Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

les anglais ont débarqué [exp]

avoir ses règles

Origine et définition

Cette expression ne date pas de juin 1944, mais de bien avant.
Rappelez-vous ! En 1815, alors que Bonaparte a pris une dernière pâtée à Waterloo, les Anglais débarquent en France et vont l'occuper jusqu'en 1820.
A cette époque, ils étaient habillés d'uniformes rouges.

Le lien entre ce flot d'Anglais rouges envahissant le pays et la Capitale et le flux rouge du sang menstruel a été facile à faire dès 1820 dans le parler populaire parisien, en (mauvais) souvenir de l'occupant, alors qu'il rentrait chez lui.

Compléments

Compte tenu du sujet traité, il est de règles et pas super flux de rappeler quelques autres appelations très poétiques de la chose :
Avoir ses ours
Avoir ses ragnagnas ()
Ecraser des tomates
Être empêchée / gênée
Faire relâche
Jouer à cache-tampon
Recevoir sa famille
Repeindre sa grille au minium
...

Il est aussi intéressant de montrer l'avis qu'avait Pline l'Ancien () d'une femme menstruée en 78 après J.C. :
« [...] Dans toute autre époque les règles coulant, si la femme fait nue le tour d'un champ de blé, on voit tomber les chenilles, les vers, les scarabées, et les autres insectes nuisibles. [...] L'attouchement d'une femme en cet état gâte ressource les jeunes vignes, et fait mourir incontinent la rue et le lierre, plantes douées de vertus très puissantes. [...] Cependant il est encore certain que les abeilles désertent leur ruche touchée par une femme en cet état; que les lins noircissent dans la chaudière; que le fil du rasoir s'émousse dans la main du barbier; que les vases de cuivre touchés contractent une odeur fétide et se rouillent [...] »
J'en passe, mais si vous le souhaitez, vous trouverez la version complète ici au chapitre XXIII.

Exemples

Les Anglais ont débarqué ici ?
Chandler: Les Anglais ont débarqué?
A propos, les Anglais ont débarqué.
J'y dis: "Les anglais ont débarqué... tu piges?"

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand ihre Tage haben avoir ses jours
Anglais to be on the rag être sur le torchon
Anglais (USA) aunt Flo is visiting il y a la Tante Flu qui visite
Anglais (USA) to be falling off the roof tomber du toit
Anglais (USA) to be having the painters in recevoir les peintres
Anglais (USA) to have the curse avoir la malédiction
Arabe (Tunisie) and'ha el aada elle a l'habitude
Arabe (Tunisie) and'ha triq ech'har elle a le tour du mois
Espagnol (Mexique) estar en sus días être dans ses jours
Espagnol (Espagne) tener el mes avoir le mois
Espagnol (Espagne) tener el tomate avoir la tomate
Français (Belgique) avoir ses clottes avoir ses règles
Français (Canada) être dans ses crottes
Français (Canada) michel est en ville avoir ses règles
Français (Canada) peindre en rouge
Français (France) avoir ses histoires
Français (France) être embarassée
Grec ηρθαν οι Ρώσοι les Russes sont venus
Hébreu להיות במחזור Etre en cycle / dans le cycle
Italien avere il marchese avoir le marquis
Italien avere le proprie cose avoir ses propres choses
Néerlandais (Belgique) de Russen zijn geland les Russes ont débarqué
Néerlandais (Belgique) met Marie zitten être avec Marie
Néerlandais aan de rooie zijn être dans le rouge
Néerlandais de Ferrari staat voor de deur la Ferrari est devant la porte
Néerlandais de Japanse vlag kan uit on peut hisser le drapeau Japonnais
Néerlandais er is oorlog in de keuken la guerre a éclaté dans la cuisine
Néerlandais ongesteld zijn être indisposée
Néerlandais tante Roosje avoir Tante Rosa
Polonais ciocia przyjechała ma tatie est arrivée
Polonais mam ciotkę j'ai une tante
Portugais (Brésil) estar de Chico être au Fanfan
Portugais (Portugal) o Benfica joga em casa le Benfica joue à la maison
Roumain a avea musafiri avoir des invités
Roumain a fi pe roşu être sur le rouge
Roumain a fi indispÉtats-Unis être indisposée
Roumain a fi pe stop être sur le stop
Roumain au venit mÉtats-Unisfirii les hôtes sont venus
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « les anglais ont débarqué » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « les anglais ont débarqué » Commentaires

