Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

vogue la galère ! [exp]

arrive ce qui pourra ! ; advienne que pourra ! ; laisser faire le cours des choses

Origine et définition

A l'origine, voguer était "être poussé sur l'eau par la force des rames". Les galères voguaient donc pendant que les galériens peinaient.
Par extension, c'est maintenant le synonyme de naviguer, avancer sur l'eau.
Il semble qu'il n'y a pas vraiment d'explication pour le fatalisme qui est associé à l'expression.
On ne connaît pas non plus la date d'apparition de cette expression, mais on sait qu'aussi bien Rabelais que Montaigne, au XVIe siècle, l'utilisaient dans leurs écrits.
D'après l'éditeur du premier, elle serait un extrait d'un ancien rondeau.

Exemples

Dis plutôt "Vogue la galère !"

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand komme was wolle advienne ce qui voudra
Anglais come what may vienne ce que peut
Anglais (USA) que sera, sera....... 'what will be, will be'. allusion à la fameuse chanson de Doris Day il arrivera ce qui arrivera
Arabe (Algérie) kheli li yesra yesra ce qui arrivera arrivera
Arabe فخار يكسر بعضو que les pots d'argile s'entre-cassent !
Arabe (Tunisie) iedha sa main
Espagnol (Espagne) pase lo que pase ; sea lo que sea qu'il se passe ce qu'il se passe ; qu'il soit ce qu'il soit
Espagnol (Espagne) que salga el sol por Antequera et que le soleil se lève par Antequera
Espagnol (Espagne) que sea lo que Dios quiera qu'il en soit selon la volonté de Dieu
Français (Belgique) fais ce que peux, advienne que poutra idem
Hongrois jöjjön, aminek jönnie kell advienne ce qui voudra
Hébreu ויהא אשר יהא il en sera ce qu'il en sera
Hébreu יקרה אשר יקרה! arrivera ce qui arrivera
Hébreu שלח לחמך על פני המים (chalakh lakhmekha al pené hamayim) jette ton pain sur l’eau
Italien succeda quel che succeda qu'il se passe ce qu'il se passe
Italien chiunque arriva arriva quiconque arrive arrive
Néerlandais Que Sera Sera // whatever will be will be (Expr. pop; en Hollande après 1956 venant d'une chanson, d'un film Hitchcock av. Doris Day et James Stewart) Advienne que pourra
Néerlandais (Belgique) kop in kas en voort tête en caisse* et avancer
Néerlandais (Belgique) vooruit met de geit en avant avec la chèvre
Néerlandais kome wat komt vient ce qui viens
Néerlandais laten we er het beste van hopen espérons le meilleure
Néerlandais vooruit met de geit! vas-y, la chèvre!
Polonais niech sie dzieje co chce qu'il se passe ce qu'il veut
Portugais (Brésil) deixa o barco correr laisse avancer le bateau
Portugais (Brésil) seja o que Deus quiser soit ce que Dieu veut
Portugais (Portugal) aconteça o que acontecer arrive ce qui arrivera
Portugais (Portugal) seja o que Deus quiser, seja o que for soit ce que Dieu voudra, soit ce qui sera
Roumain fie ce-o fi soit que ce soit
Roumain ce-o da Domnul ce que Dieu va donner
Roumain cu Dumnezeu, înainte en avant avec Dieu
Wallon (Belgique) arrive qui plante
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « vogue la galère ! » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.


