Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions
Le contenu présenté peut contenir des termes inappropriés liés à votre recherche.

peau de vache [n]

une personne méchante ; une personne dure ; une personne hostile ; un individu dur ; personne d'une sévérité excessive

Origine et définition

La vache est un animal réputé placide, mais il lui arrive parfois de "donner un coup de pied en vache", c'est-à-dire de faire soudainement une ruade latérale d'une seule patte.
C'est ce geste, forcément très douloureux pour celui qui prend le coup de sabot par surprise, qui a aussi fait considérer l'animal comme sournois ou méchant.

Selon Gaston Esnault, ce sens de 'vache'[1] apparaît en 1880.
De là viennent nos deux expressions.

Dans la première, il y a un renforcement par la valeur péjorative que prend parfois le mot 'peau', comme dans "une vieille peau", par exemple.

[1] Il y en a d'autres comme "agent de police", "traître, délateur" ou bien "paresseux, bon à rien", ce dernier étant justement lié au comportement placide et mou de l'animal.

Compléments

Aujourd'hui, à la place de "la vache !", on dirait plutôt "l'enfoiré !" ou un autre terme encore plus vulgaire où il est question de seaux d'eau.

Par antiphrase, "la vache !" peut aussi être une exclamation d'admiration.

Exemples

« La vérité, c'est que toujours plein de gens vous attendent. Des gars, des filles, des pourris, des peaux de vache, mais aussi quelquefois la future amitié, le truc de rêve inespéré, ou bien la fille de rêve qui va vous en sortir, à moins que ce soit le magot, qui vous tombe par hasard sans effort. »Bertrand Blier - Les valseuses« Nullement consterné, il murmura en serrant les dents : - La vache ! il m'a flanqué une balle en plein dans ma mitrailleuse. »Marcel Aymé - Le passe-muraille

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand dumme Kuh (vache stupide)
Allemand ein Ekelpaket un colis dégoûtant
Allemand eine Megäre sein être une mégère
Anglais a bastard , a bitch un bâtard / une chienne
Anglais cow skin peau de vache
Anglais cowhide peau de vache
Anglais (USA) a hard-ass un cul dur
Coréen 꽃이 엉덩이보다 높이 방귀를 뀌면 소다. (Kkoch-i eongdeong-iboda nop-i bang-gwileul kkwimyeon soda.) Quand une fleur pète plus haut que son cul, c'est une vache.
Espagnol (Espagne) ser un sieso être un anus
Espagnol (Espagne) un sieso un anus
Espagnol (Espagne) dur de pelar dur à peler
Espagnol (Espagne) ser un hueso être un os
Espagnol (Espagne) ser un cabrón être un bouc
Espagnol (Argentine) el zorro, el muy zorro! le renard, le grand renard !
Gallois y diawl le diable
Hongrois seggfej enfoiré
Hébreu איש ללא רחמים personne sans miséricorde
Italien pezzo di disgraziato porteur de disgrâces
Italien farabutto voyou
Italien peau de vache (una pellaccia) mauvaise peau
Italien carogna! charogne !
Latin allec cutis peau de bovidé
Néerlandais de smeerlap.....! le salopard.....!
Néerlandais een vuil kreng une saloperie de charognard
Néerlandais Hij heeft een ezelsvel (Il a une peau d'âne)
Néerlandais wat een sekreet (secreet)....... ! Quel méchant individu !
Néerlandais wat een: een klerelijer, teringlijer, etterbak .......! quel salopard, peau de vache
Néerlandais bullebak homme grosier, rude
Néerlandais een stuk verdriet une pièce de chagrin
Portugais (Brésil) cabra da peste individu résistant
Portugais (Brésil) Carne de pescoço Viande de cou
Portugais (Portugal) mão de ferro main de fer
Roumain a fi măgar être âne
Roumain O curvă de om Une putain de personne
Roumain o vita incaltata une vache chaussée
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « peau de vache » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « peau de vache » Commentaires

