Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions
N'en avoir cure
Ne pas s'en soucier.
S'en moquer.
Si, en gagnant un concours, vous avez droit à une petite cure à Barbotan les Thermes (32150 ), Amélie les Bains (66110
), Vals les Bains (07600
) ou bien Baden-Baden (Allemagne
), par exemple, peut-être n'en aurez-vous cure ?
Et ce serait dommage, parce qu'une bonne petite cure de temps en temps (et on ne parle pas ici du curage d'oreilles ou de nez), cela détend et permet de déconnecter du stress quotidien.
Le mot 'cure' date du milieu du XIe siècle, venant du latin 'cura' à l'origine indéterminée.
Si, depuis le début, il a le sens de 'souci', il a eu aussi d'autres acceptions comme 'charge' ou 'direction' dans le monde des administrations ou bien 'soin' ou 'traitement' dans le milieu médical[1]. Il a aussi longtemps désigné un "souci amoureux".
Mais en dehors de sa spécialisation médicale encore en usage aujourd'hui, son sens initial de 'souci' ne survit plus que dans notre expression qui date également du XIe siècle, à une époque où la forme positive "avoir cure de..." existait aussi.
[1] Il ne s'est d'ailleurs spécialisé en "traitement en station thermale" qu'au XIXe siècle, sens duquel a découlé l'utilisation au figuré "usage abondant de quelque chose" comme dans "faire une cure de chocolat", par exemple.
« Le conseiller, le père de l'idée, fait celui qu'on outrage et qu'on calomnie. Il menace de faire du train , de déshonorer la mairie. Notre maire, qui n'en a cure, poursuit l'enquête. »
Georges Sand - La mare au diable - 1846
Si vous souhaitez savoir comment on dit « N'en avoir cure » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici
Ci-dessous vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d’utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d’erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact
Pays | Langue | Expression équivalente | Traduction littérale |
---|---|---|---|
Allemagne | de | sich keine Sorgen machen | ne pas s'en soucier. Ne pas se faire des soucis. |
États-Unis | en | to not give a shit | ne pas donner même une chiée |
Angleterre | en | Not to care tuppence | Se soucier encore moins que d'un sou |
États-Unis | en | to not give a flying fuck | pas de quoi s'envoyer en l'air |
États-Unis | en | Not to give a hoot | Ne pas donner un hululement |
États-Unis | en | to not give a good goddamn | ne pas donner un bon nom de Dieu |
Angleterre | en | Not to care a fig | S'en soucier comme d'une figue |
Espéranto | eo | Tute ne zorgi pri io | Ne pas s'en soucier du tout |
Argentine | es | Importarle un pepino (a alguien) | Importer un concombre (à quelqu'un) |
Espagne | es | Traer sin cuidado | Apporter sans souci |
Argentine | es | Importarle un comino (a alguien) | Importer un cumin (à quelqu'un) |
Espagne (Catalogne) | es | Riure's del mort i del qui et vetlle | Se moquer du mort comme de celui qui le veille |
Argentine | es | No tener cura | N'en avoir cure |
Espagne | es | No me importa un rábano | Ça m'importe moins qu'un radis |
Espagne | es | Importarte un higo | S´en soucier comme d´une figue |
Espagne | es | Pasar de | Passer de |
Canada (Québec) | fr | Ça me fait pas un pli sur la différence! | Ça ne me fait pas un pli sur la différence |
Canada (Québec) | fr | S’en foutre comme de l’an quarante | Ne pas s'en soucier du tout |
Italie | it | Non curarsene | Ne pas s'en soucier |
Italie (Sicile) | it | Fricarisìnni | S'en ficher |
Italie | it | Fregarsene | S'en moquer |
Pays-Bas | nl | iets aan je laars lappen (expr. datant des années 1910/1920) | Se moquer éperdument de, se ficher de..... |
Pays-Bas | nl | Het is mij een rot zorg | Cela m'est un souci pourri |
Pays-Bas | nl | Er maling aan hebben | S'en ficher |
Pologne | pl | miec to w nosie | l'avoir dans le nez |
Brésil | pt | Não estar nem aí | Ne pas être ni là-bas |
Roumanie | ro | A nu avea habar | N'avoir cure |

Si vous souhaitez savoir comment on dit « N'en avoir cure
» en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici

Le contenu de ce site est si riche qu’un livre en a été tiré. Ce livre, devenu un best-seller est maintenant disponible en poche.