Commentaires sur l'expression « vogue la galère ! » Commentaires

  • SyntaxTerror
    12/03/2019 à 09:58
    • En réponse à Paracas #167 le 12/03/2019 à 09:25 :
    • « Il est à noter qu'un train passant sans arrêt ne prend pas de voyageurs..... »
    Il est à noter qu'un train passant sans arrêt ne prend pas de voyageurs.
    A part les candidats au suicide ...
  • Ratanak
    12/03/2019 à 09:59
    • En réponse à DiwanC #134 le 12/03/2019 à 02:19 :
    • « Mais encore ? »
    Moi j'admire la concision de cette contribution d'Inconnu.
  • SyntaxTerror
    12/03/2019 à 10:05
    • En réponse à Utilisateur supprimé #60 le 23/11/2014 à 01:53* :
    • « Doris Day chante Que sera sera mais il arrive qu'elle a un assez mauvais accent espagnol
      D'ailleurs dans les Ailleurs pour l'Espagne on tr... »
    Doris Day chante Que sera sera mais il arrive qu'elle a un assez mauvais accent espagnol.
    Un fabricant sud-coréen de téléphones mobiles vient de redécouvrir le film d'Hitchcock dont cette chanson est extraite. Il n'est jamais trop tard.
  • Ratanak
    12/03/2019 à 10:07*
    Il se dit qu'un jour le vieux Noé, las des bisbilles de M. et Mme Panda, des embrouilles entre les Fourmi et les Termite, de constamment avoir à surveiller Mme Mante pour qu'elle ne boulotte pas son mec, de s'empêtrer dans les filets du couple Épeire, de servir de fast-food à Mme Anophèle, et de bien d'autres tracasseries, se serait exclamé : "Que diable suis-je venu faire dans cette galère ?"
  • SyntaxTerror
    12/03/2019 à 10:09
    • En réponse à Ratanak #184 le 12/03/2019 à 10:07* :
    • « Il se dit qu'un jour le vieux Noé, las des bisbilles de M. et Mme Panda, des embrouilles entre les Fourmi et les Termite, de constamment avo... »
    C'est alors que l’Éternel lui a dit : Tais-toi et arche.
  • Ratanak
    12/03/2019 à 10:19*
    • En réponse à joseta #164 le 12/03/2019 à 09:06 :
    • « 😄
      REDIFFUSION
      LE JEU DES MOTS CACHÉS (90) 
      Aujourd’hui, je vous propose de trouver 18 types de bateaux. Et loin de moi l’idée de vous mener... »
    Bonjour mon Capitaine !
    17 bateaux arrivés à bon port. Le 18ème a du couler... 😄
  • Ratanak
    12/03/2019 à 10:20
    • En réponse à SyntaxTerror #185 le 12/03/2019 à 10:09 :
    • « C'est alors que l’Éternel lui a dit : Tais-toi et arche. »
    Joli !
  • Ratanak
    12/03/2019 à 10:29*
    • En réponse à SyntaxTerror #183 le 12/03/2019 à 10:05 :
    • « Doris Day chante Que sera sera mais il arrive qu'elle a un assez mauvais accent espagnol.
      Un fabricant sud-coréen de téléphones mobiles vien... »
    Cette re-découverte de "Que sera, sera" par le galactique Sud-coréen a au moins le mérite de faire découvrir une vraie chanson avec de la vraie musique à de très nombreux "youtubeurs" musicalement incultes.
    (La vidéo n'est en outre pas désagréable à regarder.)
  • Paracas
    12/03/2019 à 10:43
    • En réponse à Utilisateur supprimé #179 le 12/03/2019 à 09:47 :
    • « On peut pisser par la portière
      Et ça rime avec pissotière. »
    Oui mais à 300 à l'heure il faut garder en mémoire le vieil adage:
    "A force de pisser contre le vent on mouille sa chemise"
  • Paracas
    12/03/2019 à 10:43*
    • En réponse à Utilisateur supprimé #179 le 12/03/2019 à 09:47 :
    • « On peut pisser par la portière
      Et ça rime avec pissotière. »
    Bissssssssssss du Sud
  • Paracas
    12/03/2019 à 10:44
    • En réponse à SyntaxTerror #181 le 12/03/2019 à 09:58 :
    • « Il est à noter qu'un train passant sans arrêt ne prend pas de voyageurs.
      A part les candidats au suicide ... »
    Je connais, je m'en suis fait quatre dans ma carrière dont deux en gare et un à 300 à l'heure....
    Ils et elles n'ont pas souffert....😐
  • Paracas
    12/03/2019 à 10:47
    A la joseta:
    -Docteur mon fils se gratte sans arrêt
    -Je vois ce que c'est mais ne vous inquiétez pas, la gale est rien
  • Ratanak
    12/03/2019 à 10:59*
    • En réponse à DiwanC #61 le 23/11/2014 à 02:41* :
    • « La galère... Il a connu le beau Georges B. ; tout ne fut pas toujours facile.
      Aussi, des galères, on en trouve peu dans ses textes :
      Celui... »
    À côté de plusieurs horreurs, dont celle de l'inévitable (de chevet, en bois de rose, God, pas en merisier) Alain Armel, j'ai trouvé "L'arc-en-ciel d'un quart d'heure" chanté par un certain Fred sur une musique qui serait de Charles Aznavour. C'est un peu trop sirupeux mais ça passe quand même mieux que l'armellerie. 😉


