Voici une sélection des traductions proposées par des utilisateurs d'Expressio pour les expressions idiomatiques en espagnol. Attention elles n'ont pas été validées et peuvent contenir des erreurs.
Expression en espagnol |
Pays/Reg. |
Expression en français |
Traduction littérale |
|---|---|---|---|
| el dia del arquero | Argentine | à la Saint-Glinglin | le jour de l'archer |
| tomar las de Villadiego | Espagne | filer à l'anglaise | fuir |
| ponerse el treinta y ún | Argentine | se mettre sur son trente et un | se mettre le trente et un... . -La seule chose qu'on en a |
| Vestir se como un Frances | Espagne | se mettre sur son trente et un | S'habiller comme un Français |
| vestir sus mejores galas | Espagne | se mettre sur son trente et un | habiller ses plus beaux habits |
| ir como un brazo de mar | Espagne | se mettre sur son trente et un | aller comme un bras de mer |
| mamarlo de chico | Argentine | enfant de la balle | téter cela quand il/elle était petit |
| Tal palo, tal astilla | Espagne | enfant de la balle | Tel le bâton, telle l'écharde (= Tel père, tel fils) (Tous métiers et situations. Plus général qu'Enfant de la balle) |
| Dichosa la rama que al tronco sale | Espagne | enfant de la balle | Heureuse la branche qui tient du tronc (Tous métiers et situations. Plus général qu'Enfant de la balle) |
| ¡ Vuelta a empezar ! | Espagne | comme en quatorze | Retour à commencer ! (= Rebelote !) |
| despedirse a la francesa | Espagne | filer à l'anglaise | filer à la française |
| poner pies en polvorosa | Espagne | filer à l'anglaise | fuir |
| vestir de pontifical | Espagne | se mettre sur son trente et un | être habillé comme un dignitaire d'église |
| Irse sin decir ni pio | Espagne | filer à l'anglaise | Partir sans piper mot |
| hacer una mamada | Espagne | tailler une pipe | faire une tétée |
| hacer un francés | Espagne | tailler une pipe | faire un français |
| mamarla | Espagne | tailler une pipe | la sucer |
| una mamada | Espagne | tailler une pipe | une pipe |
| chupármela | Espagne | tailler une pipe | sucer |
| pavonearse | Espagne | fier comme un pou | se pavaner |
| más chulo que un ocho | Espagne | fier comme un pou | plus fier que le numéro huit |
| orgulloso como un pavo real | Espagne | fier comme un pou | fier comme un paon |
| falsa moneda | Espagne | faux jeton | fausse monnaie |
| ponerse guapo | Espagne | se mettre sur son trente et un | se faire beau |
| ir de veintiún botones | Espagne | se mettre sur son trente et un | aller de vingt-et-un boutons |
| el año verde | Argentine | à la Saint-Glinglin | l'année verte |
| dejar a alguien plantado | Espagne | poser un lapin | laisser quelqu'un planté |
| tener más orgullo que Don Rodrigo en la horca | Espagne | fier comme Artaban | avoir plus d'orgueil que Don Rodrigue sur le gibet |
| no tener abuela | Espagne | fier comme Artaban | ne pas avoir de grand-mère |
| más chulo que un ocho | Espagne | fier comme Artaban | plus crâneur qu'un huit |
| agrandado como sorete en kerosene | Argentine | fier comme Artaban | gonflé comme excrément dans du kérosène |
| Más orgulloso que un pavo real | Espagne | fier comme Artaban | Plus fier qu'un paon |
| mojar el churro | Espagne | tremper son biscuit | tremper le churro |
| mojar el bizcocho | Argentine | tremper son biscuit | tremper le biscuit |
| Meterla en caliente | Espagne | tremper son biscuit | La mettre dans du chaud |
| dar plantón a alguien | Espagne | poser un lapin | donner une plante à replanter |
| dar calabazas a alguien | Espagne | poser un lapin | donner des courges à quelqu'un |
| dejar plantado a alguien | Argentine | poser un lapin | planter la quelqu'un |
| anar de vint-i-un botò | Espagne | se mettre sur son trente et un | aller de vingt-et-un boutons |
| dejar colgado a alguien | Argentine | poser un lapin | laisser quelqu'un pendu |
| Dejar colgado | Espagne | poser un lapin | Laisser accroché / Laisser pendu (= Poser un lapin) |
| Dar un plantón | Espagne | poser un lapin | Laisser planté (= Poser un lapin) |
| ir de punta en blanco | Espagne | se mettre sur son trente et un | mettre ses habits de gala |
| togarse | Panama | se mettre sur son trente et un | mettre la toge |
| ponerse de punto en blanco | Espagne | se mettre sur son trente et un | se mettre de point en blanc |
| ponerse de gala | Espagne | se mettre sur son trente et un | se mettre de gala |
| vestirse de gala | Argentine | se mettre sur son trente et un | s'habiller pour une gala |
| ponerse de punta en blanco | Argentine | se mettre sur son trente et un | mettre ses habits les plus impécables |
| ponerse el 20 | Mexique | se mettre sur son trente et un | se mettre le 20 |
| Judas | Espagne | faux jeton | Judas / Traître |