Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

à l'article de la mort [adv]

à l'agonie ; près de mourir ; frôlé la mort ; à deux doigts de la mort ; près de la mort ; au moment de l'agonie ; agonisant

Origine et définition

En général, on ne trouve dans le journal un article sur un mort que postérieurement à son décès.
Or, l'article de la mort se situe en général juste avant le décès. Comment cela se peut-il ? Comment se fait-ce ?
Eh bien parce que cet article-là ne désigne ni celui d'un journal, ni celui qui précède un mot.
Cette expression qui date du XVIe siècle vient du latin "in articulo mortis" où 'articulo' vient de 'articulus' qui, dans cette locution, désigne une division du temps, donc un 'moment'. "in articulo mortis" peut ainsi se traduire par "au moment de la mort".
Pour ceux qui aiment le latin (moi je préfère les latines, mais c'est chacun selon ses goûts), il est intéressant de savoir que "in extremis" voulait dire littéralement "dans les derniers moments" ce qui peut aussi se dire "à l'article de la mort".
Son utilisation a depuis été détournée pour devenir quelque chose comme "au tout dernier moment" mais avec le sens "de justesse". Ainsi, on peut dire "il a pris le train in extremis" ; sauf que s'il a pris le train en pleine face, sur la voie, on retrouve plutôt le sens d'origine...

Exemples

Durant la Semaine Sainte de 1909, elle est à l'article de la mort et les médecins perdent tout espoir de la sauver.
Il était vraiment à l'article de la mort.
Ces derniers se marient alors que Mary croit Mark à l'article de la mort après un accident.
Ils ont été transpotés ici à l'article de la mort.
Alors que Sophia est à l'article de la mort, Ken est arrêté.

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand im Sterben liegen être mourant
Anglais (USA) to have one foot in the grave avoir un pied dans la tombe
Anglais at the point of death au moment de la mort
Arabe (Tunisie) bech iqattroulou on va lui donner la goutte
Arabe (Tunisie) sek fel kbar ou sek elbarra un pied dans la tombe et un pied dehors
Espagnol (Argentine) estar en las últimas être dans les dernières
Espagnol (Espagne) (Estar) En las ùltimas (Être) Dans les dernières
Espagnol (Espagne) Con un pie en la tumba Avec un pied dans la tombe
Espagnol (Espagne) estar más allá que acá être plus près de là-bàs que d'ici
Français (France) être rapé
Hongrois halálán van être à l'article de la mort
Hébreu על ערש דווי sur son lit de mort
Italien in articulo mortis à l'article de la mort
Italien in punto di morte au moment de la mort
Italien sul punto di morire sur le point de mourir
Néerlandais bijna dood presque mort
Néerlandais in doodsstrijd zijn être à la lutte avec la mort
Néerlandais op sterven sur la matrice
Néerlandais bijna kassie wijle zijn (intraduisible) être presque mort
Néerlandais met één been in het graf staan avoir un pied dans la tombe
Persan roo be ghebleh celui qui est en train de mourir
Persan pâsh labé gouré il a le pied au bord de la tombe
Polonais by? jedn? nog? w grobie être une jambe dans la tombe
Portugais (Portugal) à beira da morte au bord de la mort
Portugais (Portugal) a morrer à mourir
Portugais (Portugal) às portas da morte aux portes de la mort
Roumain c-un picior în groapă avec un pied dans la tombe
Roumain îi hârcâie/horcăie coliva-n piept lui râle la kollyva (préparation culinaire pour les rituels mortuaires) dans la poitrine
Roumain pe patul de moarte sur le lit de mort
Roumain pe moarte mourir
Russe na smertnom odre sur le lit de mort
Slovène na smrtni postelji sur lit de mort
Wallon (Belgique) ecrâhî les bottes graisser les bottes
Wallon (Belgique) n'avu qu'ses mains à jonde n'avoir que ses mains à joindre
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « à l'article de la mort » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « à l'article de la mort » Commentaires

  • joseta
    10/09/2023 à 18:13
    • En réponse à Ratanak #180 le 10/09/2023 à 17:55 :
    • « Eh beh ce fut coton aujourd'hui ! Même si je connaissais 19 de ces titres sur les 20, je n'en ai retrouvé que 6 tout seul, et j'ai eu un peu... »
    D'accord avec toi pour la place de ce genre de magazines... 😄
    Bonne soirée champion ! Je retourne au foot (c'est Division 2 mais je regarde quand même).
  • Psylocybe
    10/09/2023 à 20:47
    Image externe
  • joseta
    10/09/2023 à 20:54*
    • En réponse à Psylocybe #182 le 10/09/2023 à 20:47 :
    • « https://zupimages.net/up/23/36/d3wq.jpg »
    😄

    (Y'a déjà des Robbo qui jouent au Manchester...)