Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions
Le contenu présenté peut contenir des termes inappropriés liés à votre recherche.

de plain-pied [adj] [adv]

à plat ; sur un même niveau ; directement ; facilement

Origine et définition

Voilà un qualificatif qui est très souvent mal écrit, puisqu'on le rencontre régulièrement sous la forme de plein-pied.
Certes, votre pied est plein de chair et d'os, mais de quoi est pleine une maison ainsi anormalement qualifiée ?
Cela dit, pour excuser cette erreur, il faut rappeler qu'autrefois, plein s'écrivait plain. D'où la confusion possible.
J'imagine que vous savez ce qu'est une plaine, ce genre de grande zone plate qu'on trouve dans la nature et où peuvent batifoler aussi bien des vaches que des moissonneuses-batteuses, entre autres. Et si vous enlevez son e final à plaine, que vous reste-t-il ?
Il y a une bonne raison à ça, les deux mots nous viennent du latin planus qui voulait dire « plat » ou « plan ».
Ce qui explique que, lorsqu'on parle d'une maison de plain-pied, il s'agit d'une habitation sans étage, à un seul niveau.
Et quand on dit qu'on entre de plain-pied dans un lieu, c'est qu'on y rentre sans que le pied franchisse aucune dénivellation, aucun escalier. Et comme cela se fait sans difficulté, au figuré, on l'utilise également pour dire qu' « on entre directement (ou facilement) », comme cela peut être le cas dans un roman où il n'y pas de longue introduction et où l'on entre tout de suite dans le vif du sujet, par exemple
Cette locution, d'abord écrite « à plain-pied » au début du XVIIe siècle pour « au niveau du sol » s'est transformée en la nôtre au milieu du même siècle, moment où elle aussi pris le sens figuré de « directement » ou « sans difficulté ».

Exemples

« Ma maison s'ouvre, longue et plate, de plain-pied sur une cour intérieure, genre patio, mais hélas ! un patio sans fleurs, sans jet d'eau et surtout sans romantisme ! »
Yvonne Blondel, Norbert Dodille - Journal de guerre 1916-1917: front sud de la Roumanie - 2001
« Se sentir un homme, se dire que le soir même, libre pour la première fois, on entrera enfin de plain pied dans la vie, objet de toutes les convoitises, et subir sous les yeux de celle qu'on aime une si solennelle humiliation ! »
Eugène Fromentin, Pierre Blanchon - Lettres de jeunesse - 2009

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand ebenerdig au même niveau que la terre
Anglais on ground floor au rez-de-chaussée
Anglais on one level à un niveau
Anglais on the ground floor au rez-de-chaussée
Anglais on the same level au même niveau
Anglais walk-in
Espagnol (Argentine) entrar de lleno en algo entrer entierement, de plain-pied
Espagnol (Espagne) a pie llano à pied plain
Espagnol (Espagne) a ras de suelo au sol
Espagnol (Espagne) De lleno Carrément / De plein fouet
Espagnol (Espagne) de una sola planta d’une seule plante
Italien su un unico livello sur un seul niveau
Italien a un piano à un plan
Latin A pied plat (Planus pedibus) A plein pied
Néerlandais gelijkvloers de plain-pied
Néerlandais op een niveau à un niveau
Néerlandais op gelijke voet à pied égal
Néerlandais recht voor z'n raap tout droit devant son navet
Portugais (Brésil) com o pé nas costas avec le pied dans le dos
Portugais (Brésil) de igual para igual de l'égal pour l'égal
Portugais (Brésil) em pé de igualdade sur un pied d'égalité
Portugais (Brésil) rasteiro rampant
Portugais (Portugal) térreo au rez - de - chaussée
Roumain pe picior de egalitate sur pied d´égalité
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « de plain-pied » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « de plain-pied » Commentaires

