| Langue | Expression équivalente | Traduction littérale |
|---|---|---|
| Allemand | im Sterben liegen | être mourant |
| Anglais (USA) | to have one foot in the grave | avoir un pied dans la tombe |
| Anglais | at the point of death | au moment de la mort |
| Arabe (Tunisie) | bech iqattroulou | on va lui donner la goutte |
| Arabe (Tunisie) | sek fel kbar ou sek elbarra | un pied dans la tombe et un pied dehors |
| Espagnol (Argentine) | estar en las últimas | être dans les dernières |
| Espagnol (Espagne) | (Estar) En las ùltimas | (Être) Dans les dernières |
| Espagnol (Espagne) | Con un pie en la tumba | Avec un pied dans la tombe |
| Espagnol (Espagne) | estar más allá que acá | être plus près de là-bàs que d'ici |
| Français (France) | être rapé | |
| Hongrois | halálán van | être à l'article de la mort |
| Hébreu | על ערש דווי | sur son lit de mort |
| Italien | in articulo mortis | à l'article de la mort |
| Italien | in punto di morte | au moment de la mort |
| Italien | sul punto di morire | sur le point de mourir |
| Néerlandais | bijna dood | presque mort |
| Néerlandais | in doodsstrijd zijn | être à la lutte avec la mort |
| Néerlandais | op sterven | sur la matrice |
| Néerlandais | bijna kassie wijle zijn | (intraduisible) être presque mort |
| Néerlandais | met één been in het graf staan | avoir un pied dans la tombe |
| Persan | roo be ghebleh | celui qui est en train de mourir |
| Persan | pâsh labé gouré | il a le pied au bord de la tombe |
| Polonais | by? jedn? nog? w grobie | être une jambe dans la tombe |
| Portugais (Portugal) | à beira da morte | au bord de la mort |
| Portugais (Portugal) | a morrer | à mourir |
| Portugais (Portugal) | às portas da morte | aux portes de la mort |
| Roumain | c-un picior în groapă | avec un pied dans la tombe |
| Roumain | îi hârcâie/horcăie coliva-n piept | lui râle la kollyva (préparation culinaire pour les rituels mortuaires) dans la poitrine |
| Roumain | pe patul de moarte | sur le lit de mort |
| Roumain | pe moarte | mourir |
| Russe | na smertnom odre | sur le lit de mort |
| Slovène | na smrtni postelji | sur lit de mort |
| Wallon (Belgique) | ecrâhî les bottes | graisser les bottes |
| Wallon (Belgique) | n'avu qu'ses mains à jonde | n'avoir que ses mains à joindre |
Si vous souhaitez savoir comment on dit « à l'article de la mort » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.
Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.
Commentaires sur l'expression « à l'article de la mort » Commentaires