Expressions idiomatiques en espagnol et leur traduction française

explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

Voici une sélection des traductions proposées par des utilisateurs d'Expressio pour les expressions idiomatiques en espagnol. Attention elles n'ont pas été validées et peuvent contenir des erreurs.

Expression en espagnol

Pays/Reg.

Expression en français

Traduction littérale

no hacerse mala sangre Argentine ne pas s'en faire ne pas se faire mauvais sang
ser un llepa Espagne faire la carpette faire de la lèche
un cuco Espagne une fine lame un coucou
rascarse la barriga Espagne enfiler des perles se gratter le ventre
rascarse Argentine enfiler des perles se gratter
recibir alto y claro Espagne recevoir cinq sur cinq recevoir haut et clair
más claro que el agua Espagne recevoir cinq sur cinq plus clair que l'eau
captar claro Argentine recevoir cinq sur cinq capter clairement
arrastrarse como un gÉtats-Unisno Espagne faire la carpette ramper comme un ver de terre
Rebajarse / Humillarse Espagne faire la carpette Se rabaisser / S'humilier
servir de alfombrilla Espagne faire la carpette être bon pour un petit tapis
estar chato como 5 de queso Argentine faire la carpette s'aplatir comme 5 centimes de fromage
Al azar Espagne au petit bonheur la chance Au hasard
Arrastrarse a los pies Espagne faire la carpette Ramper aux pieds
El Monte de Piedad Espagne le mont-de-piété Le mont-de-piété
el monte de piedad / el monte pio / Peñaranda Espagne le mont-de-piété le mont de piété
casa de empeño Panama le mont-de-piété maison de prêt sur gage
la tienda de empeños Espagne le mont-de-piété le prêteur sur gage
empeñar Espagne le mont-de-piété
Casa de empeño Espagne le mont-de-piété
del suelo no pasa ! Espagne faites chauffer la colle ! ça n'ira pas plus bas que le sol !
¡Cóselo! faites chauffer la colle ! maintenat, recoud-le!
¡ Nada menos ! Espagne excusez du peu Rien de moins / Rien que ça !
un lince Espagne une fine lame un lynx
A la ligera Espagne au petit bonheur la chance À la légère
pasar Espagne ne pas s'en faire passer
tabla de salvación Espagne planche de salut planche de salut
No comerse el coco Espagne ne pas s'en faire Ne pas se bouffer le coco
no se preocupe Espagne ne pas s'en faire ne vous inquiétez pas
llorar en todos los entierros Espagne manger à tous les râteliers pleurer à tous les enterrements
engancharse en todas Argentine manger à tous les râteliers s'accrocher à toutes
Aprovecharse de todo Espagne manger à tous les râteliers Profiter de tout / Tirer avantage de tout
Apoderarse de... Espagne faire main basse S'emparer de...
Hacerse con... Espagne faire main basse Se faire avec... (= Saisir / Prendre)
apoderarse Espagne faire main basse s’emparer
agarrarse a un clavo ardiendo Espagne planche de salut s'accrocher à un clou brûlant
una tabla de salvación Espagne planche de salut une planche de salut
poner a punto Argentine faire le point mettre à point
al tuntún Espagne au petit bonheur la chance au hasard
hacer balance Espagne faire le point faire le bilan
hacer un balance Argentine faire le point faire un bilan
hacer un balance Espagne faire le point faire un bilan
hacer el balance Espagne faire le point faire le point
pasar revista Espagne faire le point passer en revue
reflexionar Espagne faire le point réfléchir
hacer inventario Espagne faire le point faire l’inventaire
abordar el tema Colombie faire le point aborder le sujet
a la buena de Dios Espagne au petit bonheur la chance selon la volonté de Dieu
a la bona de Deu Espagne au petit bonheur la chance selon la volonté de Dieu
no es moco de pavo Espagne excusez du peu ce n'est pas de la caroncule de dindon