Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

nuit blanche [n]

une nuit sans sommeil ; nuit passée sans dormir

Origine et définition

Autant vous l'avouer tout de suite : il n'existe aucune certitude quant à l'origine de cette expression qui date du XVIIIe siècle. Et pourtant, vu la taille du texte ci-dessous, il y a quand même des choses à en dire.
On en trouve une attestation en date du 30 octobre 1771 dans une lettre de la marquise du Deffand, Marie de Vichy-Chamrond alors âgée de 74 ans, à l'homme politique et écrivain anglais Horace Walpole. Elle y écrit ceci : « Vous saurez que j'ai passé une nuit blanche, mais si blanche, que depuis deux heures après minuit que je me suis couchée, jusqu'à trois heures après-midi que je vous écris, je n'ai pas exactement fermé la paupière ; c'est la plus forte insomnie que j'ai jamais eue. »
Comme il ne semble pas exister de traces antérieures dans la littérature française, certains auteurs émettent l'hypothèse que c'est elle qui a inventé ce terme. Mais comme on le trouve dans d'autres ouvrages postérieurs moins d'un an et demi après (voir l'exemple), il n'est pas certain que cela soit le cas.
L'idée la moins originale mais peut-être la plus véridique est la simple opposition avec la nuit noire, celle où, en temps normal, on dort d'un sommeil généralement bien mérité, une nuit passée en restant éveillé étant alors une nuit blanche, soit par constraste, soit parce qu'on la passe avec une lumière allumée.
Pour le confirmer, il suffit de se souvenir qu'en français, le qualificatif blanc désigne souvent un manque. Ainsi, un mariage blanc, un examen blanc, un tir à blanc ou encore une voix blanche, par exemple.
Bien entendu, on peut trouver quelques autres explications, en particulier sur Internet où la plus répandue, et certainement la plus fausse, évoque les chevaliers qui, la nuit précédant leur adoubement, devaient la passer éveillés dans une tenue entièrement blanche. Mais si cette explication était la bonne, il faudrait expliquer pourquoi il a alors fallu attendre la deuxième moitié du XVIIIe siècle pour trouver la première trace écrite de cette expression, plusieurs siècles après cette coutume de chevalerie.
Toutefois, une autre hypothèse, nettement plus vraisemblable, cette fois, car elle respecte la chronologie, nous vient de Saint-Pétersbourg, en Russie. À l'époque du règne d'Élisabeth, puis de Catherine II, la cour royale dans cette ville - qui je le rappelle, était alors la capitale du pays - était fréquentée par de nombreux Français, en été principalement. Or, à cette époque de l'année et à cette latitude, les nuits sont loin d'être vraiment noires, le soleil ne se couchant jamais complètement.
Et dans ces années-là, tradition perpétuée actuellement par le festival des Nuits Blanches de Saint-Pétersbourg, la vie « nocturne » battait son plein. Autant dire que ceux qui participaient aux bals et autres fêtes tardives, passaient des nuits doublement blanches à la fois, par l'absence de sommeil et par la luminosité de la nuit.
Il se peut donc tout-à-fait que le terme russe « белые ночи » (nuits blanches) ait été ramené et popularisé chez nous par les Français qui passaient du bon temps là-bas.

Exemples

« Voilà une cascade de sottises qui donnera beau jeu aux rieurs, et que je recommande à votre bonne humeur et à vos nuits blanches à force de rire. Tâchez pourtant, tout en riant, de dormir un peu. »
François-Marie Arouet, dit Voltaire - Correspondance avec M. D'alembert - Janvier 1773

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand ganze Nacht auf toute la nuit sur
Allemand ich habe die Nacht durchgemacht j'ai passé une nuit blanche
Allemand schlaflose Nacht nuit blanche
Allemand eine schlaflose Nacht une nuit sans sommeil
Anglais all night soirée pyjama
Anglais all-nighter nuit sans sommeil
Anglais nuit blanche nuit complète
Anglais sleepless night une nuit sans sommeil
Anglais white night toute la nuit
Arabe طوال الليل toute la nuit
Espagnol (Espagne) Pasar la noche en blanco Passer une nuit blanche
Espagnol (Mexique) estar en vivo être au vivant
Espagnol (Espagne) una noche toledana une nuit de Tolède
Espagnol (Espagne) pasar la noche en vela passer la nuit en éveil
Espagnol (Argentine) seguir de largo continuer en longueur
Espagnol (Espagne) noche en vela nuit blanche
Espagnol (Espagne) noche en blanco nuit blanche
Espagnol (Espagne) No pegar ojo (en toda la noche) Ne pas fermer les yeux (de toute la nuit)
Espagnol (Argentine) una noche en vela une nuit de veille
Espagnol (Argentine) noche de imsomnio nuit d'insomnie
Hongrois álmatlan éjszaka nuit sans sommeil
Hébreu לֵיל שימורים (lél chimourim) jeu de hasard
Italien una notte in bianco une nuit en blanc
Italien notte in bianco nuit blanche
Italien notte insonne nuit sans sommeil
Italien nottata nuit
Néerlandais (Belgique) een nachtje door une petite nuit d'un bout à l'autre
Néerlandais (Belgique) een slapeloze nacht une nuit sans sommeil
Néerlandais geen oog dicht doen ne pas fermer un oeil
Néerlandais hele nacht wakker
Néerlandais slapeloze nacht nuit slapeloze
Polonais biała noc une nuit blanche
Polonais całą noc toute la nuit
Portugais (Portugal) noite toda toute la nuit
Portugais (Portugal) noite sem dormir nuit blanche
Portugais (Portugal) directa directe
Portugais (Brésil) noite em claro nuit en clair
Roumain noapte albă nuit blanche
Roumain noapte alba une nuit blanche
Roumain noapte întreagă nuit toute
Roumain noapte nedormită nuit, somnolent
Roumain nopți albe nuits blanches
Roumain toată noaptea toute la nuit
Russe всю ночь toute la nuit
Slovaque bezsenná noc une nuit sans sommeil
Suédois en sömnlös natt une nuit sans sommeil
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « nuit blanche » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.