1. <inconnu>
le 02/04/2009
à 00h40
"Sine cura" signifiait alors "pas de souci".
Si dès le moyen-âge "n’en avoir cure" a le sens de "ne pas se soucier de", c’est justement parce que son contraire, "avoir cure", c’est-à-dire (avec tirets) obtenir le bénéfice d’une cure, gage de prospérité, le bas clergé, qui ne pouvait prétendre à un diocèse, s’en souciait énormément.
2. <inconnu>
le 02/04/2009
à 01h26
3. eureka
le 02/04/2009
à 01h50
Toujours est-il que n’en avoir cure est (généralement) une bonne cure, une sinécure même dirais-je, et j’en connais un rayon
4. momolala
le 02/04/2009
à 07h04
5. tytoalba
le 02/04/2009
à 08h00
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
Je t’offre aussi ce gâteau. Je ne sais pas très bien dessiner mais c’est fait avec le coeur.
6. Muscat
le 02/04/2009
à 08h53
M’en voudras-tu si je te dis qu’aujourd’hui mon petit chien a 16 ans aussi?Vous êtes associés dans mes pensées depuis que je lis expressio...
7. syanne
le 02/04/2009
à 09h05
Bon anniversaire à toi, de tout coeur !
Et bonne journée à tous.
8. louisann
le 02/04/2009
à 09h50
Comme tu as déjà reçu pas mal de cadeaux,moi je t’envoie une énorme brassée de bisous ,et ce midi l’apéro c’est ma tournée ,marceeeeeeeeeeel au boulot.
belle journée à tous ,j’espère que vous avez autant de soleil que nous.
9. horizondelle
le 02/04/2009
à 09h54
10. momolala
le 02/04/2009
à 10h00
11. horizondelle
le 02/04/2009
à 10h11
Quant à toi (sans tirets), ne te moques pas, je n’en ai cure!
12. horizondelle
le 02/04/2009
à 10h14
Comme "je ne m’en cale en Dul à point"
13. eureka
le 02/04/2009
à 11h41
14. eureka
le 02/04/2009
à 11h54
A propos du latin ’curare’ (soigner), me demande si on en aurait pas cure de ce ’curare’....
15. <inconnu>
le 02/04/2009
à 12h06
Bon anniversaire Έϋρεκα ! J’ai découvert ta manière de délirer hier : j’attends tes prochains exploits avec autant de curiosité que d’impatience et je t’offre une cure de bonheur dans le lieu magique de ton choix.
16. file_au_logis
le 02/04/2009
à 12h31
Ensuite, mais là c’est autre chose, bien bon anniversaire de tout coeur à notre EUREKA retrouvée! Dieu, que cela fait de bien de te savoir par Minou à nouveau. Tu es toujours restée dans nos coeurs, maintenant nous t’avons à nouveau sous les yeux! Grandiose! Et là, j’en ai cure!
17. file_au_logis
le 02/04/2009
à 12h33
18. file_au_logis
le 02/04/2009
à 12h38
Bougnat, offre-nous du vin,
celui des noces et des festins,
ma Belle EUREKA est revenue!
Tu parles de ton coeur: c’est à nos coeurs qu tu fais chaud!
19. <inconnu>
le 02/04/2009
à 14h59
Tocsins sonnez
Héraults, courez la campagne
La ville, la montagne
Proclamez haut et fort
Le retour au port
De celle qui tant nous manqua
L’unique Eureka.
Bon, c’est à c’t’heur’-ci qu’tu rent’ ?
T’étais où ?
Allez, file dans ta chamb’.
