Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

une hirondelle ne fait pas le printemps [exp]

un fait isolé n'autorise pas de conclusion générale ; on ne peut tirer une généralité à partir d'un seul exemple

Origine et définition

Même si les hirondelles s'en moquent, on rappellera, juste pour la petite histoire, que le mot 'printemps' vient du latin "primus tempus" ou "premier temps" et désigne la première saison.
Les hirondelles sont des oiseaux migrateurs qui partent vers l'Afrique en septembre-octobre et qui reviennent dans nos contrées en mars-avril ; par conséquent les hirondelles sont de retour "dès le printemps revient" (air connu d'Hugues Aufray).
Il serait donc facile d'en déduire que si l'on voit une hirondelle, c'est que le printemps est là.
Hélas, on ne peut pas en faire une généralité, pour au moins trois raisons :
1. Les hirondelles ne sont pas infaillibles et certaines d'entre elles peuvent revenir plus tôt qu'elles ne devraient ;
2. Même si le printemps a officiellement commencé, les conditions météorologiques ne sont pas forcément celles spécifiques de cette saison, surtout lorsque l'hiver a tendance à se prolonger un peu ;
3. Et puis il y a celles qui, en raison d'une trop grande faiblesse, n'ont pas pu migrer et, parmi elles, celles qui auront résisté à l'hiver et donneront signe de vie bien plus tôt que leurs congénères voyageuses.
Du coup, il n'est pas toujours possible d'affirmer que le fait de voir une hirondelle suffise à confirmer qu'on est au printemps (au sens météorologique du terme, qui est celui qui intéresse les paysans desquels nous viennent souvent des dictons très sagaces[1]).
Notre expression est donc simplement une métaphore qui dit qu'on ne peut pas se baser sur un seul élément significatif pour en déduire une généralité.
Elle semble dater du début du XVIIe siècle dans sa version française, mais vient du modèle latin "una hirondo non facit ver"[2], lui-même venu du grec.
[1] Comme "pingouins dans les champs, hiver méchant" ou bien "neige en novembre, Noël en décembre", par exemple.
[2] On notera qu'il existe une version similaire de ce dicton dans beaucoup de langues mais que, bizarrement, dans certaines, c'est l'été qui est désigné et non le printemps. Déjà, en français, la première version signalée était "une arondelle n'ameine point l'esté", mais une des versions anglaises est aussi "one swallow does not make summer".

Compléments

A propos de l'hirondelle, on peut aussi noter ce dicton :
« Hirondelle volant haut,
le temps sera beau,
hirondelle volant bas,
bientôt il pleuvra. »
Et il se vérifie généralement, simplement parce que, lorsqu'il fait mauvais, les insectes volent à basse altitude, mais remontent lorsqu'il fait beau. Oui, certes, mais et les hirondelles, dans tout ça, me direz-vous à bon escient ? Eh bien il se trouve que les hirondelles se nourrissent d'insectes. Elles volent donc là où ils sont.

Exemples

« (...) Christine Lagarde se rassure néanmoins de « ce ralentissement de la hausse ». La moyenne du nombre des nouveaux inscrits oscille entre 50 000 et 80 000 tous les mois depuis la crise. Un signe « relativement encourageant » aux yeux de la ministre de l'Économie qui invoque l'effet positif des mesures du gouvernement. Une hirondelle ne fait pas le printemps ! rétorquent les économistes, pronostiquant une année noire pour l'emploi. »
Le Parisien - Article du 26 juin 2009