Commentaires sur l'expression « nuit blanche » Commentaires

  • SyntaxTerror
    10/01/2019 à 11:11
    • En réponse à mickeylange #115 le 10/01/2019 à 10:15* :
    • « Le Nuits-Saint-Georges n'est pas blanc, même la nuit.
      Georges non plus n'est pas blanc. On le saurait sur expression.
      Le curé met du vin bla... »
    Le curé met du vin blanc dans ses burettes
    Voila ce que c'est de fricoter avec les enfants ...
    buvez ceci est mon sang* !
    Il était daltonien Jésus ?
    Non, Galiléen de stricte obédience juive, je l'imagine bien dire : buvez du sang !
  • chirstian
    10/01/2019 à 11:19
    • En réponse à SyntaxTerror #120 le 10/01/2019 à 11:05 :
    • « J'imagine que ça doit moins sentir la merguez que, sur un giratoire, les Dîners en Jaune®. »
    comment dites-vous, très cher ? Merguez ? Oh mais c'est délicieusement exotique comme nom ! Il ne faut pas avoir de préjugés : nous acceptons toutes les odeurs. Même si -vous allez pouffer ! - il y a des mélanges qui dénotent de véritables fautes de goût ! Ma voisine avait un soupçon de Numéro 5 de Chanel, alors que sa compagne s'était mis du Sortilège ! J'étais gênée pour elle !
    Mais aucune sélection parmi nos invités. Si nous n'acceptons pas n'importe qui, c'est parce qu'il y a des gens qui ne se sentiraient pas à l'aise ! Vous savez, il faut avoir conscience des différences de classe, et ne pas en vouloir aux gens modestes de ne pas savoir apprécier les belles choses. Tout s'apprend, quoi !
  • chirstian
    10/01/2019 à 11:24
    quand la nuit est blanche, on remarque que je suis pied-noir.
  • mickeylange
    10/01/2019 à 11:39
    • En réponse à chirstian #123 le 10/01/2019 à 11:24 :
    • « quand la nuit est blanche, on remarque que je suis pied-noir. »
    Alors que le noir a le dessous des pieds blancs pour ne pas se faire remarquer pendant les nuits blanches.
  • mickeylange
    10/01/2019 à 11:45
    • En réponse à SyntaxTerror #121 le 10/01/2019 à 11:11 :
    • « Le curé met du vin blanc dans ses burettes
      Voila ce que c'est de fricoter avec les enfants ...
      buvez ceci est mon sang* !
      Il était daltonien... »
    Non, Galiléen de stricte obédience juive, je l'imagine bien dire : buvez du sang !

    Tu as raison daltonien c'est dans Lucky luke, Joe, Averell, Jack et William mais pas de Jésus !
  • SyntaxTerror
    10/01/2019 à 12:45
    • En réponse à Paracas #107 le 29/07/2013 à 18:54 :
    • « Tout à fait d’accord !
      Nous, les laissés pour compte d’en bas revendiquons les mêmes prérogatives que ceux du dessus......Non mais pour qui... »
    Nous, les laissés pour compte d’en bas revendiquons les mêmes prérogatives que ceux du dessus
    Absolument ... et n'essayez pas de me coincer en me demandant lesquelles.
  • Diane F
    10/01/2019 à 14:46
    Un petit jeu de mots niais, mais à point : Que fait le conducteur d'un chasse-neige quand il travaille toute la nuit? Il passe une nuit blanche.
  • DiwanC
    10/01/2019 à 14:56*
    - Tu veux épouser ce sanguinaire ?
    - Oui... Je vais lui raconter des histoires de neige embaumée de lilas... des histoires de tempêtes... des histoires de clés qu’on ne retrouve pas... des histoires de chèvres que câlinent les loups... des histoires d’amour qui ne finissent pas... des histoires de sorcières... des histoires de bergères... des histoires de guêpières... des histoires de lune et de tapis volants...
    - Ouais ! Bon d’accord, j’ai compris Shéhérazade ! Mais ça va mener à quoi tout ça ?
    - À mille et une nuits blanches... Et après, on verra !
  • deLassus
    10/01/2019 à 15:48*
    • En réponse à Diane F #127 le 10/01/2019 à 14:46 :
    • « Un petit jeu de mots niais, mais à point : Que fait le conducteur d'un chasse-neige quand il travaille toute la nuit? Il passe une nuit blan... »
    Bonjour Diane.
    Sauf erreur toujours possible, il me semble que tu es nouvelle ici.
    Sois la bienvenue, et reviens souvent !
  • deLassus
    10/01/2019 à 15:52*
    • En réponse à DiwanC #128 le 10/01/2019 à 14:56* :
    • « - Tu veux épouser ce sanguinaire ?
      - Oui... Je vais lui raconter des histoires de neige embaumée de lilas... des histoires de tempêtes... d... »
    Des histoires de neige embaumée de lilas...
    Des histoires de clés qu’on ne retrouve pas...
    Des histoires d’amour qui ne finissent pas...
    Des histoires de lune et de tapis volants...