  • #1
    Paracas
    08/08/2011 à 06:04
    Un petit commentaire avant d’entrer de plain pied dans cette nouvelle journée que je souhaite excellente à toutes et tous.
  • #2
    PHILO_LOGIS
    08/08/2011 à 07:20
    C’est avec les pieds plats que l’on entre le plus facilement de plain-pied pour mettre aisément les pieds dans le plat.
  • #3
    momolala
    08/08/2011 à 07:59
    Ah, le pied ! Il a été ici fort bien traité maintes fois comme en atteste la liste suivante : Oter / retirer une épine du pied
    25/04/2007 Bête comme ses pieds
    17/10/2008 Faire des pieds et des mains
    09/11/2006 Faire du pied
    08/10/2008 Faire le pied de grue
    05/09/2005 Mettre à pied
    16/07/2007 Mettre / être au pied du mur
    10/06/2008 Mettre les écureuils à pied
    01/08/2007 Mettre les pieds dans le plat
    14/05/2008 Partir les pieds devant
    01/04/2009 Prendre le contrepied / À contrepied
    15/08/2005 Prendre son pied
    22/02/2007 Tenir les pieds chauds / au chaud
    02/01/2009 Trouver chaussure à son pied
    14/12/2007 Couper l’herbe sous le pied
    09/02/2010 A pied d’oeuvre
    18/03/2008 Au petit pied
    14/02/2007 Au pied levé
    21/09/2005 Au pied de la lettre (à la lettre)
    09/08/2010 Avoir / mettre le pied à l’étrier
    08/04/2008 Avoir bon pied bon oeil
    13/07/2007 Avoir le pied marin
    26/12/2008 Avoir les deux pieds dans le même sabot
    06/07/2011 De pied en cap
    08/08/2011 De plain-pied
    24/01/2008 D’arrache-pied
    08/02/2006 Haut le pied
    06/06/2007 Le coup de pied de l’âne
    12/06/2006 Ne pas se moucher du pied (du coude)
    21/12/2005 Ne pas se trouver sous le pas (sabot, pied) d’un cheval (d’une mule)
    21/09/2006 Se lever du pied gauche
    13/07/2006 Un appel du pied
    20/06/2011 Un colosse aux pieds d’argile
    19/12/2007 Un coup de pied en vache (un coup vache) / Mort aux vaches !
    05/10/2007 Un pied-noir
    mais jamais plaint. C’est donc le jour de compassionner les pieds plats, les pieds bots, les pieds cassés, ceux qui pleurent au son du cor, qui ouvrent un triste oeil de perdrix, ceux qui heurtent chaque jour sans espoir leur soulier du marteau de leur orteil... Brèfle, comme disait le petit Nicolas (l’autre, le drôle) aujourd’hui, c’est le pied pour le pied.
  • #4
    momolala
    08/08/2011 à 08:03
    Eh bien, j’en ai usé de l’encre de God dès le matin pour écrire plainplein de sottises, mais pas des platitudes, j’espère. Si c’était le cas, j’espère en avoir fait le plein pour une journée que je souhaite ici légère, drôlatique, vivante, entre esprits pas raplaplats. Du grand Expressio pour une expression toute neuve à ne pas laisser tomber à plat !
  • #5
    horizondelle
    08/08/2011 à 08:32
    Merci God pour ces explications. Je ne l’ai pas écrit souvent, mais à chaque fois, je l’ai écrit faux ! Et bien sûr je ne voyais pas le rapport (j’aurais pu chercher 😐). Maintenant, c’est limpide 🙂
    Jolie journée à chacun
  • #6
    PHILO_LOGIS
    08/08/2011 à 09:00
    • En réponse à momolala #4 le 08/08/2011 à 08:03 :
    • « Eh bien, j’en ai usé de l’encre de God dès le matin pour écrire plainplein de sottises, mais pas des platitudes, j’espère. Si c’était le cas... »
    Et encore! Tu as oubliés les peut-être plus importants: Les Croquignol, Filochard et Ribouldingue, célèbres héros de Louis Forton, les Pieds Nickelés! Voir cette page
  • #7
    deLassus
    08/08/2011 à 09:26*
    ceux qui heurtent chaque jour sans espoir leur soulier du marteau de leur orteil

    Mais où momo va-t-elle chercher ça ? Quelle forme !
    PS : Il vaut mieux avoir un plain-pied qu’une tête vide...
  • #8
    lebahire
    08/08/2011 à 10:38
    Outre le plain-pied, le plain-chant liturgique est lui aussi très "plat" quant aux Anglais ils utilisent le mot ’plain’ dans une foule d’expressions et de sens tous basés sur l’idée de ’plat = facile d’accès, simple d’allure’
  • #9
    mickeylange
    08/08/2011 à 11:06
    Quand je fais le plein c’est toujours de plain-pied mais c’est pas le pied et je me plains. pourtant elle suce pas beaucoup mon Isetta sœur. C’est pas comme... non rien.
  • #10
    gamindeparis
    08/08/2011 à 11:10
    et pied-de nez, comment ça s’explique ?
  • #11
    mickeylange
    08/08/2011 à 11:13
    Quand mon verre est plein, je le vide. Quand il est vide je me plains. Quand je suis plein on me vide... et je me plains.
  • #12
    DiwanC
    08/08/2011 à 11:14
    • En réponse à momolala #3 le 08/08/2011 à 07:59 :
    • « Ah, le pied ! Il a été ici fort bien traité maintes fois comme en atteste la liste suivante : Oter / retirer une épine du pied
      25/04/2007... »
    Que nous reste-t-il ? Serions- nous pieds et poings liés ?... Point de mise à pied cependant et les mains libres pour cueillir un bouquet de pieds d’alouettes !
  • #13
    DiwanC
    08/08/2011 à 11:15*
    • En réponse à mickeylange #11 le 08/08/2011 à 11:13 :
    • « Quand mon verre est plein, je le vide. Quand il est vide je me plains. Quand je suis plein on me vide... et je me plains. »
    Quand il est vide je me plains.

