Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

foire d'empoigne [n]

lieu où l'on s'arrache des objets ; situation où plusieurs personnes tentent de s'arracher un avantage ; mêlée générale ; bagarre générale ; course folle ; panier de crabes ; chacun pour soi

Origine et définition

Le verbe 'empoigner', qui date du XIIe siècle sous la forme 'enpuignier' contient une déformation de 'poing' et a d'abord signifié "saisir fortement". Il a ensuite pris le sens familier de "retenir (ou agripper) quelqu'un".
C'est en 1773 qu'apparaît "être de la foire d'empoigne" avec un sens aujourd'hui inattendu, mais pas étonnant pour l'époque, puisqu'il voulait dire "être porté aux attouchements avec les femmes" ; il suffit en effet d'imaginer un obsédé empoignant, donc agrippant, une rondeur féminine passant à portée.
Actuellement, dans le métro aux heures de pointe, certains adeptes du pelotage sont de la foire d'empoigne, avec cette ancienne acception, au grand déplaisir de ces dames.
Et, peut-être parce qu'une belle femme attise les convoitises des mâles en rut et provoque des querelles entre les prétendants, cette même expression a pris, au cours de la deuxième moitié du XIXe siècle, le sens de "lutter avec d'autres pour s'emparer de quelque chose".
C'est ainsi que la foire d'empoigne est d'abord devenue un lieu où l'on s'arrache des objets (pensez à certains magasins au début des périodes de soldes, par exemple) avant, métaphoriquement, de désigner une situation où plusieurs personnes tentent de s'arracher un avantage, typique de ce qu'on peut trouver chez les politiques, entre autres.

Exemples

« La réunion publique d'information sur le projet de nouveau stade de rugby à Jean Bouin (XVIème) a viré à la foire d'empoigne jeudi soir à la mairie du XVIème, devant une salle comble et très hostile au projet défendu par Anne Hidalgo (PS). »
Le Parisien - Article du 3 septembre 2009

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand ein Hexenkessel un chaudron des sorcières
Anglais (Canada) free-for-all gratuit pour tous
Anglais a free-for-all une mêlée générale
Anglais french leave congé français
Anglais the rat race la course du rat
Anglais (USA) donnybrook [mêlée ou bagarre typique de l'ancienne Foire de] Donnybrook [en Irlande]
Anglais (USA) grabfest fête d'empoigne
Espagnol (Espagne) una batalla campal une bataille rangée
Espagnol (Espagne) el mercat de Calaf le marché de Calaf
Espagnol (Espagne) can seixanta chez soixante
Français (Canada) au plus fort la poche
Hongrois aki kapja, marja qui y touche, le prend (saisit)
Italien una ressa une cohue
Néerlandais in een wespennest terecht komen se trouver dans un nid de guêpes (ou frelons)
Néerlandais een grabbelton une pêche miraculeuse
Néerlandais een heksenketel un chaudron de sorcières
Néerlandais graaiersnest nid de grippes-sous
Portugais (Portugal) palco de batalha scène de bataille
Roumain care pe care qui sur qui
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « foire d'empoigne » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « foire d'empoigne » Commentaires

  • #81
    <inconnu>
    02/12/2012 à 06:34*
    • En réponse à <inconnu> #80 le 02/12/2012 à 04:52 :
    • « RIP: Requies In Pace... »
    Where is the cat ? Parce que c’est "Requiescat In Pace", en fait, c’est un subjonctif anglais à ne pas confondre avec les boules Quies !
  • #82
    <inconnu>
    02/12/2012 à 06:36*
    – God, impie enfournée
    – God, fière pneumonie
    – God, Europe féminine
    – God, promène unifiée
    Ana engourdie fin poème.
    – Comment ça a été à la librairie Sauramps ?
    Ah, laisse À l’aise !
  • #83
    joseta
    02/12/2012 à 09:48
    Quand un marché n’est pas à la fête, il foire.
    C’est pas ’fort, hein’?
  • #84
    joseta
    02/12/2012 à 09:53
    Nuance
    Quand on s’arrache des objets, on agrippe,
    Quand on est fortement enrhumé, on a grippe.
  • #85
    joseta
    02/12/2012 à 09:56*
    J’agrippe ce que je peux.
    Agrippine
  • #86
    mitzi50
    02/12/2012 à 09:58
    • En réponse à momolala #38 le 11/02/2010 à 14:19 :
    • « Maintenant qu’en France il a essoré Roseline, torché Besson et que Fillon est devant lui dans les sondages, notre président est invité à all... »
    Même pas eu besoin ! Ses valereux généraux ont montré de quoi ils étaient capables. Et Nicolas a eu beau se fâcher, ils s’ en f..... On aura trois partis, donc (en compta,t le dissident Borloo). Mais pas pour le prix d’ un.... Il m’ arrive, de temps à autre, de regarder les débats à l’ assemblée nationale, sur le chaîne parlementaire. Ce serait très drôle si ce n’ était navrant.
  • #87
    joseta
    02/12/2012 à 10:00*
    • En réponse à <inconnu> #80 le 02/12/2012 à 04:52 :
    • « RIP: Requies In Pace... »
    Tu as écrit, Jacques, RIP?
  • #88
    joseta
    02/12/2012 à 10:03
    • En réponse à <inconnu> #81 le 02/12/2012 à 06:34* :
    • « Where is the cat ? Parce que c’est "Requiescat In Pace", en fait, c’est un subjonctif anglais à ne pas confondre avec les boules Quies !... »
    c’est un subjonctif anglais

    Parce qu’à présent, il n’a plus de futur...
  • #89
    <inconnu>
    02/12/2012 à 10:17
    DÉFORMÉES
    Une poignée d’enfoirés
  • #90
    <inconnu>
    02/12/2012 à 10:20*
    • En réponse à joseta #87 le 02/12/2012 à 10:00* :
    • « Tu as écrit, Jacques, RIP? »
    Tu as écrit, Jacques, RIP?