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand eine Schwalbe macht noch keinen Sommer une hirondelle ne fait pas l'été
Anglais One swallow does not a summer make Une hirondelle ne fait point un été
Anglais one swallow doesn't make a summer une hirondelle ne fait pas un été
Arabe الشاذ لا يقاس عليه l'exception ne peut être une règle générale
Espagnol (Argentine) una golondrina no hace verano une hirondelle ne fait pas l'été
Espagnol (Espagne) un garbanzo no hace un puchero un pois chiche ne fait pas une marmite
Espagnol (Espagne) una flor no fa estiu une fleur ne fait pas l'été
Gallois un wennol ni wna wanwyn une hirondelle ne fait pas un printemps
Hongrois egy fecske nem csinál nyarat une hirondelle ne fait pas l'été
Hébreu אין מביאים ראיה מן השוטים (énn meviim réyia minn hachotim) les robots ne prennent pas de preuves
Italien una rondine non fa primavera une hirondelle ne fait pas le printemps
Néerlandais één zwaluw maakt nog geen zomer une hirondelle ne fait pas encore un été
Néerlandais (Belgique) één zwaluw maakt de lente niet une hirondelle ne fait pas le printemps
Néerlandais een zwaluw maakt nog geen zomer une hirondelle ne fait pas encore l'été
Polonais jedna jaskółka nie czyni wiosny une hirondelle ne fait pas le printemps
Portugais (Brésil) uma andorinha só não faz verão une seule hirondelle ne fait pas l'été
Roumain Cu o rândunică nu se face primăvară Avec une hirondelle il ne se fait pas printemps
Roumain cu o floare nu se face primăvară une fleur ne fait pas le printemps
Russe одна ласточка весны не делает une hirondelle ne fait pas le printemps
Serbe jedna lasta ne cini prolece une hirondelle ne fait pas le printemps
Slovaque jedna lastovička leto nerobí une seule hirondelle ne fait pas l'été
Suédois en svala gör ingen sommar une hirondelle ne fait pas l'été
Turc bir çiçekle bahar olmaz une fleur ne fait pas le printemps
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « une hirondelle ne fait pas le printemps » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.


Commentaires sur l'expression « une hirondelle ne fait pas le printemps » Commentaires

  • DiwanC
    01/01/2013 à 20:24
    • En réponse à PHILO_LOGIS #120 le 01/01/2013 à 20:11 :
    • « Merci à toi, ma poétesse préférée...
      De beaux extraits, en vérité!
      Tout cela - pour commencer l’année!
      Du rêve, certes, mais bien sûr réalit... »
    Poètesse... que nenni, n’en suis pas capable... le Bon Dieu ne l’a pas voulu, lanterlu ! 🙁
  • tytoalba
    01/01/2013 à 21:00
    Bonne année 2013 à tous et toutes
    heureux anniversaire en retard à Diwan
    J’ai l’honneur et la joie de vous annoncer que si une hirondelle ne fait pas le printemps, ma petite fille Yéléna qui est arrivée en avance ce 31 décembre à 20 heures 50 fait la joie de tous. Je suis donc rentrée fin 2012 dans la famille des grands-parents.
    Toutes mes excuses à Momolala qui n’apprécie pas trop qu’on emploie le verbe faire. 😉
  • Richard68
    01/01/2013 à 21:15*
    • En réponse à DiwanC #118 le 01/01/2013 à 20:03* :
    • « Nous avons les mêmes joyeuses sources ! Je m’en suis souviendu aussi !
      Je le rappelai [@ 70], la chanson fut créée en 1912... ah ! on savait... »
    Zut ! j’avais pas pris la peine de relire ci-dessus.
    Mais plus jeune, j’avais appris cette chanson par coeur parce qu’elle m’avait beaucoup touché quand ma moman me la chantait dans ma prime enfance.
    Celle-là et les Les roses blanches resteront à jamais gravées dans ma mémoire.
    Bonne soirée à tous 😄
  • angelica
    01/01/2013 à 22:08
    Heureux anniversaire (très en retard) à God et bonne année à tous!
  • Utilisateur supprimé
    01/01/2013 à 22:14
    • En réponse à tytoalba #122 le 01/01/2013 à 21:00 :
    • « Bonne année 2013 à tous et toutes
      heureux anniversaire en retard à Diwan
      J’ai l’honneur et la joie de vous annoncer que si une hirondelle n... »
    Bonne année à Yéléna et à sa grand-mère. En anglais on appelle un nouveau-né un paquet de joie...a bundle of joy !
  • DiwanC
    01/01/2013 à 22:58
    • En réponse à tytoalba #122 le 01/01/2013 à 21:00 :
    • « Bonne année 2013 à tous et toutes
      heureux anniversaire en retard à Diwan
      J’ai l’honneur et la joie de vous annoncer que si une hirondelle n... »
    Bienvenue au club, Tyto !
    Que toutes les bonnes fées se penchent sur le berceau de ta petite-fille ! 🙂
    ... et merci pour tes bons souhaits d’anniversaire !
  • DiwanC
    09/08/2018 à 00:49*
    Tiens... en ce 1er janvier 2013, c'est moi qui avais éteint la lumière...
  • DiwanC
    09/08/2018 à 01:04*
    Allez ! Aujourd'hui, j'attaque en premier avec cette hirondelle que le cher Georges a "chipé" à Bécaud... On l'écoute ! 🙂
  • Paracas
    09/08/2018 à 05:47
    Georges disait la même chose en changeant de saison..
    En effet, si elle ne fait pas le printemps en arrivant, elle ne fait pas pour autant l'automne en repartant....
    L'hirondelle en partant ne fera plus l'automne
    On écoute en prenant son café
  • Utilisateur supprimé
    09/08/2018 à 05:52
  • Paracas
    09/08/2018 à 05:53
    A propos de l'hirondelle, on peut aussi noter ce dicton :
    « Hirondelle volant haut,
    le temps sera beau,
    hirondelle volant bas,
    bientôt il pleuvra. »

