Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

tuer le temps [v]

s'occuper ou se distraire pour échapper à l'ennui ; faire passer le temps ; passer son temps ; tromper son ennui ; s'occuper pour faire passer le temps plus facilement

Origine et définition

Tuer le taon, je sais faire. Et avec une certaine jouissance, même.
Il suffit que je mette rapidement sur sa trajectoire un panneau avec "Oh taon, suspends ton vol !" marqué dessus au gros feutre rouge pour que, pris par surprise devant un ordre aussi soudain, il vienne s'y écraser avant de choir à terre où, d'un délicat et subtil mouvement du pied, je pourrais abréger ses souffrances.
On pourra dire qu'il est tombé dans le panneau...
Par contre, tuer le temps, cela peut être nettement plus difficile.
Sans compter que si le temps était effectivement tué, que se passerait-il ? Nous n'aurions plus du temps pour faire quoi que ce soit. Et sans temps, point d'argent ! Pire encore, sans temps, plus d'expressions décortiquées ! Bref, nous serions dans une sacrée galère.
Je vous laisse taonter d'en imaginer les conséquences, ça vous permettra de tuer un peu le temps.
Tout ça pour dire qu'il ne faut surtout pas prendre cette expression au pied de la lettre, hein ?
Non, nous sommes ici simplement face à une des angoisses fondamentales de l'homme qui ne supporte pas l'inutilité de ce temps qui passe en ne faisant rien[1], en s'ennuyant, et qui doit chercher tous les moyens de le remplacer par des tranches de vie, par des occupations diverses qui vont l'empêcher d'avoir à supporter la vacuité de l'inoccupation, celle qui rend la perception du temps bien plus longue que la même durée occupée à faire quelque chose[2].
Et, au lieu de simplement le passer, ce temps, l'homme a choisi, dès le début du XVIIe siècle, d'être bien plus brutal et de carrément le tuer. Métaphoriquement, bien sûr !
[1] C'est vrai aussi pour la femme dont on sait qu'elle déteste ne plus avoir de vaisselle à faire, de linge à laver ou repasser, de bambin à changer, enfin toutes ces choses futiles nettement moins prenantes qu'une bonne bière devant un match de foot, mais avec lesquelles elle arrive quand même à tuer le temps.
[2] Ce qui a permis à Einstein de confirmer que le temps était quelque chose de très relatif.

Exemples

« Comme la voiture traversait le bois, il la fit arrêter dans le voisinage d'un tir, disant qu'il lui serait agréable de tirer quelques balles pour tuer le temps. Tuer ce monstre-là, n'est-ce pas l'occupation la plus ordinaire et la plus légitime de chacun ? »
Charles Baudelaire - Le spleen de Paris

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand die Zeit totschlagen tabasser le temps à mort
Allemand die Zeit totzuschlagen tuer le temps
Allemand zeit totschlagen tuer
Anglais kill some time tuer un certain temps
Anglais kill the time tuer le temps
Anglais kill time temps mort
Anglais pass the time passer le temps
Anglais to kill time tuer le temps
Arabe قتل الوقت tuer le temps
Arabe (Tunisie) lkassar el wakt il écourte le temps
Bulgare да убиваш времето tuer le temps
Chinois 打发时间 tuer le temps
Chinois 消磨时间 tuer le temps
Espagnol (Espagne) pasar el rato passer le temps
Espagnol (Espagne) pasar el tiempo passer le temps
Espagnol (Espagne) tener un pasatiempo avoir un passe-temps
Espagnol (Espagne) matar el tiempo tuer le temps
Français (France) se gratter les jambes pour se faire des bas rouges
Gallois difyrru'r amser amuser le temps
Hébreu בזבז את הזמן (bizbèz ètt hazmann) perte de temps
Hébreu גלגל את הזמן לריק rouler le temps de vider
Hébreu הרג זמן (harag zmann) temps mort
Italien passare il tempo passer le temps
Italien ammazzare il tempo tuer le temps
Néerlandais (Belgique) tijd ombrengen abbatre le temps
Néerlandais de tijd doden tuer le temps
Néerlandais de tijd doden tuer le temps
Néerlandais de tijd te doden le temps de tuer
Néerlandais (Belgique) tijd doden tuer le temps
Polonais dla zabicia czasu pour tuer le temps
Polonais zabijać czas tuer le temps
Polonais zabicia czasu temps mort
Polonais zabić czas tuer le temps
Portugais (Brésil) matar o tempo tuer le temps
Portugais (Portugal) matar tempo tuer le temps
Roumain a omori timpul tuer le temps
Roumain omori timpul temps mort
Russe убивать время temps mort
Russe убить время temps mort
Serbe ubijati vreme tuer le temps
Slovaque zabijat cas tuer le temps
Turc zaman oldurmek tuer le temps
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « tuer le temps » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « tuer le temps » Commentaires