20. SyntaxTerror
le 02/04/2009
à 15h57
C’est si vrai que le gouvernement français est allé faire une cure à Vichy (03200) dans les années quarante du siècle précédent.
21. <inconnu>
le 02/04/2009
à 16h01
Eureka!!! Nous l’avons re-trouvée
22. eureka
le 02/04/2009
à 16h04
Bon, du vin, du vin, j’veux bien, c’est le geste qui compte, mais t’aurais pu au moins faire un peu plus de largesse, un grand écart plus luxueux pour la circonstance, qu’on sable le champagne ensemble avec tous les potes ! mais bon, rien que parceque c’est le verre de l’amitié, je boirais même du tord-boyau à 3 roupies le kil.
23. eureka
le 02/04/2009
à 16h09
24. SyntaxTerror
le 02/04/2009
à 16h24
Pas forcément abondant mais temporaire.
Bon, les vertus anti-dépressives du chocolat sont assez surfaites (merde, un trait d’union).
On ne dit pas une cure pour une médication à long terme (anti-agrégants plaquettaires ou statines, par exemple).
J’imagine que de tout ceci, vous n’en avez rien à cirer\battre\branler\faire\foutre\secouer .
25. eureka
le 02/04/2009
à 16h27
Je n’ai pas encore vu ma Cocottentine adorable, ni mon Amiral d’Amour, à qui je transmet ici-joint une pensée particulière, (eh oui, qu’on le veuille ou pas, je n’en ai cure !) ni tous les autres, et qu’ils me pardonnent de ne pas les nommer la liste est bien longue, qu’eux aussi me manquent bezef, y aurait-il anguille sous roche ? qu’ils profitent de mon absence pour voguer et faire la java à mon insu ? Je vais sévir, parce là J’EN AI CURE !
26. SyntaxTerror
le 02/04/2009
à 16h38
Mais ’boys don’t cry’ ! cette page
Un peu facile, non ?
27. SyntaxTerror
le 02/04/2009
à 17h11
28. <inconnu>
le 02/04/2009
à 18h15
29. <inconnu>
le 02/04/2009
à 18h17
"Aur’voir ma cousine et puis voilà!"
Bon anniversaire à Euréka!
30. SagesseFolie
le 02/04/2009
à 18h44
Revenant du travail, je découvre qu’Euréka est revenue et que c’est son anniversaire !
Pouvais-je n’en avoir cure ?
Non bien sur !
Car le retour d’Eureka promet un avenir ocre, je dirais même mieux : un avenir noceur.
Eureka, telle un ion, crèvera l’écran d’Expressio. Va, ion encreur, va tel un avion encreur et ravis nous par tes textes !
Nous tenterons d’être au diapason. . .
Aujourd’hui tu a reçu environ un million de pensées positives. Nous buvons tous ensemble avec toi et à ta santé et t’accueillons sur un parterre de fleurs.
Anna Gramme (ravie)
31. russe_mignonne
le 02/04/2009
à 18h53
32. mickeylange
le 02/04/2009
à 19h39
Archimède.
33. file_au_logis
le 02/04/2009
à 19h44
34. file_au_logis
le 02/04/2009
à 19h47
Y a la bonde! Qu’est pas bouchée... Veux-tu qu’elle coule?
Oui, bon, là, elle irait faire la nique à l’
AnimalAmirl.Mais n’empêche, je n’en ai cure et ne laisserai pas faire... Ou alors, j’offre le bouchon!
35. mickeylange
le 02/04/2009
à 19h58
De toute façon on va bientôt manquer d’eau vous serez tous obligés de boire du rosé... gnarf gnarf
36. eureka
le 02/04/2009
à 20h34
Alors, pour en revenir à nos histoires de qui dit quoi et de comment t’est qu’y dit ça, c’est pas possible, c’est pas ça, c’est ceci cela ici, mais cela-ceci c’est pas là-bas, je te disserterais la chose suivante, oyez oyez quand même les autres, hein !
