Expressions idiomatiques en espagnol et leur traduction française

explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

Voici une sélection des traductions proposées par des utilisateurs d'Expressio pour les expressions idiomatiques en espagnol. Attention elles n'ont pas été validées et peuvent contenir des erreurs.

Expression en espagnol

Pays/Reg.

Expression en français

Traduction littérale

ser el payaso de la fiesta Argentine dindon de la farce être le clown de la fête
Pitando Espagne comme un pet sur une toile cirée En sifflant
ser un juergista Espagne mener une vie de patachon être un bringueur
Darse la buena vida / Darse la gran vida Espagne mener une vie de patachon Se donner la belle vie
ir echando chispas Espagne comme un pet sur une toile cirée marcher en lançant des étincelles
echando leches Espagne comme un pet sur une toile cirée en jetant du lait
como alma que lleva el Diablo Argentine comme un pet sur une toile cirée comme une âme emportée par le Diable
como un rayo Espagne comme un pet sur une toile cirée comme la foudre
durar lo que un pedo en una jaula Argentine comme un pet sur une toile cirée durer ce que dure un pet dans une cage
durar lo que un suspiro en una bandeja Argentine comme un pet sur une toile cirée durer aussi longtemps qu'un soupir sur un plateau
Como una bala / Como una flecha Espagne comme un pet sur une toile cirée Comme une balle / Comme une flèche
telarañas en los ojos Argentine poudre aux yeux toiles d'araignée dans les yeux
encumbrar Espagne monter au pinacle monter / gravir les sommets
Una cortina de humo Espagne poudre aux yeux Un rideau de fumée
Arena a los ojos / Echar arena a los ojos Espagne poudre aux yeux Sable aux yeux / Jeter du sable aux yeux (= Poudre aux yeux / Jeter de la poudre aux yeux)
matar la gallina a los huevos de oro Espagne tuer la poule aux oeufs d'or tuer la poule aux oeufs d'or
la avaricia rompe el saco Espagne tuer la poule aux oeufs d'or l'avarice fend le sac
matar la gallina de los huevos de oro Espagne tuer la poule aux oeufs d'or tuer la poule aux oeufs d'or
matar la gallina de los huevos de oro tuer la poule aux oeufs d'or tuer la poule
pan para hoy, y hambre para mañana Espagne tuer la poule aux oeufs d'or pain pour aujourd'hui, et faim pour demain
palmar Argentine tuer la poule aux oeufs d'or casser sa pipe
darle margaritas a los chanchos Argentine mener les poules pisser donner des margurites aux cochons
de cabo a rabo Espagne in extenso de l'extrême jusqu'à la queue
subirse a lo más alto / Ponerse en lo más alto Espagne monter au pinacle monter au plus haut / Se mettre au plus haut
subir a la cima / al pináculo Argentine monter au pinacle monter au sommet / au pinacle
bailar con la más fea Espagne dindon de la farce danser avec la plus laide
Estar al tanto Espagne veiller au grain Être au tant (= Se tenir au courant)
dejarse timar en un asunto Espagne dindon de la farce se faire rouler dans une affaire
cría cuervos y te sacarán los ojos Espagne réchauffer un serpent dans son sein élève des corbeaux et ils t'arracheront les yeux
el agradecimiento de la vaca empantanada Uruguay réchauffer un serpent dans son sein le remerciement de la vache embourbée
darle caramelos a un burro Espagne réchauffer un serpent dans son sein donner des bonbons à un âne
estar commo una patata Espagne être patraque être comme une pomme de terre
estar pachucho Espagne être patraque être patraque
estar para el arrastre Espagne être patraque être pour le traînage
estar chungo Espagne être patraque être en mauvais état
estar cachuzo Argentine être patraque être mal de santé
estar ojo avisor Espagne veiller au grain être l'oeil qui avise
tener la mosca detrás de la oreja Espagne veiller au grain avoir la mouche derrière l'oreille
cascar Espagne casser sa pipe crever
estar ojo avizor Espagne veiller au grain être l'oeil attentif
andar con los ojos abiertos Argentine veiller au grain marcher les yeux ouverts
palmar Espagne casser sa pipe casser sa pipe
estirar la pata Espagne casser sa pipe étirer la jambe
soltar el pellejo Espagne casser sa pipe lâcher la peau
entregar el alma Espagne casser sa pipe remettre l'âme
espichar Argentine casser sa pipe murir
entregar la cuchara Espagne casser sa pipe remettre la cuillère
pasar a mejor vida Espagne casser sa pipe passer à une vie meilleure
de arriba abajo Espagne casser sa pipe de haut bas
de pies a cabeza Argentine in extenso des pieds a la tete