative et s'exprime par un kilométrage très différent pour un québécois et pour un français ou un belgicain dans un Québec grand comme trois fois la France et 50 fois la Belgiquie. De ce côté-ci de l'Atlantique, 140 km représentent déjà une bonne distance, les 45 km à vol de zozio qui me séparent de Nancy ne me permettent plus de dire que je vis "près" de cette ville, ni d'ailleurs de Bar-le-Duc à une trentaine de kilomètres "seulement", toujours à bord d'un zozio.


    J'ai aimé beaucoup de femmes [...]
    Nous le savons, nous ne pouvons plus l'ignorer, encore que l'incessante répétition de cette affirmation pourrait laisser à penser plus à une douloureuse obsession qu'à un amour assouvi. Est-il vraiment indispensable que tu te répètes ainsi dans quasiment toutes tes contributions, très souvent sans qu'il y ait le moindre rapport entre ton nième rappel et le reste de ta contribution ? 🤔
  • Ratanak
    18/11/2020 à 12:10*
    • En réponse à deLassus #152 le 07/11/2020 à 03:39* :
    • « Respect de la Parole de God ?

      Par rapport au livre "Les 1001 expressions préférées des français" (2011), deux différences. »
    Je suppose que le paragraphe que tu cites a été rajouté par God pour le livre sans qu'il ait fait cet ajout sur le site.

    Tes recherches et leurs résultats sont bien intéressants.