Unzio: Parceque j’ai encore un bout de cervelle qui traine encore dans ma calebasse, je ne fais JAMAIS de traductions sur google ou autre traducteur du genre à la mord moi le jonc, le nœud ou la pâquerette, c’est selon, que des milliers de personnes, se sont retrouvées en cabane ou en asile pour des interprétations erronées, mais dignes de foi parce que google a dit, a écrit noir sur blanc ou en couleurs nanani nanana. Comme je l’ai dit par le passé, il y a des expressions que je connais déjà dans plusieurs langues, donc je ne vérifie pas parce que j’en ai la certitude, comme j’ai la certitude que t’es Tytoalba et que t’es pas une poule !
Deuzio : en ce qui concerne les expressions wallonnes, je me base sur un dictionnaire des spots et proverbes wallons du respectable M. Dujardin, revu, corrigé et augmenté par ce dernier avec d’autres non moins illustres littérateurs. Cet ouvrage a du reste été couronné par la société Liégoise de littérature. Pour que tu puisses dormir tranquille, tape l’expression wallonne dans ta recherche, et vois. Que tu puisses avoir accès au dico numérique, je garantis rien, essaie toujours. Pour tes beaux yeux, t’as de beaux yeux tu sais, j’indiquerai, si la possibilité m’en est offerte, la région de wallonie qui a le culot de dire autre chose que ce qu’on dit par devant ou devers chez toi.
N’oublie pas que des fois les habitants d’un pays ne se comprennent pas entre eux d’un région à une autre, à cause des dialectes et autres jargons, qu’on a l’impression qu’un sioux dialogue avec un esqimau ou vice versa qu’un morse essaie de tomber une poule (encore la poule, et zut, là j’y peux rien) par une tirade qu’elle mord pas. C’est courant même en France ! Eh ben tu vois ça arrive à des gens très bien ! Alors te caille pas le lait pour si peu !
Troizio : pour les autres expressions étrangères, c’est kif-kif pareil au même, j’en vérifie la consistance, le fond et la forme de source sûre avant de la balancer dans le chaudron de God, là qu’y nous concote ses « ailleurs ». Au moindre doute de ma part sur une expression donnée, je l’ignore. Reste l’erreur, qu’est humaine comme tu ne l’ignores pas. Et l’erreur est rattrappable.
Quaterzio : Depuis le temps que les « ailleurs » existent, tu ne penses pas qu’il y a eu au moins quelques étrangers qui ont fait un passage sur le site et qu’ils ont eu connaissance des expressions de leur propre pays ?? S’ils n’ont pas réagi, c’est qu’ont est bons à prendre (et même reprendre si +) et que tout va bien dans le meilleur des mondes qu’est expressio, ou alors mais là alors, ils ne savent pas lire, et j’me demande ce qu’ils sont venus glander à passer voir !!
T’as tout bien compris là ? Bien, bien, t’es sûre ? Retiens tout bien hein, je ne le répéterai pas ! C’est bon, je suis heu-reu-se d’avoir fait ton bonheur, mais il n’en reste pas moins possible que tu aies encore des points noirs, je suis à ta dispo pour ... euh ... la cure !
Ahhhh si je n’en avais point cure becoz j’ai un grand mal d’amour là ! quelqu’un oublie que j’étais AU dentiste ce jour ?
A bonne entendeuse, je te salut
37. eureka
le 02/04/2009
à 20h42
heureuse de te revoir
38. eureka
le 02/04/2009
à 20h50
39. tytoalba
le 02/04/2009
à 21h38
Dernier point, je ne suis ni une poule, ni une colombe (encore moins blanche). Mais une chouette et qui plus est effraie ( = Tytoalba, qui n’est ni mon nom, ni mon prénom).
Si j’interviens encore pour dire qu’un ailleurs me semble faux, tu n’as qu’à m’ignorer. Voilà, je referme cette parenthèse.
40. Elpepe
le 02/04/2009
à 21h48
Eksasôt ! Non mais...
