Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

y mettre du sien [v]

y mettre de la bonne volonté ; s'investir ; participer activement ; contribuer à quelque chose ; donner de sa personne

Origine et définition

Dans son usage habituel, 'sien' est un adjectif ou un pronom possessif.
Ici, c'est un nom qui, au masculin singulier, n'est plus présent que dans notre locution mais qui était utilisé depuis 1130 et désignait "son bien, sa propriété". D'ailleurs, au début du XVIe siècle, y mettre du sien voulait dire "y mettre son argent", tout comme "y être du sien" voulait dire "en être de sa poche".
C'est à partir de la fin du XVIIe siècle que l'expression naît avec son sens actuel en sous-entendant systématiquement la notion de sacrifice ou de concession (en concédant quelque chose, on pouvait considérer y laisser une partie de son bien), connotation qui n'est plus obligatoire aujourd'hui.

Exemples

« Et encore que chacun, comme l'on dit, "y mît du sien", cela n'allait qu'à moitié bien entre l'oncle Édouard et Bernard »
André Gide - Les faux-monnayeurs

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand das Seinige dazu beitragen contribuer du sien à qc
Allemand sich nach der Decke strecken se mettre en extension pour toucher / atteindre le plafond
Allemand tun, was man kann faire ce qu'on peut
Anglais to put one's all into it y mettre le sien
Catalan posar-hi del seu
Catalan posar-hi del seu costat
Espagnol (Argentine) ponerle buena voluntad! y mettre de la bonne volonté
Espagnol (Espagne) Arrimar el hombro Approcher l'épaule
Espagnol (Espagne) poner de tu parte mettre de ta part
Espagnol (Espagne) posar de la seva part mettre de sa part
Français (Canada) ça prend tout mon petit change
Hongrois belead apait, anyait y mettre du père et de la mère
Hébreu תרם את תרומתו/את חלקו apporter sa contribution
Hébreu גילה נכונות להתפשר למען volonté manifeste de faire des compromis
Italien dare il proprio contributo donner de sa contribution
Italien fare la sua parte contribuer à quelque chose
Italien metterci del proprio y mettre du sien
Italien metterci la buona volontà y mettre de la bonne volonté
Néerlandais water in de wijn doen mettre de l'eau dans le vin / couper le vin
Néerlandais zijn steentje bijdragen apporter son obole
Néerlandais een duit in het zakje doen mettre une maille dans le petit sac
Néerlandais zich inzetten voor se dévouer à
Persan از خودش مایه گذاشته contribuer avec dévouement dans une affaire
Portugais (Brésil) dar de si donner de soi-même
Portugais (Brésil) fazer a sua parte faire ça partie
Roumain a trece cu vederea passer avec la vue
Roumain a l?sa de la sine laisser du soi
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « y mettre du sien » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « y mettre du sien » Commentaires

  • horizondelle
    23/11/2010 à 13:09
    • En réponse à cornelius #106 le 23/11/2010 à 10:07* :
    • « Je veux bien
      y mettre du mien
      pour consolider le lien
      qui nous fait tant de bien »
    Moi, pour cela, je te dis BRAVO ! On peut dire que tu y (en ?) a mis du tien pour pondre ça, et personne n’y (en ?) a mis du sien pour te le dire. 😄
  • DiwanC
    23/11/2010 à 13:09*
    • En réponse à mickeylange #120 le 23/11/2010 à 12:54 :
    • « Dans expressio chacun y met du sien.
      Certains y mettent tellement du sien qu’il ne parlent plus que d’eux.
      Ils sont narcissiens. »
    Ils sont narcissiens.