  • #1
    cotentine
    11/09/2006 à 02:12
    vous trouverez la version complète ici au chapitre XXIII

    Il faut excuser cette question idiote, mais c’est le chapitre XXIII de quel livre ? Pline a été fort prolifique et il n’y en a pas moins de 28 sur le site indiqué et tous ne sont pas traduits ... Je comptais m’instruire pendant mes insomnies, car c’est bien connu, une journée où l’on n’a rien appris est une journée perdue !
    Pline savait-il que quiconque oserait préparer une mayonnaise, jamais il ne laisserait entrer dans la cuisine une femme qui pourrait être "indisposée" car "ça" ferait touner la mayo ! ... (c’est encore dans les anciennes croyances à la campagne lol)
  • #2
    <inconnu>
    11/09/2006 à 07:58
    • En réponse à cotentine #1 le 11/09/2006 à 02:12 :
    • « vous trouverez la version complète ici au chapitre XXIII
      Il faut excuser cette question idiote, mais c’est le chapitre XXIII de quel livre... »
    En tout cas, le lien avec Raniania m’a fait bien rire... Très agréable le lundi matin. Y’a la mayonnaise mais aussi la cuisine du cochon. Ici, interdit de s’en approcher pendant ces quelques jours. De toute façon, de tout temps et dans tous les pays (je ne veux froissé personne mais je pense très fort dans toutes les religions aussi), la femme a toujours été le symbole du mal (du mâle aussi d’ailleurs).
  • #3
    OliverrTwist
    11/09/2006 à 08:12
    L’équivalent anglais est : "the redcoats are coming" les "manteaux rouges arrivent",
    par allusion aux anciens uniformes Anglais. C’est aussi une phrase prononcée par Paul Revere au moment de la révolution américaine (ce que nous appelons "guerre d’indépendance") pour indiquer l’arrivée de troupes envoyés par l’Angleterre contre les colonies révoltées. Je ne connais pas la date d’apparition de l’expression en anglais, maisl’indépendance américaine date de la fin du 18e siècle et la version anglaie (américaine en fait) est donc sans dante plus ancienne.
  • #4
    God
    11/09/2006 à 08:24*
    • En réponse à cotentine #1 le 11/09/2006 à 02:12 :
    • « vous trouverez la version complète ici au chapitre XXIII
      Il faut excuser cette question idiote, mais c’est le chapitre XXIII de quel livre... »
    Ah Turpi ! En balayant tous les XXIII, en commençant par le premier, il me semble que la réponse aurait été très vite trouvée, non ?
    On mettra cette faiblesse sur le compte de l’heure très matinale.
    Et puis de toutes façons, le lien que j’ai indiqué aboutit directement au livre XXVIII. Donc, pour qui est réveillé, y’a pas de question à se poser.
  • #5
    God
    11/09/2006 à 08:53
    • En réponse à OliverrTwist #3 le 11/09/2006 à 08:12 :
    • « L’équivalent anglais est : "the redcoats are coming" les "manteaux rouges arrivent",
      par allusion aux anciens uniformes Anglais. C’est aussi... »
    La phrase existe effectivement chez nos amis anglophones, mais je n’ai trouvé aucun lien avec les règles sur le web. Si vous avez quelques adresses, je suis preneur.
  • #6
    <inconnu>
    11/09/2006 à 09:38*
    • En réponse à cotentine #1 le 11/09/2006 à 02:12 :
    • « vous trouverez la version complète ici au chapitre XXIII
      Il faut excuser cette question idiote, mais c’est le chapitre XXIII de quel livre... »
    Il y a de quoi faire un bétisier géant avec les croyances encore en vigueur dans nos campagnes... quelqu’un devrait bien faire un site sur le sujet, mais surtout... combien de temps et de générations faudra-t-il pour que la femme ne soit plus l’éternelle responsable des bêtises des hommes ?
    Je viens d’aller voir le chapitre XXVIII... ben dis donc, et l’humanité a survécue quand même... étonnant, non ?
  • #7
    Rikske
    11/09/2006 à 09:54
    • En réponse à God #4 le 11/09/2006 à 08:24* :
    • « Ah Turpi ! En balayant tous les XXIII, en commençant par le premier, il me semble que la réponse aurait été très vite trouvée, non ?
      On mett... »
    Voir aussi Livre 7, XIII...
  • #8
    <inconnu>
    11/09/2006 à 10:20
    Je voudrais bien répondre aux questions posées hier par Borikito mais, je ne sais pas comment fonctionne ce forum, à savoir dois-je répondre à partir de l’expression d’hier ou bien d’aujourd’hui ?
  • #9
    God
    11/09/2006 à 10:29*
    • En réponse à <inconnu> #8 le 11/09/2006 à 10:20 :
    • « Je voudrais bien répondre aux questions posées hier par Borikito mais, je ne sais pas comment fonctionne ce forum, à savoir dois-je répondre... »
    Une réponse se fait toujours dans le même forum que la question (ou le commentaire donnant lieu à réponse). Sinon, il serait impossible de suivre le fil d’une discussion.
    Et je rappelle qu’une réponse à un commentaire se fait en cliquant sur le bouton ’crayon’ ’flèche cassée’ (j’ai bien écrit le bouton ’flèche cassée’) juste -au-dessus- du commentaire.
    Le crayon, lui sert à corriger le commentaire après publication, et il n’est accessible qu’à son auteur.
    Dans chaque mail quotidien, il y a la liste des expressions ayant eu de nouveaux commentaires la veille. S’y on n’y va pas régulièrement dans la journée, il suffit donc alors d’y aller voir si quelqu’un a répondu à ce qu’on avait écrit.
  • #10
    cotentine
    11/09/2006 à 10:29
    • En réponse à God #5 le 11/09/2006 à 08:53 :
    • « La phrase existe effectivement chez nos amis anglophones, mais je n’ai trouvé aucun lien avec les règles sur le web. Si vous avez quelques a... »
    LIVRE XXVIll,
    TRAITANT DES REMÈDES TIRÉS DES ANIMAUX