    Fais quand même gaffe à ce que tu écris, "ripper" veut dire "éventreur" ! 😄 (en latin, bien sûr)
  • #91
    <inconnu>
    02/12/2012 à 11:30
    • En réponse à <inconnu> #90 le 02/12/2012 à 10:20* :
    • « Tu as écrit, Jacques, RIP?
      Fais quand même gaffe à ce que tu écris, "ripper" veut dire "éventreur" ! 😄 (en latin, bien sûr) »
    Bon, alors disons que RIP veut dire Relevé d’Idendité Postale... 🙂
  • #92
    <inconnu>
    02/12/2012 à 12:20*
    • En réponse à <inconnu> #90 le 02/12/2012 à 10:20* :
    • « Tu as écrit, Jacques, RIP?
      Fais quand même gaffe à ce que tu écris, "ripper" veut dire "éventreur" ! 😄 (en latin, bien sûr) »
    "ripper’: est-ce à à que l’argot riper signifierai égorger ???
    Mais en passant oar quelle déformation ???
  • #93
    <inconnu>
    02/12/2012 à 12:51*
    • En réponse à <inconnu> #92 le 02/12/2012 à 12:20* :
    • « "ripper’: est-ce à à que l’argot riper signifierai égorger ???
      Mais en passant oar quelle déformation ??? »
    Dico anglais-français Reverso :
    ripper [ˈrɪpəɼ]
    1. [criminal] éventreur m
    Jack the Ripper : Jack l’Éventreur
    De Jack l’Éventreur à Jacques The Ripper ! Est-ce la réponse à ta question ? 😄
  • #94
    chirstian
    02/12/2012 à 15:19
    God, tu avais donné jusqu’à mardi à François et Jean-François pour trouver un accord, avant de dire que l’UMP était devenu une foire d’empoigne ! Là tu leur mets la pression de façon indigne : ils vont finir par donner l’impression d’un désaccord, limite légère brouille. Que dis-je légère brouille ? C’est qu’ils seraient même capables de se fâcher pour de bon (et pour le seul bien de la France).
    Dans la foire d’empoigne tout foire fors l’empoigne.
  • #95
    DiwanC
    03/12/2012 à 00:14*
    Eh bé ! Je ne sais si c’est la foire ou l’empoigne qui les ont rebutés mais le terrain est désert, l’estaminet est vide, le silence est total. Pas un bruissement de quelque diptère rescapé, pas un clapotis autour du Phare... Expressiocéphal quasiment plat... même pas l’ombre de "l’impression d’un désaccord, limite légère brouille".
    Et c’est déjà demain..
  • #96
    PHILO_LOGIS
    03/12/2012 à 07:58
    • En réponse à DiwanC #95 le 03/12/2012 à 00:14* :
    • « Eh bé ! Je ne sais si c’est la foire ou l’empoigne qui les ont rebutés mais le terrain est désert, l’estaminet est vide, le silence est tota... »
    C’est un peu normal, God avait - la veille - (non, pas fait - merveille - un oeuf!) mis le holà. Du coup, peau de balles et balai de crins: pas de foire d’empoigne aujourd’hui...
    Contente?
  • #97
    Paracas
    02/06/2018 à 04:40*
    Ah que coucou la foire d'empoigne c'était pas le genre de Georges
    Lui aurait regardé ça de loin en marmonnant "bande de cons"
    C'est à Brive la Gaillarde qu'on assista à l'une des plus belles foire d'empoigne de l'histoire.
    Tout ça pour quelques bottes d'oignons, non mais je vous demande un peu..
    Au marché de Briv'-la-Gaillarde
    A propos de bottes d'oignons,
    Quelques douzaines de gaillardes
    Se crêpaient un jour le chignon

    De plus God nous dit:
    certains adeptes du pelotage
    Et Georges écrit:
    Entre ses gigantesques fesses
    Quelles serre comme un étau.
    La plus grasse de ses femelles
    Ouvrant son corsage dilaté
    Matraque à grand coup de mamelles

    Il y a là de quoi empoigner
    Ecoutez ce petit bijou en attendant le café....
  • #98
    lafeepolaire
    02/06/2018 à 06:28
    Ces femelles -là m'ont l'air de véritables femmes à poigne!!!!
  • #99
    Paracas
    02/06/2018 à 06:54*
    • En réponse à lafeepolaire #98 le 02/06/2018 à 06:28 :
    • « Ces femelles -là m'ont l'air de véritables femmes à poigne!!!! »
    La fée !...ça fait toujours plaisir de te relire....🙂
  • Kyrikou
    02/06/2018 à 07:21
    • En réponse à Paracas #97 le 02/06/2018 à 04:40* :
    • « Ah que coucou la foire d'empoigne c'était pas le genre de Georges
      Lui aurait regardé ça de loin en marmonnant "bande de cons"
      C'est à Brive... »
    Coucou
    ça fait du bien le matin en buvant un kawa 😄
    Même les zozios dans le jardins, pourtant en forme ce matin, ce sont arrêter de chanter ....pour l'écouter 😉