| Langue | Expression équivalente | Traduction littérale |
|---|---|---|
| Allemand | jemanden ausschmieren | rouler quelqu'un |
| Allemand | jemanden einseifen | savonner quelqu´un |
| Anglais | to pull a fast one | tirer un rapide sur quelqu'un |
| Anglais (USA) | pull the wool over someone's eyes | tirer la Lainie pour couvrir les yeux de quelqu'un |
| Anglais (USA) | to take someone to the cleaners | emmener quelqu'un au pressing |
| Espagnol (Argentine) | engatuzar a alguien | mettre du chat a quelqu'un |
| Espagnol (Argentine) | meter gato por libre | mettre un chat à la place d'un lièvre |
| Espagnol (Espagne) | dar gato por liebre | donner un chat au lieu d'un lièvre |
| Espagnol (Espagne) | llevar a alguien al huerto | porter quelqu'un au verger |
| Espagnol (Espagne) | timar a alguien | rouler quelqu'un / Arnaquer quelqu'un |
| Espagnol (Espagne) | tomarle el pelo a alguien | prendre les cheveux à quelqu'un |
| Français (Canada) | se faire fourrer | être la victime de cette action |
| Français (Canada) | se faire passer un sapin | |
| Français (Canada) | se faire passer une épinette pour un sapin | |
| Hébreu | מכר לו לוקשים (mèkhèr lo lokchim) | il a été vendu à ses personnes recherchées |
| Italien | metter qualcuno nel sacco | metre quelqu'un dans le sac |
| Latin | ut adepto discindantur | se faire entuber |
| Néerlandais (Belgique) | iemand een rad voor de ogen draaien | tourner une roue devant les yeux de quelq'un |
| Néerlandais | iemand besodemietren / belazeren | rouler quelqu'un, le duper |
| Néerlandais | iemand inpakken | envelopper qqn |
| Néerlandais | iemend knollen voor citroenen verkopen | vendre des navets au lieu des citrons |
| Polonais | wyrolowa? kogo? | rouler quelqu'un |
| Portugais (Brésil) | embrulhar alguém | empaqueter |
| Portugais (Brésil) | enrolar | rouler |
| Portugais (Portugal) | estar enrolando | rouler |
| Roumain | a amăgi | leurrer, |
| Roumain | a duce de nas | mener par le nez |
| Roumain | a fraieri | duper |
| Roumain | a gâmbosi | duper |
| Roumain | a duce cu vorba | porter avec la parole |
| Roumain | a duce cu zaharelul / de nas/ cu presul | porter avec le petit sucre/ du nez/ avec le tapis |
| Roumain | a-l trage pe sfoara | le tirer sur une ficelle |
Si vous souhaitez savoir comment on dit « rouler dans la farine » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.
Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.
Commentaires sur l'expression « rouler dans la farine » Commentaires