41. Elpepe
le 02/04/2009
à 21h52
42. Elpepe
le 02/04/2009
à 22h35
Tu mords the difference, là ? ’
43. <inconnu>
le 02/04/2009
à 23h09
44. tytoalba
le 02/04/2009
à 23h14
45. Elpepe
le 02/04/2009
à 23h21
46. <inconnu>
le 02/04/2009
à 23h26
Est-ce que tu vois pourquoi, bien qu’il me semble avoir respecté la procédure, la citation que j’ai voulu mettre en tête en 43 est restée accrochée à ses crochets?
47. Elpepe
le 02/04/2009
à 23h30
48. <inconnu>
le 02/04/2009
à 23h35
49. eureka
le 02/04/2009
à 23h37
Avant que tu ne dises ça, il me semble avoir mentionné ceci dans mon laius :
N’oublie pas que des fois les habitants d’un pays ne se comprennent pas entre eux d’un région à une autre, à cause des dialectes et autres jargons, qu’on a l’impression qu’un sioux dialogue avec un esqimau ou vice versa qu’un morse essaie de tomber une poule (encore la poule, et zut, là j’y peux rien) par une tirade qu’elle mord pas. C’est courant même en France ! Eh ben tu vois ça arrive à des gens très bien ! Alors te caille pas le lait pour si peu !
Ce qui revient à dire que notre fameuse expression et bien d’autres parues ou à paraitre sont erronées parceque chez toi ou chez d’autres parties de la Wallonie on ne connait pas. Elle n’en reste pas moins wallonne non plus, tu en conviendras
Quand au québécois, c’était une typo, mais l’idée générale était là, on va pas chicaner pour une broutille, non ?
Dis moi, une chouette bouffe les mouches ou elle les encule ? Par contre ce que je sais, c’est qu’ elle ne m’effraie aucunement.
Sur ce je ferme TOUTES les parenthèses
50. Elpepe
le 02/04/2009
à 23h38
51. <inconnu>
le 02/04/2009
à 23h40
52. Elpepe
le 02/04/2009
à 23h47
53. <inconnu>
le 02/04/2009
à 23h58
Je suis -un peu- vexé d’avoir ignoré Anne Duclos,mais sais-tu quel est, sous le nom de D. Aubry le premier ouvrage qu’elle ait publié pendant la guerre, alors qu’elle était secrétaire chez Gallimard?
54. eureka
le 03/04/2009
à 00h00
Ah ça fait du bien, ça ré-cure !
55. Elpepe
le 03/04/2009
à 00h07
Merci, Gogol !
56. Elpepe
le 03/04/2009
à 00h12
57. <inconnu>
le 03/04/2009
à 00h22
58. Elpepe
le 03/04/2009
à 00h31
59. <inconnu>
le 03/04/2009
à 00h47
60. tytoalba
le 03/04/2009
à 07h11
61. russe_mignonne
le 03/04/2009
à 17h19
62. Jonayla
le 03/04/2009
à 23h44
Welcome back et que tout se passe bien pour toi.
63. eureka
le 04/04/2009
à 16h08
64. <inconnu>
le 12/05/2012
à 02h35
Mariama, reviens ...
Il y a eu une tragédie dans le bois sacré du village…
Une grande tragédie qui est arrivée à ton fils…
Le message de l’œuvre de Boubacar Traoré : même quand la vie est insupportable, il faut continuer à avancer.
65. <inconnu>
le 12/05/2012
à 02h42
– Une quoi ? Ça peut pas être testicure, testicure est masculin.
66. joseta
le 12/05/2012
à 07h03
- Vous avez des taureaux?
- Non, je n’ai qu’ures.
67. joseta
le 12/05/2012
à 07h16
- Pouvez-vous me citer plusieurs villes de Mésopotamie?
- Je n’ai qu’Ur
- Pas brillant; avec toutes celles qu’eurent...
68. Bouba
le 12/05/2012
à 07h23
69. joseta
le 12/05/2012
à 07h27
70. joseta
le 12/05/2012
à 07h38
71. joseta
le 12/05/2012
à 07h48
je n’en ai cette page.
72. <inconnu>
le 12/05/2012
à 08h22
Heu, on aurait pas pas oublié un accent sur le "e" de cure, genre "é" ???