  • #1
    cotentine
    28/08/2006 à 00:28
    pppfffutttt ! nous on s’en moque de la vaisselle (lave-vaisselle) ... du linge à laver (lave-linge) ... ou à repasser (sitôt sorti du sèche-linge, il est si beau et si frais qu’il suffit de quelques minutes pour le plier (sans le repasser) sauf si on vit avec un mec qui exige des chemises repassées de façon militaire, avec le pli dans le dos !!! et pourquoi parler du bambin ? il sait changer sa couche tout seul; à l’époque actuelle, avec ses petits élastiques "là" !
    y’a plus rien de futile ... même les matches de foot ... si Zizou joue !
    ’[S’occuper ou se distraire pour échapper à l’ennui.]’
    bof, moi, je tue le temps à venir lire X fois par jour (ou même la nuit) "expressio"
    lol
  • #2
    <inconnu>
    28/08/2006 à 01:55
    • En réponse à cotentine #1 le 28/08/2006 à 00:28 :
    • « pppfffutttt ! nous on s’en moque de la vaisselle (lave-vaisselle) ... du linge à laver (lave-linge) ... ou à repasser (sitôt sorti du sèche-... »
    Ben ma cocotte, j’vas te mettre en relation avec mon 50%, faudra lui donner le truc pour la vaisselle (on n’a pas de machine) et pour les bambins (on est 5 fois grands parents... tiens, c’est correct, ça ?) Quant aux chemises, j’aime bien qu’elles soient repassées avec plis (les jeans aussi, d’ailleurs, et je ne porte que ça). Bon, ça m’arrive de repasser moi-même (si! si!), vu que je suis un ancien "vieux" célibataire ! Allez, bonne nuit et bon début de journée à tous !
  • #3
    <inconnu>
    28/08/2006 à 02:13*
    Cher Maître, le lien vers "forcenationale.be" est toujours là. Je signale qu’il s’agit d’un groupuscule nazillon qui se présente aux élections communales en Belgique. Il serait triste qu’un site comme celui-ci accepte de promouvoir (fut-ce par un lien aléatoire) ce genre de dérives... Nous te faisons confiance pour corriger le tir et tuer la bête immonde !
  • #4
    God
    28/08/2006 à 07:54
    • En réponse à <inconnu> #3 le 28/08/2006 à 02:13* :
    • « Cher Maître, le lien vers "forcenationale.be" est toujours là. Je signale qu’il s’agit d’un groupuscule nazillon qui se présente aux électio... »
    Il existe dans Adsense (le système Google) un moyen de filtrer les annonces de la "concurrence". J’y ai donc ajouté le nom de domaine indiqué, faudra me dire s’il réapparaît.
    En dehors de ça, je n’ai aucun autre moyen d’empêcher l’apparition de la chose qui confirme bien l’adaptation automatique de l’affichage des pubs au domicile du visiteur.
  • #5
    PHILO_LOGIS
    28/08/2006 à 08:14
    • En réponse à <inconnu> #3 le 28/08/2006 à 02:13* :
    • « Cher Maître, le lien vers "forcenationale.be" est toujours là. Je signale qu’il s’agit d’un groupuscule nazillon qui se présente aux électio... »
    ceci confirme donc bien le suppositoire, enfin, la supposition - si ce n’est le suppôt de satan - de God émis hier comme quoi Google ne passe pas les mêmes annonces partout. Je n’ai rien vu de semblable dans son bandeau, et je ne m’en porte pas plus mal. Laissons donc les nazillons nasillards s’époumonner au tréfonds du désert de la solitude. Et je prendrai donc le risque de supporter pleinement RIKSKE et ses comparses RIKSKE bis et RIKSKE 2 pour dire que le site expressio.fr est trop beau pour ce genre de "poubelle-cité".
    Mâtin, quel engagement!
  • #6
    PHILO_LOGIS
    28/08/2006 à 08:21*
    revenons maintenant à l’expression du jour.
    C’est pas juste.!
    Si maintenant God, sous couvert d’expliquer - soi-disant - l’origine de l’expressio.fr se met à écrire ce que nous-mêmes eussions voulu écrire, s’il se met à faire des jeux de mots qui nous reviennent "à nous", ses lecteurs adorés, s’il se met encore à avoir plus d’esprit que nous (esprit de Petula, es-tu là?), alors là, il va nous mettre au chômage, sur la paille...