    Narcissien... à sa Mémère ! 😄
    C’est mauvais !!!!! J’en suis consciente ! Mais comme on est là pour s’amuser, pourquoi se gêner ? Même si un petit air de culture est toujours apprécié...
  • horizondelle
    23/11/2010 à 13:35
    Mir dent tes yeu (problème orthographique grave !)
    Tu ris Ted? - Ye Men !
    Test démineur "Y"
    Ride, tu ment !! Yes 🙂
    YUSE, entité...mdr (annonce ??)
    Anna Trouvdur
  • horizondelle
    23/11/2010 à 13:38*
    • En réponse à DiwanC #122 le 23/11/2010 à 13:09* :
    • « Ils sont narcissiens.
      Narcissien... à sa Mémère ! 😄
      C’est mauvais !!!!! J’en suis consciente ! Mais comme on est là pour s’amuser, pourquoi... »
    Chi ches chix chauchichons-chi chont chix chous, ches chix chauchichons-chi chont chix chous trop chers :’-))
  • DiwanC
    23/11/2010 à 13:57
    • En réponse à horizondelle #124 le 23/11/2010 à 13:38* :
    • « Chi ches chix chauchichons-chi chont chix chous, ches chix chauchichons-chi chont chix chous trop chers :’-)) »
    Eh bien ! voilà le p’tit air de culture qui nous manquait !!! 😄 A tout bientôt !
  • chirstian
    23/11/2010 à 14:41
    je préfère un martien qui n’y met pas de soin à un marsouin qui n’y met pas du sien.
    😐
    enfin : si vraiment on me demande choisir , parce que sinon, hein ... ! 🙂
  • <inconnu>
    23/11/2010 à 15:20*
    • En réponse à SyntaxTerror #118 le 23/11/2010 à 12:24 :
    • « Si !
      En plus, que God est en train de tout mettre dans un carton pour une destination encore secrète, il va avoir du mal à tout faire entrer... »
    il va avoir du mal à tout faire entrer.

    Est-ce à dire qu’il va falloir se cotiser pour l’aider à louer un 35 T ???
    Ou, mieux, tant qu’à faire: un train de marchandise complet, avec 20 tonnes (par waggon…) et 30 waggons, il y a de quoi faire ! 😄
    Même s’il faut y atteler deux motrices…
    J’oubliais, il est aussi possible de louer des Antonov 122… Il y a aussi les Ékranoplanes… ou, donnons dans la marine (marchande…) les cargos de 300.000 tonnes de port en lourd…
    Et pour ceux qui diraient que ma connerie aussi, est très loude, je précise d’avance qu’il en faudrait toute une flotte (aérienne) !
    Une suggestion pour tout caser à l’arrivée: une base comme celle de Cheyenne Moutain (base existant réellement) dans laquelle on a tourné StarGate SG… Là, au moins, il y aurait de la place pour tout caser, pas vrai ?
  • SyntaxTerror
    23/11/2010 à 16:09
    • En réponse à <inconnu> #127 le 23/11/2010 à 15:20* :
    • « il va avoir du mal à tout faire entrer.
      Est-ce à dire qu’il va falloir se cotiser pour l’aider à louer un 35 T ???
      Ou, mieux, tant qu’à fai... »
    Il n’ ya que les Britanniques purs et durs pour mettre deux "g" à "waggon".
    Les Nord-américains et les francophones écrivent "wagon".
    Ensuite, pour les déménagements professionnels : Ah, si vous connaissiez démé pou ou ou ou ou ou leu ...
  • syanne
    23/11/2010 à 16:57
    Tout est dit ! Je ne vois pas, vraiment, comment je pourrais y mettre du syanne...
  • cornelius
    23/11/2010 à 17:39
    • En réponse à SyntaxTerror #119 le 23/11/2010 à 12:28 :
    • « C’est l’actualité parce que ce film est diffusé ce soir sur Arte ? »
    je n’en sais rien pour le programme TV mais la guerre au Liban , en Palestine et dans l’ensemble de la région est toujours d’actualité ou pas loin
  • <inconnu>
    23/11/2010 à 17:39
    • En réponse à syanne #129 le 23/11/2010 à 16:57 :
    • « Tout est dit ! Je ne vois pas, vraiment, comment je pourrais y mettre du syanne... »
    et pourquoi pas du sienne ? C’est une belle couleur, plusieurs tons…
  • syanne
    23/11/2010 à 17:47
    • En réponse à <inconnu> #131 le 23/11/2010 à 17:39 :
    • « et pourquoi pas du sienne ? C’est une belle couleur, plusieurs tons… »
    Tu as raison ! Voici, donc, à cette page, du sienne, et, tiens, à cette page, du cyan.
  • cornelius
    23/11/2010 à 17:50
    • En réponse à horizondelle #121 le 23/11/2010 à 13:09 :
    • « Moi, pour cela, je te dis BRAVO ! On peut dire que tu y (en ?) a mis du tien pour pondre ça, et personne n’y (en ?) a mis du sien pour te le... »
    une façon de répondre au texte de Momolama d’il y a 3 ans et dont j’ai apprécié la lecture ce matin
  • cornelius
    23/11/2010 à 17:54
    • En réponse à <inconnu> #127 le 23/11/2010 à 15:20* :
    • « il va avoir du mal à tout faire entrer.
      Est-ce à dire qu’il va falloir se cotiser pour l’aider à louer un 35 T ???
      Ou, mieux, tant qu’à fai... »
    pensez à l’A400M peut être que EADS accepterait d’en prêter un pour tester .
  • momolala
    23/11/2010 à 18:51
    • En réponse à cornelius #133 le 23/11/2010 à 17:50 :
    • « une façon de répondre au texte de Momolama d’il y a 3 ans et dont j’ai apprécié la lecture ce matin »
    Merci Cornelius : voilà, j’avais déjà tout mis et je n’avais plus de mien à mettre aujourd’hui. Mais c’est Momo la LA. Même sans éditeur de partoche, j’aime par-dessus tout l’harmonie.
  • chirstian
    23/11/2010 à 18:58
    • En réponse à momolala #135 le 23/11/2010 à 18:51 :
    • « Merci Cornelius : voilà, j’avais déjà tout mis et je n’avais plus de mien à mettre aujourd’hui. Mais c’est Momo la LA. Même sans éditeur de... »
    j’ai particulièrement apprécié la deuxième strophe : je cite de mémoire ...
    Une Syanne libérée vaut toutes les promesses
    Si celui qui la tient a assez de hardiesse