    j’ai bien fait de "faire l’âne pour avoir du son" ... puisque dans ce livre 28, nous, pauvres humains, dits du sexe faible, on y est assimilé à du bétail ...
    Il est vrai que les animaux sont parfois plus amicaux ...
    My God ! mille excuses, j’avais navigué trop vite dans les errances de Pline ... et lu en diagonale !
  • #11
    borikito
    11/09/2006 à 10:56*
    • En réponse à cotentine #10 le 11/09/2006 à 10:29 :
    • « LIVRE XXVIll,
      TRAITANT DES REMÈDES TIRÉS DES ANIMAUX
      j’ai bien fait de "faire l’âne pour avoir du son" ... puisque dans ce livre 28, nous,... »
    Encore sous le coup de l’assaut d’amabilités que nous te dispensâmes hier ?
    Et le tout en français.
    Quant aux anglais, c’est vrai qu’ils débarquent de plus en plus nombreux dans ma région pour s’y installer. Et ils apprécient....
  • #12
    chirstian
    11/09/2006 à 11:37
    • En réponse à God #9 le 11/09/2006 à 10:29* :
    • « Une réponse se fait toujours dans le même forum que la question (ou le commentaire donnant lieu à réponse). Sinon, il serait impossible de s... »
    qu’une réponse à un commentaire se fait en cliquant sur le bouton ’crayon’ (j’ai bien écrit le bouton ’crayon’) juste -au-dessus- du commentaire.
    c’est un gag ?
  • #13
    chirstian
    11/09/2006 à 11:45
    Avoir ses règles.
    Louise Michel , figure admirable de l’anarchisme français, a lutté toute sa vie contre la société pour que les femmes n’aient plus de règles.
  • #14
    chirstian
    11/09/2006 à 11:55*
    Je n’ai jamais compris pourquoi on parle tant des règles des femmes. C’est pas pour me vanter (ni d’ailleurs pour m’éventer) mais moi aussi j’ai mes règles.Je n’en tire nulle gloire, mais n’en ai nulle honte. L’une , plate, graduée, en plastique transparent porte le nom de "double décimètre" , l’autre, en bois d’ébène faisait 20cm avant que je n’en machouille les deux bouts.
    J’ajoute, pour être tout à fait complet, que je n’ai jamais cherché à en utiliser l’une ou l’autre pour monter une mayonnaise (préférant monter la cuisinière) , mais je pense effectivement que ce serait dur.
    Est-ce que ces précisions sont de nature à faire progresser la Connaissance Universelle ?
  • #15
    chirstian
    11/09/2006 à 11:57
    il ne faut pas confondre : une femme menstruée
    et : un homme Hobbestrué
  • #16
    God
    11/09/2006 à 12:00
    • En réponse à chirstian #12 le 11/09/2006 à 11:37 :
    • « qu’une réponse à un commentaire se fait en cliquant sur le bouton ’crayon’ (j’ai bien écrit le bouton ’crayon’) juste -au-dessus- du comment... »
    Je viens de me rendre compte que la moquette que m’a livré hier mon fournisseur habituel est de bien moins bonne qualité que d’habitude.
    Peut-être y a-t-il un lien de cause à effet.
    Je corrige...
  • #17
    <inconnu>
    11/09/2006 à 12:14
    Quand les Anglais débarquent quelque part, la fronde couve. Que dire des marées et autres afflux outrageants qui ne puissent se résorber que par des compromis avec la lune ? Gandhi t’on dans les chaumières si ce n’est que l’anglais est envahissant et force systématiquement l’union contre lui au détriment d’un partage consensuel.