    Eh ben, moi, quand mon verre est vide, je le remplis ! 😛
  • #14
    mickeylange
    08/08/2011 à 11:23
    • En réponse à gamindeparis #10 le 08/08/2011 à 11:10 :
    • « et pied-de nez, comment ça s’explique ? »
    "À la fin de l’Antiquité et surtout pendant le Moyen Âge, on préféra la division onciale. Cette division du pied en douze parts égales engendra le pouce. Elle est toujours en vigueur dans le système d’unités de mesure anglo-saxon. Dans pratiquement tous les pays, le pied  – ou un de ses multiples comme la verge –  fut l’étalon des unités de mesure de longueur.Le pied est une unité de longueur correspondant à la longueur d’un pied humain, c’est-à-dire approximativement trente centimètres."(wiki)
    Trente centimètres il faut chercher du côté de Cyrano de Bergerac ou du kamasoutra l’origine du pied-de-nez. 😉
  • #15
    mickeylange
    08/08/2011 à 11:25*
    • En réponse à DiwanC #13 le 08/08/2011 à 11:15* :
    • « Quand il est vide je me plains.
      Eh ben, moi, quand mon verre est vide, je le remplis ! 😛 »
    D’où ta réputation sur ce merveilleux site 😛
    Marceeel nous a confirmé que tu étais sa meilleure cliente.
  • #16
    tytoalba
    08/08/2011 à 11:31
    • En réponse à gamindeparis #10 le 08/08/2011 à 11:10 :
    • « et pied-de nez, comment ça s’explique ? »
    Tu peux le proposer à God. Pas de lui faire un pied-de-nez mais l’expression. Certains te diront qu’alors il faut aussi expliquer le pied-de-biche ou le pied-de-poule et encore le pied-noir. Pour le pied-noir, crois-moi, ils sont plusieurs sur le site et pourront te donner toute information.
    Il me semble que c’est ta première intervention et te souhaite donc la bienvenue.
  • #17
    deLassus
    08/08/2011 à 11:39
    • En réponse à tytoalba #16 le 08/08/2011 à 11:31 :
    • « Tu peux le proposer à God. Pas de lui faire un pied-de-nez mais l’expression. Certains te diront qu’alors il faut aussi expliquer le pied-de... »
    Pour le pied-noir, God a déjà traité le cas : voir cette page et la fin du # 3 de momolala ce matin.
    Moi aussi, je souhaite la bienvenue à notre nouvel ami : "Un gamin de Paris, c’est tout un poème ..." Vive la poésie !
  • #18
    Paulhac
    08/08/2011 à 12:23
    Ma mère, gasconne, disait pour dire de quelqu’un que "c’était facile pour lui" : "il l’a tout plainié" bien sûr je ne garantie pas l’orthographe ! Cela se rapprocherait bien du sens de plain / plat.
    Quelqu’un d’autre connait-il cette expression régionale, et certainement traduite comme bien d’autres de l’occitan-gascon !
    Bon été (pourri) à tous !
  • #19
    mickeylange
    08/08/2011 à 15:02
    J’ai eu une copine de plain-pied.
    Elle avait pas de poitrine et allongée sur le dos comme le dit God tout était sur un même niveau.
  • #20
    mitzi50
    08/08/2011 à 15:06*
    J’ habite une maison construite sur 3 niveaux. Lorsqu’ elle est pleine (et je vous prie de croire que la côte, fût-elle normande, a du succès....) et bien... ne serait-ce que pour appeler tout le monde à table, ce n’ est pas le pied.....(et je finis par en avoir plein les pattes...)