Expressions idiomatiques en espagnol et leur traduction française

explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

Voici une sélection des traductions proposées par des utilisateurs d'Expressio pour les expressions idiomatiques en espagnol. Attention elles n'ont pas été validées et peuvent contenir des erreurs.

Expression en espagnol

Pays/Reg.

Expression en français

Traduction littérale

bajarle los humos a alguien Espagne rabattre le caquet à baisser les fumées à quelqu'un
cagarse de frío / Hacer un frío de cagarse Argentine se peler le cul se chier dessus à cause du froid / Faire un froid à se chier dessus
Estar de mala uva Espagne avoir un pet de travers Être de mauvais raisin (= Être de mauvaise humeur)
retratar Espagne tirer le portrait photographier
sacar un retrato Espagne tirer le portrait sortir un portrait
sacar la foto Espagne tirer le portrait tirer la photo
hacer un retrato Espagne tirer le portrait faire un portrait
fa un fred que pela Espagne se peler le cul fait un froid qui pèle
pelarse de frío Espagne se peler le cul se peler de froid
cagarse de frío Espagne se peler le cul se chier de froid
fai un frío de carallo Espagne se peler le cul il fait un froid de bite / un putain de froid
cagando ostias Espagne tout schuss chiant des osties
tener un pedo atravesado Mexique avoir un pet de travers avoir un pet croisé
a todo pepino Espagne tout schuss à tout concombre
todo tieso Espagne tout schuss tout raide
como una bala Espagne tout schuss comme une balle
como flecha Mexique tout schuss comme une flèche
A carajo sacado Espagne tout schuss Avec la bite sortie (= À toute vitesse)
sacar algo en limpio Argentine en prendre de la graine tirer quelque chose au propre
quedarse con la copla Espagne en prendre de la graine retenir le couplet
tomar nota Espagne en prendre de la graine prendre des notes
servir de ejemplo Espagne en prendre de la graine prendre exemple
seguir el ejemplo Argentine en prendre de la graine continuer l'exemple
estar de mala leche Espagne avoir un pet de travers être de mauvais lait
tener un pedo cruzado Espagne avoir un pet de travers avoir un pet croisé
cerrar el pico -bajarle los humos Espagne rabattre le caquet à clouer le bec -calmer ou rabattre le mauvais humeur ou l´orgueil de qqn
caerle bien Espagne être dans les petits papiers être en faveur
cerrarle el pico a alguien / Bajarle los humos a alguien Argentine rabattre le caquet à fermer le bec à quelqu'un / Baisser les fumées à quelqu'un
Tocarle a uno el gordo Espagne décrocher la timbale Gagner le gros lot
llevarse el gato al agua Espagne décrocher la timbale s'emporter le chat à l'eau
tocarle el gordo a alguien Espagne décrocher la timbale toucher le gros lot
guanyar la grossa Espagne décrocher la timbale gagner le gros lot
tocarle el gordo Espagne décrocher la timbale toucher le gros
Sacar petróleo Espagne décrocher la timbale (Sortir) Trouver du pétrole
Luchar contra molinos de viento Espagne tuer un âne à coups de figues Lutter contre des moulins à vent
matar moscas a cañonazos Espagne tuer un âne à coups de figues tuer des mouches à coups de canon
matar un burro a pellizcones Argentine tuer un âne à coups de figues tuer un âne à pincements
Estar bien visto Espagne être dans les petits papiers Être bien vu / Avoir la cote
tener un pedo atravezado Argentine avoir un pet de travers avoir un pet de travers
estar bajo el ala de alguien Espagne être dans les petits papiers être sous l'aile de quelqu'un
echar / recibir un rapapolvos Espagne donner une volée donner / recevoir une engueulade
dar / recibir una tunda Espagne donner une volée donner / recevoir une volée
dar / Llevarse una paliza Espagne donner une volée donner / Recevoir une correction
estar en las últimas Espagne être à la côte être aux dernières
estar sin blanca / sin un duro / estar pelado Espagne être à la côte être sans un sou / sans un rond / pelé
estar tieso Espagne être à la côte être raide
estar a dos velas Espagne être à la côte être avec deux bougies
no tener un mango / No tener donde caerse muerto Argentine être à la côte ne pas avoir un sou / Ne pas avoirmourir
estar quebrado Mexique être à la côte être cassé
tomar por modelo Espagne en prendre de la graine prendre comme modèle / Apprendre une leçon