    D’aucun pense encore aujourd’hui qu’en chacun d’eux sommeille un mauvais Jack prêt le cas échéant à éventrer tout ce qui lui résiste.
    Quand Reine Victoria (Beckham) débarque dans un magasin de luxe, on ne sait plus très bien, aux dires des vendeuses, si elle précédait ou suivait Attila.
    Soyons réalistes dans le propos : « Les Anglais ont débarqué ! Soit ! Les emmerdes et les privations plutôt non ? ».
    Anglophobe ? Non juste partisan d’une règle amicale entre les peuples.
  • #18
    <inconnu>
    11/09/2006 à 12:15
    • En réponse à God #16 le 11/09/2006 à 12:00 :
    • « Je viens de me rendre compte que la moquette que m’a livré hier mon fournisseur habituel est de bien moins bonne qualité que d’habitude.
      Peu... »
    Saint Maclou est en perte de vitesse à ce qu’il paraît...
  • #19
    <inconnu>
    11/09/2006 à 12:18
    • En réponse à <inconnu> #17 le 11/09/2006 à 12:14 :
    • « Quand les Anglais débarquent quelque part, la fronde couve. Que dire des marées et autres afflux outrageants qui ne puissent se résorber que... »
    Qu’est-ce que je disais ???
    Actualités (Reuters) : lundi 11 septembre 2006, 11h48
    La visite de Tony Blair à Beyrouth provoque des manifestations...
  • #20
    chirstian
    11/09/2006 à 14:01*
    les Frères Jacques, chantaient une chanson qui disait ceci (vous admirerez la performance : je la cite entièrement de mémoire, l’ayant chantée en chorale, dans les années 70 !
    les anglais
    Parapluies en bandouilère
    ils ont poussé leur cri d’guerre
    quand ils ont touché le quai
    les anglais
    faisait beau coïncidence
    quand ils ont touché la France
    à peine un quart d’heure après
    il pleuvait
    s’ils ont am’né leur femme en France
    ce n’est pas qu’ils avaient confiance
    mais ils savaient bien les anglais
    que personne ne leur prendrait
    sont arrivés sur la plage
    ils ont mis à l’étalage
    leurs mollets croquignolets
    les anglais
    elles ont doré leur squelette
    mais au moment d’faire trempette
    la mer au loin s’est r’tirée
    ap’eurée
    Peu de seins et pas de hanches
    les anglaises ont fait la planche
    y a qu’les pieds qui tout compte fait
    dépassaient
    elles ont dragué tous les dimanches
    elles sont reparties aussi blanche
    aussi pures qu’un vieux loup d’mer
    (après six mois dans l’désert)
    en descendant du navire
    elles avaient souhaité le pire
    mais le pire n’est pas Français
    mais anglais
    z’ont rembarqué la famille
    les belles mères et les vieilles filles
    celles qui encore espéraient
    des Français
    z’ont retrouvé leurs falaises
    où z ont rêvé des françaises
    dans leur petit lit douillet
    les anglais
    mais pour ap’aiser leur flamme
    comme ils n’avaient que leur femme
    ils ont joué aux osselets
    les anglais
    les anglais
    (ce texte fait beaucoup pour l’entente cordiale, non ? Mais les anglais en ont autant à notre service...)
    corrigé avec l’aimable concours de Mm Turpinic