    N’ayant plus rien à faire, à cogiter ni à dire, nous serions dès lors obligés de cesser d’intervenir intaonpestivement et donc - finalité de la chose - de nous désabonner. Oh, horreur! God, réalises-tu ce que tu es en train de nous faire là? Tu serais obligé de fermer le site, faute de combattemps, mais - en plus - Chirstian serait obligé d’en ouvrir un nouveau pour prendre le relais sans perdre de tant!
    Maintenant, sérieusement, je souhaiterais quand même apprendre - et donc connaître - l’origine de cette expressio.fr magnifique "tu es le temps!"
    God, s’il-te-plaîîîîîîîîîîîîîîîîîîîî!
  • #7
    God
    28/08/2006 à 08:30
    • En réponse à PHILO_LOGIS #6 le 28/08/2006 à 08:21* :
    • « revenons maintenant à l’expression du jour.
      C’est pas juste.!
      Si maintenant God, sous couvert d’expliquer - soi-disant - l’origine de l’expr... »
    Ah ces gens qui ne comprennent rien !
    J’ai simplement évacué la facilité pour que personne ne s’y vautre et pour vous laisser l’occasion de briller avec des choses de qualité nettement supérieure, quoi.
  • #8
    PHILO_LOGIS
    28/08/2006 à 08:35
    • En réponse à God #7 le 28/08/2006 à 08:30 :
    • « Ah ces gens qui ne comprennent rien !
      J’ai simplement évacué la facilité pour que personne ne s’y vautre et pour vous laisser l’occasion de... »
    facile, facile, rejeter la faute sur les autres! Rejetons, rejetons!
    Mais n’oublie pas, God, re je tends!
    Facile eût été, par exemple, mais avec une abominable faute de français:" tends ta cul!" disait le poulpe à son calamar (ben oui, pour parler comme cela, il faut qu’ils soient gays, non?)
  • #9
    chirstian
    28/08/2006 à 09:12
    • En réponse à God #7 le 28/08/2006 à 08:30 :
    • « Ah ces gens qui ne comprennent rien !
      J’ai simplement évacué la facilité pour que personne ne s’y vautre et pour vous laisser l’occasion de... »
    sur un jeu de mot suggéré par God, voici : l’amour vache.
    ( Poème dans lequel Chirstian profite de l’anonymat que lui confère son pseudo, et du manque d’attention de God , pour adresser à Louisann une proposition que la morale réprouve, et God aussi , et même qu’il n’obligera pas Louisann à accepter.)
    Louisann m’en voudras-tu
    De t’écrire ce poème ?
    La vache c’est bien connu, quand elle est dans le pré
    Y a une méchante mouche qui fait rien qu’l’embêter.
    Elle s’appelle taon – il faut prononcer « tan »,
    Et se pose sur sa fesse pour lui sucer le sang.
    Louisann devines-tu
    Où tout cela nous mène ?
    Mais la vache depuis l’temps a trouvé la parade,
    Pour écraser l’insecte qui la tourmente tant.
    Plutôt que de tenter l’hypothétique ruade,
    C’est avec sa queue, qu’elle sait tuer le taon
    Louisann aimerais-tu
    Que nous fassions de même ?
  • #10
    <inconnu>
    28/08/2006 à 09:12
    • En réponse à God #4 le 28/08/2006 à 07:54 :
    • « Il existe dans Adsense (le système Google) un moyen de filtrer les annonces de la "concurrence". J’y ai donc ajouté le nom de domaine indiqu... »
    Merci Ô Seigneur ! Je ne manquerai pas de vous avertir si cette saleté se reproduit.
  • #11
    chirstian
    28/08/2006 à 09:31
    • En réponse à chirstian #9 le 28/08/2006 à 09:12 :
    • « sur un jeu de mot suggéré par God, voici : l’amour vache.
      ( Poème dans lequel Chirstian profite de l’anonymat que lui confère son pseudo, et... »
    Où Louisann répond à la proposition de Chirstian , dissimulant son enthousiame sous une feinte indifférence qui ne trompe personne.
    Mon Chirstian, que voici belle proposition !
    Essaye donc une seule fois d’approcher de mes fesses :
    Tu verras qu’moi aussi, pour écraser les cons,
    J’ai, avec mes deux mains, une certaine adresse !
  • #12
    louisann
    28/08/2006 à 10:06
    • En réponse à chirstian #11 le 28/08/2006 à 09:31 :
    • « Où Louisann répond à la proposition de Chirstian , dissimulant son enthousiame sous une feinte indifférence qui ne trompe personne.
      Mon Chi... »
    Sur mon scooter je viendrai vous chercher,
    Comme deux fous vers la campagne nous filerons,
    Sur l’herbe le plaid nous étalerons,