    Tout un programme .... !
  • syanne
    23/11/2010 à 19:22
    • En réponse à chirstian #136 le 23/11/2010 à 18:58 :
    • « j’ai particulièrement apprécié la deuxième strophe : je cite de mémoire ...
      Une Syanne libérée vaut toutes les promesses
      Si celui qui la tie... »
    ♫♪♫♪
    Elle fume plus du tout, a des avis sur tout
    Elle aime raconter qu’elle sait changer une roue
    Elle avoue son âge celui de ses enfants
    Et goûte même un p’tit joint de temps en temps
    Ne la laisse pas tomber, elle est si fragile
    Etre une Syanne libérée, tu sais c’est pas si facile
    ♫♪
  • syanne
    23/11/2010 à 19:38
    • En réponse à momolala #135 le 23/11/2010 à 18:51 :
    • « Merci Cornelius : voilà, j’avais déjà tout mis et je n’avais plus de mien à mettre aujourd’hui. Mais c’est Momo la LA. Même sans éditeur de... »
    ♫♪
    Marcel, apporte-nous du vin
    Celui des noces et des festins
    Momo est revenue
    ♫♪♫♪
  • mitzi50
    23/11/2010 à 20:48*
    • En réponse à syanne #138 le 23/11/2010 à 19:38 :
    • « ♫♪
      Marcel, apporte-nous du vin
      Celui des noces et des festins
      Momo est revenue »
    Je vais... terminer :
    ..............Ma belle Momo puisque te v’ la la.....................
    P.S. Pendant que tu y es, t’ as pas un peu de bleu Klein en réserve ? C’ est pour colorer le ciel...
  • mitzi50
    23/11/2010 à 20:55
    • En réponse à SyntaxTerror #116 le 23/11/2010 à 12:07* :
    • « C’est pas plutôt
      Timélou, lamélou, pan pan timéla Paddy lamélou, concodou la Baya! Timélou, lamélou, pan pan timéla Paddy lamélou, concodou... »
    Pourquoi pas :
    Timélou lamélou panpan timéla
    Paddy lamélou concodou la Baya.....
    (mais peut-être Arletty était-elle dans l’ erreur ?)