    Après informations données par les Voisins Du Dessous (#196 et 202), l'interprète est Fred Mella, ancien soliste des Compagnons de la chanson, et la musique est bien de Charles Aznavour.
  • SyntaxTerror
    12/03/2019 à 11:12
    • En réponse à Paracas #191 le 12/03/2019 à 10:44 :
    • « Je connais, je m'en suis fait quatre dans ma carrière dont deux en gare et un à 300 à l'heure....
      Ils et elles n'ont pas souffert....😐 »
    Un seule fois dans ma carrière d'usager de la RATP, en gare de Nanterre-Ville, passager dans un train "direct Rueil" en direction de Saint-Germain-en-Laye. Ça secoue et le résultat n'est pas beau à voir. Brrr.
  • deLassus
    12/03/2019 à 11:26
    • En réponse à SyntaxTerror #194 le 12/03/2019 à 11:12 :
    • « Un seule fois dans ma carrière d'usager de la RATP, en gare de Nanterre-Ville, passager dans un train "direct Rueil" en direction de Saint-G... »
    Moi, c'est à un "troupeau de bovidés divaguant sur la voie" que j'ai eu droit sur un Rennes-Paris.
    5 heures de retard, car il a fallu changer la motrice qui était endommagée... la galère !
  • DiwanC
    12/03/2019 à 11:29
    • En réponse à Ratanak #193 le 12/03/2019 à 10:59* :
    • « À côté de plusieurs horreurs, dont celle de l'inévitable (de chevet, en bois de rose, God, pas en merisier) Alain Armel, j'ai trouvé "L'arc-... »
    Ce certain Fred, c'est Fred Mella, le soliste des "Compagnons de la Chanson"...
  • Ratanak
    12/03/2019 à 11:30
    • En réponse à joseta #164 le 12/03/2019 à 09:06 :
    • « 😄
      REDIFFUSION
      LE JEU DES MOTS CACHÉS (90) 
      Aujourd’hui, je vous propose de trouver 18 types de bateaux. Et loin de moi l’idée de vous mener... »
    Ça y est, le 18ème bateau est arrivé. Il avait du mal à voguer dans la sauce. 😄
  • DiwanC
    12/03/2019 à 11:34*
    • En réponse à joseta #164 le 12/03/2019 à 09:06 :
    • « 😄
      REDIFFUSION
      LE JEU DES MOTS CACHÉS (90) 
      Aujourd’hui, je vous propose de trouver 18 types de bateaux. Et loin de moi l’idée de vous mener... »
    16 voguent... 2 sont restés en rade.
    On verra ça ce soir, quand tous rentreront au port.
  • Ratanak
    12/03/2019 à 11:36*
    • En réponse à DiwanC #196 le 12/03/2019 à 11:29 :
    • « Ce certain Fred, c'est Fred Mella, le soliste des "Compagnons de la Chanson"... »
    Désolé de ne l'avoir pas reconnu (et de n'avoir pas assez youtubé et googlé pour le découvrir.) 🙂
  • mickeylange
    12/03/2019 à 11:37
    • En réponse à Paracas #167 le 12/03/2019 à 09:25 :
    • « Il est à noter qu'un train passant sans arrêt ne prend pas de voyageurs..... »
    [Il est à noter qu'un train passant sans arrêt ne prend pas de voyageurs]
    Y en a qu'on essayé, y zont eu des problèmes !