    Sous les parapluies le temps nous tuerons,
    En attendant l’hypothétique retour du soleil,
    Le soir le scooter nous reprendrons,
    Tout émerveillés de cette journée,
    Où le temps n’avons pas vu passer !
  • #13
    HoubaHOBBES
    28/08/2006 à 10:12
    Eh bien, moi je me demande où est Canelle !
  • #14
    HoubaHOBBES
    28/08/2006 à 10:16
    • En réponse à God #4 le 28/08/2006 à 07:54 :
    • « Il existe dans Adsense (le système Google) un moyen de filtrer les annonces de la "concurrence". J’y ai donc ajouté le nom de domaine indiqu... »
    Moi, je ne vois rien de pareil aujourd’hui, mais je soutiens Georges (fastoche çuilà !) et Rikske et Brigitte : n’en rions pas, combattons-les !
  • #15
    HoubaHOBBES
    28/08/2006 à 10:20
    • En réponse à chirstian #9 le 28/08/2006 à 09:12 :
    • « sur un jeu de mot suggéré par God, voici : l’amour vache.
      ( Poème dans lequel Chirstian profite de l’anonymat que lui confère son pseudo, et... »
    Eh, c’est de l’amour vache ça ou je me trompe ?
    Attention à la maladie de la vache bleue (ou de la langue bleue, qui se répand chez nous comme une traînée) ( de poudre évidemment).
    Amusez-vous bien les p’tits Schtroumpfs !
  • #16
    HoubaHOBBES
    28/08/2006 à 10:21
    • En réponse à louisann #12 le 28/08/2006 à 10:06 :
    • « Sur mon scooter je viendrai vous chercher,
      Comme deux fous vers la campagne nous filerons,
      Sur l’herbe le plaid nous étalerons,
      Sous les par... »
    Il aura fallu du temps et beaucoup de textes, mais ils ont l’air bien partis ces deux-là.
    Chhhuuuut , retirons-nous sur la pointe des pieds ...
  • #17
    borikito
    28/08/2006 à 10:29
    • En réponse à louisann #12 le 28/08/2006 à 10:06 :
    • « Sur mon scooter je viendrai vous chercher,
      Comme deux fous vers la campagne nous filerons,
      Sur l’herbe le plaid nous étalerons,
      Sous les par... »
    Bon ! Les affinités se précisent...
    Mais c’est qu’ils vont nous brouter toute l’estive, ces deux-là, si on leur en laisse le taon, bien sûr !
    N’était-ce pas Mathusalem qui tuait l’antan pour son profit ?
  • #18
    <inconnu>
    28/08/2006 à 10:49*
    « Tuer le temps » ! Ne serait-ce pas une pensée de marins dérivant sur quelque océan donc pas forcément en goguette ou de prisonniers croupissants derrière quelques barreaux bien épais ?
    Saura t’on un jour ? Sans entrer dans un pathos pesant, cette expression me fait immédiatement penser à mon enfance lorsque petit (3ans et demi), j’étais paralysé dans un lit et ai dû rester allongé comme ça sans bouger pendant un an et demi. Tout ça pour dire que cette période s’est bien passée au niveau « gestion du temps » car tout simplement, mon esprit a de lui-même fait abstraction du temps…. Ce qui a atténué considérablement l’impatience.
    Conclusion : l’esprit s’adapte ou à force de trop attendre devient fou.
    Il faut se résoudre à ne pas exiger du temps mais lui accorder de la bienveillance et de l’espoir.
    « Tuer le temps avant qu’il ne vous tue ! » serait une expression à retenir.
  • #19
    louisann
    28/08/2006 à 11:34*
    • En réponse à HoubaHOBBES #16 le 28/08/2006 à 10:21 :
    • « Il aura fallu du temps et beaucoup de textes, mais ils ont l’air bien partis ces deux-là.
      Chhhuuuut , retirons-nous sur la pointe des pieds... »
    M’enfin qu est-ce tu m’fais là!il faut partager un peu ,toi c’est tous les mercredis que sur mon scooter je t’emmène,que nous filons à la plage nous jeter dans les vagues déchaînées ,que nous rentrons exténués après une journée où nous n’avons pas vu le temps passer!
    ps;de toute façon tu n’aimes pas la campagne!
  • #20
    lorangoutan
    28/08/2006 à 11:58
    • En réponse à God #7 le 28/08/2006 à 08:30 :
    • « Ah ces gens qui ne comprennent rien !
      J’ai simplement évacué la facilité pour que personne ne s’y vautre et pour vous laisser l’occasion de... »
    Bon, ben taon pis (-se le mérinos)!