* S: Strictement...
73. <inconnu>
le 12/05/2012
à 09h13
74. Brigitte60
le 12/05/2012
à 09h38
75. accrodex
le 12/05/2012
à 10h05
76. <inconnu>
le 12/05/2012
à 10h24
Aujourdh’ui c’est une rediffusion et nous sommes le 12 mai 2012, et pas d’anniversaire ce jour.
Désolé
77. chirstian
le 12/05/2012
à 10h25
cureture est un peu basse ce matin, mais je n’ai mer-cure de mon thermomètre car nous avons enfin un ciel bleu.78. accrodex
le 12/05/2012
à 10h41
79. accrodex
le 12/05/2012
à 10h44
80. chirstian
le 12/05/2012
à 10h46
le cure-dents se soucie de son dentier.
la tonficure a la contrepèterie trop sucrée.
à Tulle on a cure de culture : Hollande a inauguré la Maison de la Tulcure.
81. <inconnu>
le 12/05/2012
à 10h48
82. accrodex
le 12/05/2012
à 10h55
83. mickeylange
le 12/05/2012
à 11h00
C’est ce que dit le vidangeur qui n’a pas de travaille.
84. joseta
le 12/05/2012
à 12h21
85. joseta
le 12/05/2012
à 12h38
86. <inconnu>
le 12/05/2012
à 13h24
87. charmagnac
le 12/05/2012
à 13h53
88. charmagnac
le 12/05/2012
à 13h56
89. charmagnac
le 12/05/2012
à 14h01
90. cornelius
le 12/05/2012
à 14h47
t’es prêt ?
Prêt à quoi ?
passer la frontière pour rouler sur l’or tout en te la coulant douce ?
Les douaniers , si tu es de mèche avec eux , te regarderont et feront signe de passer …. de ce qui se passe ici ils n’en ont cure du moment que tu leurs graisses la patte !
Maintenant que tu es à la retraite ,tu peut vendre le terrain . Tu devrais en tirer bon prix si je m’arrange pour que le POS soit modifié .
Tout le quartier est loti , il n’y a plus que toi en terrain agricole !
- c’est pas vraiment le moment …..et puis tu sais bien qu’il y a deux poids , deux mesures ; l’accueil est différent pour celui qui en vraiment à gauche et peut leur donner à voir et celui qui comme moi a bien vécu : une belle pépée pour tirer ma crampe et une plâtrée de lapin -polenta ont jusque là suffit à mon bonheur . -
pas la peine de mentir comme un arracheur de dents ! Je me doute bien que tu n’es pas plus imposable que moi mais avec tout ce que tu fais au noir …. en ajoutant la vente des terres tu as de quoi voir venir
c’est là qu’il y a problème ; il y a 6 mois un peigne cul de sous -fifre aux impôts est venu pour un contrôle .
Ah , c’est sûr ! les dés sont pipés ! Ceux , comme toi , qui se mêlent de politique personne n’a regardé de près leur livre de compte et en plus ils passent à la caisse en tant que maire et élu au conseil général !
Moi , j’ai eu droit à un redressement ! J’en suis resté comme 2 ronds de flan... j’ai beau eu lui dire qu’on était copain comme cochon , le fisc m’a laissé avec ma bite et mon couteau En plus je me suis fait passé un savon pour tentative de corruption de fonctionnaire !
C’est pas par ce que tu continues à voter communiste même s’il n’y en a plus guère qu’il faut croire à la chasse aux sorcières . Qu’est ce que tu lui a promis au contrôleur des impôts ?
de lui amener incessamment sous peu 2 litres de gnôles , de la bonne … s’il voulait bien faire un effort …
il a rien voulu entendre . Du coup ... - Alea jacta est ! Il va falloir se serrer la ceinture …. mes revenus se réduisent comme peau de chagrin
Si j’accepte pour le POS , il n’y aura même pas moyen pour un dessous de table . Ils sont sur mon dos comme une tique sur celui d’un chien .