    Quels beaux alexandrins ! Quel don époustouflant !
  • DiwanC
    10/01/2019 à 15:55
    • En réponse à Diane F #127 le 10/01/2019 à 14:46 :
    • « Un petit jeu de mots niais, mais à point : Que fait le conducteur d'un chasse-neige quand il travaille toute la nuit? Il passe une nuit blan... »
    Bienvenue à bord ! 🙂
  • DiwanC
    10/01/2019 à 15:57*
    • En réponse à deLassus #130 le 10/01/2019 à 15:52* :
    • « Des histoires de neige embaumée de lilas...
      Des histoires de clés qu’on ne retrouve pas...
      Des histoires d’amour qui ne finissent pas...
      De... »
    😕
    L'ennui, c'est que je suis un peu comme M. Jourdain... tandis que toi, tu les vois !
  • deLassus
    10/01/2019 à 16:12*
    • En réponse à DiwanC #132 le 10/01/2019 à 15:57* :
    • « 😕
      L'ennui, c'est que je suis un peu comme M. Jourdain... tandis que toi, tu les vois ! »
    Quand même, quatre alexandrins parfaits dans la même contribution, c'est la très grande classe !
  • DiwanC
    10/01/2019 à 16:15*
    • En réponse à deLassus #133 le 10/01/2019 à 16:12* :
    • « Quand même, quatre alexandrins parfaits dans la même contribution, c'est la très grande classe ! »
    Alors je vais marquer la "nuit blanche" d'une pierre de soleil... 🙂
  • mickeylange
    10/01/2019 à 16:38
    • En réponse à DiwanC #132 le 10/01/2019 à 15:57* :
    • « 😕
      L'ennui, c'est que je suis un peu comme M. Jourdain... tandis que toi, tu les vois ! »
    L'ennui, c'est que je suis un peu comme M. Jourdain...

    C'est étonnant ce penchant qu'a deLassus pour les égyptiens 😉
  • chirstian
    10/01/2019 à 16:43*
    avec quelques copeaux je passais des nuits planches
    rabotant nos idées, et refaisant le monde.
    Parfois venaient des filles : l'une me prêta ses hanches
    et je m'y essayais à mille* queues d'aronde.
    *après enquéquête le nombre mille n'est pas établi. (de menuisier).
  • houdji
    10/01/2019 à 16:46
    Pfff, mais c'est une discipline pour les forces de l'ordre!!!!
  • joseta
    10/01/2019 à 17:07*
    - Bonjour, j'aurais besoin d'une couleur ocre...
    - Bonjour, ocre, rayon de couleurs...
    - Aux crayons de couleurs ? non, non, à la gouache !


    1) ABRICOT (abri qu'aux...)
    2) BEURRE /beurs)
    3) CAFÉ (qu'a fait)
    4) MENTHE (mente)
    5) ÉCRU (l'ai cru)
    6) OR
    7) SOUFRE (souffre)
    8) LIN (l'un)
    9) VERT (vers)
    10) AMBRE (chambre)
    11) PAILLE
    12) TABAC (t'abat)
    13) AMANDE (j'amende)
    14) JAIS (j'ai)
    15) CANNELLE (Cannes elle)
    16) AVOCAT (ah, vos cas...)
    17) SOURIS (sourit)
    Voilà !
  • Ratanak
    10/01/2019 à 17:17
    • En réponse à houdji #137 le 10/01/2019 à 16:46 :
    • « Pfff, mais c'est une discipline pour les forces de l'ordre!!!! »
    ???
  • Ratanak
    10/01/2019 à 17:19*
    • En réponse à joseta #138 le 10/01/2019 à 17:07* :
    • « - Bonjour, j'aurais besoin d'une couleur ocre...
      - Bonjour, ocre, rayon de couleurs...
      - Aux crayons de couleurs ? non, non, à la gouache... »
    J'ai raté l'ambre. 🙁

    J'avais trouvé SANG (sans toit)* mais tu n'en veux jamais... 😄

    RVB : 133, 6, 6 😉