  • #81
    Chouettemania
    27/02/2012 à 11:44
    La vache, le seul animal qui à sa mort change de sexe ! Elle est vendue en boucherie sous le nom de bœuf !
    Au fait, j’ai le cerveau lent, c’est quoi cette allusion aux seaux d’eau ? Faudrait-il miser ?
  • #82
    <inconnu>
    27/02/2012 à 11:46
    • En réponse à Chouettemania #81 le 27/02/2012 à 11:44 :
    • « La vache, le seul animal qui à sa mort change de sexe ! Elle est vendue en boucherie sous le nom de bœuf !
      Au fait, j’ai le cerveau lent, c’... »
    Vaut mieux avoir le cerveau lent que le servo-frein ! 😄
  • #83
    charmagnac
    27/02/2012 à 11:55
    • En réponse à <inconnu> #80 le 27/02/2012 à 11:43* :
    • « Et celle-ci ? C’est la 1re pub à être passée à la TV belge (il y a longtemps). cette page »
    Quelle documentation ! Cette vache figure toujours sur l’emballage des plaques de chocolat de lal marque.
  • #84
    <inconnu>
    27/02/2012 à 11:55
    • En réponse à Chouettemania #79 le 27/02/2012 à 11:40 :
    • « Les trois cités, non ? »
    Hors du contexte de l’humour, c’est incorrect parce que ça n’a pas de sens ; il suffit de traduire dans une autre langue. Quant aux humoristes, ils s’en sortent avec des parenthèses. (s’ils s’en sortent à l’écrit !)
  • #85
    <inconnu>
    27/02/2012 à 11:58
    • En réponse à charmagnac #83 le 27/02/2012 à 11:55 :
    • « Quelle documentation ! Cette vache figure toujours sur l’emballage des plaques de chocolat de lal marque. »
    Et celle-ci ? cette page
  • #86
    charmagnac
    27/02/2012 à 11:58
    • En réponse à Chouettemania #81 le 27/02/2012 à 11:44 :
    • « La vache, le seul animal qui à sa mort change de sexe ! Elle est vendue en boucherie sous le nom de bœuf !
      Au fait, j’ai le cerveau lent, c’... »
    Vois donc "l’esprit de l’escalier" (expression du 23/6/2006). Je l’utilise chaque fois que j’essaie d’être original !
  • #87
    charmagnac
    27/02/2012 à 12:02
    • En réponse à <inconnu> #85 le 27/02/2012 à 11:58 :
    • « Et celle-ci ? cette page »
    Je ne la connaissais pas. C’est pour tromper le consommateur ?
  • #88
    <inconnu>
    27/02/2012 à 12:03
    Peau de vache, et si la vache a du chagrin, c’est peau de chagrin ?
    Cache vagin chaud.
    Ose Anna au plus haut des cieux !
  • #89
    <inconnu>
    27/02/2012 à 12:05
    • En réponse à charmagnac #87 le 27/02/2012 à 12:02 :
    • « Je ne la connaissais pas. C’est pour tromper le consommateur ? »
    Cétacé dit la baleine, je suis chocolat !
  • #90
    Chouettemania
    27/02/2012 à 12:05
    • En réponse à charmagnac #86 le 27/02/2012 à 11:58 :
    • « Vois donc "l’esprit de l’escalier" (expression du 23/6/2006). Je l’utilise chaque fois que j’essaie d’être original ! »
    Bien qu’ayant sagement suivi ton conseil, je suis vachement déçu, car la réponse est : "Il n’existe aucune expression correspondant à vos critères de recherche !" Il doit y avoir longtemps que tu n’as pas consulté...
  • #91
    charmagnac
    27/02/2012 à 12:14
    Bien qu’elle parlât français comme une vache espagnole, elle me plaisait vachement. Je sortais d’une période de vaches maigres et sans être vache j’aurais pu trouver mieux. Ah! la vache Elle croyait à l’amour vache et pensait ainsi faire de moi sa vache à lait. "Mort aux vaches!" lançai-je à cet adjudant en jupons. Et vachard, j’ajoutai : Adieu veau, vache, cochon, couvée. Tombant de la hauteur de ses rêves, elle alla aux vaches et revint sur le plancher des vaches. "Tu es vache avec moi", me dit-elle.
    Il pleuvait comme vache qui pisse. Elle enfila un manteau qui lui allait comme un tablier à une vache. Je lui fis cadeau d’une boîte de Vache qui Rit pour lui redonner le moral et lui déclarai en guise d’épilogue : "A chacun son métier et les vaches seront bien gardées"
    Pour les expressions peu courantes, je vous renvoie aux anciennes d’expressio .fr et à cette page
  • #92
    charmagnac
    27/02/2012 à 12:18
    • En réponse à Chouettemania #90 le 27/02/2012 à 12:05 :
    • « Bien qu’ayant sagement suivi ton conseil, je suis vachement déçu, car la réponse est : "Il n’existe aucune expression correspondant à vos cr... »
    Si tu vas en haut à gauche de la page d’accueil et que tu choisis "Toutes" (écrit en bleu) dans la liste, tu auras toutes les expressions depuis la création du site. Descends ensuite jusqu’au 23/6/2006 et tu auras l’explication de l’expression que je t’ai indiquée.
  • #93
    joseta
    27/02/2012 à 12:23
    • En réponse à charmagnac #91 le 27/02/2012 à 12:14 :
    • « Bien qu’elle parlât français comme une vache espagnole, elle me plaisait vachement. Je sortais d’une période de vaches maigres et sans être... »
    Elle croyait à l’amour vache