Ah ...ça … j’ai pas tiré la bonne pioche en refusant de retourner ma veste .Maintenant il faut en retourner les manches et aller piocher mon jardin
’dieu donc ! »
91. cornelius
le 12/05/2012
à 14h54
92. charmagnac
le 12/05/2012
à 17h28
93. ergosum
le 12/05/2012
à 19h26
"moi, je m’en schtroumpfe le schtroumpf, de vos schtroumpf et pas-schtroumpf"
traduction personnelle, google étant resté muet:
"moi, je m’en tamponne le coquillard, de vos cure et pas cure"
94. <inconnu>
le 12/05/2012
à 21h01
Je trouve que cela chante mieux
95. Jonayla
le 17/05/2012
à 23h35
96. Jonayla
le 17/05/2012
à 23h37
97. elinda
le 27/08/2012
à 12h44
à cette époque-là je n’étais pas avare, je n’en avais cure, je n’en avais pas.
98. Mintaka
le 09/11/2017
à 02h11
Et avec quel genre de poudre peut-on arrêter un curé ? Avec de la poudre arrêt-curé.
Ce n'est donc pas une sinécure.
99. Bouba
le 09/11/2017
à 05h52
_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-
N'en avoir cure, c'est s'en battre l'oeil*.....et c'est ce qu'il fait dans cette chanson
J'habit' plus d' mansarde,
Il peut désormais
Tomber des hall'bardes,
Je m'en bats l'œil mais,
Ecoutez ici
Le café arrive.......
*On peut s'en battre autre chose pour signifier qu'on s'en tape comme de sa première tétine mais c'est plus douloureux...
100. le gone
le 09/11/2017
à 10h37
101. Mintaka
le 09/11/2017
à 10h49
102. deLassus
le 09/11/2017
à 10h50
Sans doute notre brave Iznog0d était épuisé après son labeur de ces dernières 48 h ?
103. SyntaxTerror
le 09/11/2017
à 10h59
104. God
le 09/11/2017
à 10h59
Deux alimentations EDF HS d'un coup, puis les deux générateurs de secours HS également.
La totale, quoi.
105. mickeylange
le 09/11/2017
à 11h12
C'est en voyant un moustique posé sur tes testicouilles que tu réalises que la violence ne peut pas tout résoudre !
106. deLassus
le 09/11/2017
à 11h38
107. DiwanC
le 09/11/2017
à 11h53
108. Mintaka
le 09/11/2017
à 11h57
109. DiwanC
le 09/11/2017
à 11h58
110. Mintaka
le 09/11/2017
à 12h03
111. DiwanC
le 09/11/2017
à 12h10
Notre Père
Qui, j'espère,
Êtes aux cieux,
N'ayez cure
Des murmures
Malicieux.
Même s'il n'y a plus de café, on peut l'écouter !...
112. SyntaxTerror
le 09/11/2017
à 12h16
113. le gone
le 09/11/2017
à 12h19
114. le gone
le 09/11/2017
à 12h23
115. joseta
le 09/11/2017
à 12h29
un anglais: - hi smoke..
- i' s'moque de qui ?
116. joseta
le 09/11/2017
à 12h32
117. SyntaxTerror
le 09/11/2017
à 12h45
118. DiwanC
le 09/11/2017
à 13h08
Il précise simplement que le sens "amoureux" fut vivant jusqu'au XVIe s.
Mais de cela vous vous moquez comme de colin-tampon... autrement dit, vous n'en avez cure.*
*Yeeess ! J' lai eu ! Et pis main'nant, faut que j'y aille sinon je vais être en retard chez les Desgrands-Lacour.
119. joseta
le 09/11/2017
à 17h39
- Il n'est pas assez épicé ce plat !
- je n'en ai cure Kumah...
120. joseta
le 09/11/2017
à 18h24
121. joseta
le 09/11/2017
à 18h29
- je m'en moque Hassin...
122. joseta
le 09/11/2017
à 18h30
123. mickeylange
le 09/11/2017
à 19h56
Rey cure ? comme dirait Joseta Ole !
124. DiwanC
le 09/11/2017
à 20h18