| Langue | Expression équivalente | Traduction littérale |
|---|---|---|
| Allemand | der Dumme sein | être le dindon de la farce |
| Anglais | to be taken for a ride | être pris/emmené faire un tour |
| Anglais | to fall right into it | tomber droit dedans |
| Anglais (USA) | being screwed | être vissé Etre dans une situation impossible a régler |
| Anglais (USA) | get hosed Get fleeced Get shafter Be had | être arroser être voler faire avoir faire avoir |
| Anglais (USA) | to be fucked | être baisé |
| Anglais (USA) | to be taken to the cleaners | être emmené au pressing |
| Espagnol (Espagne) | ser estafado | se faire arnaquer |
| Espagnol (Espagne) | darsela con queso | la lui donner avec du fromage |
| Espagnol (Espagne) | Caer en un engaño / Caer en el engaño | se faire duper |
| Espagnol (Argentine) | que le vendan un buzon | qu'on lui vend une boite a lettre |
| Français | être le dindon de la farce | |
| Français (Belgique) | être chocolat bleu pâle | être chocolat |
| Français (Canada) | se faire fourrer | se faire avoir |
| Français (Canada) | se faire organiser | |
| Français (Canada) | se faire passer un sapin | |
| Français | être marron | duper |
| Hébreu | נפל בפח כמו פתי (nafal bapakh kmo pèti) | il est tombé dans un échiquier comme un pent |
| Italien | essere fritto | être cuit |
| Italien | essere fottuto | être foutu |
| Italien | aver toppato | s'être planté |
| Néerlandais | de klos zijn | être la bobine/canette |
| Néerlandais | het haasje zijn | être le petit lièvre |
| Néerlandais | erin genaaid worden | sE faire coudre dedans |
| Néerlandais | de pisang zijn | être la banane |
| Néerlandais | de sigaar zijn | être le cigare |
| Néerlandais (Belgique) | in het ootje genomen worden | être pris dans la cible |
| Néerlandais (Belgique) | gejost zijn | être pelé |
| Néerlandais (Belgique) | de pineut zijn | être le pigeon ; pas très probable que ca vient de peanut |
| Néerlandais (Belgique) | de dupe zijn | être le dupé |
| Néerlandais | genaaid zijn | être cousu ( ou vulgairement: être baisé) |
| Néerlandais | de lul zijn | être la bite/queue |
| Portugais (Brésil) | cair como um patinho | tomber comme un petit canard |
| Portugais (Brésil) | ser um pato | être un canard |
| Roumain | a cădea de prost | tomber de sot |
| Roumain | a fi / a cădea de fazan | être / tomber de faisan |
| Roumain | a fi dus de nas | être mené par le nez |
| Roumain | a fi fript | être brûlé / frit |
| Roumain | a fi tras pe sfoară | être enfilé |
| Roumain | a fi tras pe sfoara | s'être fait tirer par une ficelle |
Si vous souhaitez savoir comment on dit « être chocolat » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.
Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.
Commentaires sur l'expression « être chocolat » Commentaires