    Zeus aussi!!!
  • #94
    joseta
    27/02/2012 à 12:25
    C’est sur les monts que les vaches anglaises pâturent, car sur le mont, cow case.
  • #95
    <inconnu>
    27/02/2012 à 12:26
    • En réponse à charmagnac #83 le 27/02/2012 à 11:55 :
    • « Quelle documentation ! Cette vache figure toujours sur l’emballage des plaques de chocolat de lal marque. »
    « Le 1er septembre 1989, la publicité commerciale fait donc son apparition à la RTBF : le premier spot de pub « Milka Lila Pause » est diffusé sur La Une. »
    Je m’en souviens comme si j’avais encore 67 ans !
  • #96
    <inconnu>
    27/02/2012 à 13:03*
    • En réponse à <inconnu> #78 le 27/02/2012 à 11:39 :
    • « Je n’aime pas Jacques Prévert, il a osé écrire "Vive la quéquette à Jésus-Christ", ce que je trouve blasphématoire, vingt dieux ! »
    Et pourquoi pas ? Tout homme normalement constitué en une... À moins de naître sans ou d’être eunuque...
  • #97
    <inconnu>
    27/02/2012 à 13:05
    • En réponse à <inconnu> #96 le 27/02/2012 à 13:03* :
    • « Et pourquoi pas ? Tout homme normalement constitué en une... À moins de naître sans ou d’être eunuque... »
    Déjà sa conception, alors tu sais...
  • #98
    <inconnu>
    27/02/2012 à 13:11
    • En réponse à joseta #94 le 27/02/2012 à 12:25 :
    • « C’est sur les monts que les vaches anglaises pâturent, car sur le mont, cow case. »
    C’est pendant les vacances que les vaches espagnoles paissent, car vaca-ciones.
  • #99
    charmagnac
    27/02/2012 à 13:20
    • En réponse à <inconnu> #96 le 27/02/2012 à 13:03* :
    • « Et pourquoi pas ? Tout homme normalement constitué en une... À moins de naître sans ou d’être eunuque... »
    Serait-ce un sacrilège que de se demander si J.C. avait une quéquette, s’il s’en servait ? Il y a aujourd’hui une certitude sur ce point : J.C. a été marié, a eu des enfants, et donc une decendance. La quéquette a donc servi. Je t’indique mes sources si tu le souhaites, bien qu’il y ait toujours eu le black out à ce sujet.
  • charmagnac
    27/02/2012 à 13:37*
    • En réponse à <inconnu> #96 le 27/02/2012 à 13:03* :
    • « Et pourquoi pas ? Tout homme normalement constitué en une... À moins de naître sans ou d’être eunuque... »
    Je saisis la balle au bond pour indiquer un premier liencette page qui précise la situation de ceux qui n’étaient ni nés sans ni eunuques de fonction, mais qui ont apporté beaucoup à la musique car des compositeurs célèbres (Bach entre autres) ont composé pour eux. Un autre lien sur un castrat célèbre, Farinelli cette page.
    Il ne faut pas confondre les castrats et les contre ténors, qui eux sont "complets" mais ont travaillé une partie de leurs cordes vocales, ce qui leur permet d’interpréter des compositions que seuls les castrats pouvaient cette page