    Souvent les anciens prédisaient le temps par l'observation du comportement des volatiles, ainsi en Bretagne:
    "Si le goéland se gratte le gland y fera mauvais temps, s'il se gratte le cul y fera pas beau non plus"
  • Paracas
    09/08/2018 à 06:07*
    En Alsace c'est un autre oiseau qui annonce le printemps sous forme de charade à tiroir:
    Mon premier est un gendarme qui rentre à la caserne
    Mon deuxième est un gendarme qui rentre à la caserne
    Mon troisième est un gendarme qui rentre à la caserne
    Mon quatrième est un gendarme qui rentre à la caserne
    Mon cinquième est un gendarme qui rentre à la caserne
    mon sixième est un gendarme qui rentre à la caserne
    Solution : ("avé l'accent" de là bas,schlecht*)
    Les six cognes sont de retour...
    * Peuchère en alsacien
    PS: Oui je sais les six cognes on déjà sévi au 111...mais là ça nous parle de l'hirondelle dite Elyséenne.
  • Kyrikou
    09/08/2018 à 07:54
    L'orage gronde à Montparnasse ce matin ....
    L'es p'tits oiseaux qui chantaient à l'aube et m'ont gentiment réveillé sont partis se planquer ....
    Et le ciel pleure ....pleure
  • joseta
    09/08/2018 à 08:57
    - Sous mon toit, y'a un nid d'hirondelles et ce matin j'en ai vu une qui commençait à se gratter, puis elle arrêtait rapidement, et un peu plus tard, elle remettait ça... c'est curieux, non ?
    - non, c'est pas curieux, l'hirondelle est un oiseau mi-gratteur !
  • joseta
    09/08/2018 à 09:30
    - Je ne sais pas ce que je vais faire ce printemps...
    - au printemps il faut lire Hondell...
  • DiwanC
    09/08/2018 à 10:09*
    • En réponse à Paracas #131 le 09/08/2018 à 05:53 :
    • « A propos de l'hirondelle, on peut aussi noter ce dicton :
      « Hirondelle volant haut,
      le temps sera beau,
      hirondelle volant bas, »
    Heureux Bretons qui ne souffrent pas de trop de soleil !
    ... et qui s'amusent de leurs travers...la preuve ! 😛
  • Paracas
    09/08/2018 à 10:46
    • En réponse à DiwanC #136 le 09/08/2018 à 10:09* :
    • « Heureux Bretons qui ne souffrent pas de trop de soleil !
      ... et qui s'amusent de leurs travers...la preuve ! 😛 »
    😛 aussi....😄
  • DiwanC
    09/08/2018 à 11:02*
    • En réponse à Kyrikou #133 le 09/08/2018 à 07:54 :
    • « L'orage gronde à Montparnasse ce matin ....
      L'es p'tits oiseaux qui chantaient à l'aube et m'ont gentiment réveillé sont partis se planquer... »
    Te plaindrais-tu de cette fraîcheur enfin venue et qui vient de l'ouest ? 🙂
  • Kyrikou
    09/08/2018 à 11:03
    • En réponse à DiwanC #136 le 09/08/2018 à 10:09* :
    • « Heureux Bretons qui ne souffrent pas de trop de soleil !
      ... et qui s'amusent de leurs travers...la preuve ! 😛 »
    😄 😄 😄
    Ah ces Bretons, quels plaisantins 😄
  • Kyrikou
    09/08/2018 à 11:15
    • En réponse à DiwanC #138 le 09/08/2018 à 11:02* :
    • « Te plaindrais-tu de cette fraîcheur enfin venue et qui vient de l'ouest ? 🙂 »
    Ah bin non, surtout à Paname, où tu peux rajouter quelques degrés grâce à Mme la pollution 🙁
    Je pensais juste aux p'tits oiseaux qui doivent se planquer vite, vite quand l'orage gronde !
    A Paname, les zirondelles ont la queue courte 😉
    Par contre, des mouettes en veux tu, en voilà 😉
    On se croirait en Bretagne 😄