Voici une sélection des traductions proposées par des utilisateurs d'Expressio pour les expressions idiomatiques en espagnol. Attention elles n'ont pas été validées et peuvent contenir des erreurs.
Expression en espagnol |
Pays/Reg. |
Expression en français |
Traduction littérale |
|---|---|---|---|
| medir por il mismo rasero | Espagne | être dans le même bain | mesurer par la même racloire |
| más feo que pegarle a un padre | Espagne | laid comme un pou | plus laid que taper sur son père |
| a toda la máquina | Mexique | faire fissa | à toute de la machine |
| dar/ quitar un bando | Espagne | ouvrir le ban | donner/ enlever un ban |
| Redoblar los tambores / Al redoble de los tambores | Espagne | ouvrir le ban | Rouler les tambours / Au roulement des tambours |
| Anunciar a bombo y platillos | Espagne | ouvrir le ban | Annoncer à grosse caisse et cymbales |
| ser mas feo que pegarle a un padre | Espagne | laid comme un pou | être plus laid que battre son père |
| ser mas feo que Picio | Espagne | laid comme un pou | être plus laid que Picio |
| feo como un pecado | Espagne | laid comme un pou | laid comme un péché |
| ser un cardo | Espagne | laid comme un pou | être un chardon |
| més lleig que un pecat | Espagne | laid comme un pou | plus laid qu'un péché |
| mas feo que un coco | Espagne | laid comme un pou | plus laid qu'un macaque |
| darse prisa | Espagne | faire fissa | se dépêcher |
| tan feo que mete miedo! | Argentine | laid comme un pou | c'est si laid que fait peur! |
| ser más feo que un culo | Espagne | laid comme un pou | être plus laúd qu'un cul |
| más feo que un susto a medianoche | Argentine | laid comme un pou | plus laid que la peur à minuit |
| Un callo | Espagne | laid comme un pou | Un cor / Un cal (= Une femme très moche) |
| ¡ Un adefesio ! | Espagne | laid comme un pou | une horreur ! |
| Más feo que Picio | Espagne | laid comme un pou | Plus laid que Picio |
| tocar la de Villadiego | Espagne | se faire la belle | toucher celle de Villadiego |
| fer-se escapol | Espagne | se faire la belle | faire l'échappé |
| darse el bote | Espagne | se faire la belle | se donner le bond |
| pirarse | Espagne | se faire la belle | se barrer, se casser |
| a todo trapo | Espagne | faire fissa | à tout chiffon |
| hacer algo corriendo | Espagne | faire fissa | faire quelque chose en courant |
| meter todos los gatos en la misma bolsa | Argentine | être dans le même bain | mettre tous les chats au même sac |
| ahuecar el ala | Espagne | prendre le large | gonfler l'aile |
| meterse en camisa de 11 varas | Espagne | être dans le même bain | se mettre en chemise de 11 bâtons |
| estar sordo como una tapia | Espagne | sourd comme un pot | être sourd comme un mur |
| sord com una tapia | Espagne | sourd comme un pot | sourd comme un mur |
| sordo como una tapia | Espagne | sourd comme un pot | sourd comme un tapis |
| no disparen al pianista | Espagne | ne tirez pas sur le pianiste ! | ne tirez pas au pianiste |
| no tiren al pianista | Argentine | ne tirez pas sur le pianiste ! | ne tirez pas sur le pianiste |
| que no paguen justos por pecadores | Espagne | ne tirez pas sur le pianiste ! | que les justes ne payent pas pour les pécheurs |
| no matar al mensajero | Espagne | ne tirez pas sur le pianiste ! | ne tuer pas le messager |
| ¡ No se equivoque de enemigo ! | Espagne | ne tirez pas sur le pianiste ! | Ne vous trompez pas d'ennemi ! |
| tomar las de Villadiego | Espagne | prendre le large | prendre celles de Villadiego |
| largarse | Espagne | prendre le large | partir / s'éclipser |
| hacer algo volando | Espagne | faire fissa | faire quelque chose en volant |
| esfumarse | Espagne | prendre le large | se volatiliser |
| izar velas | Argentine | prendre le large | mettre les voiles |
| poner pies en polvorosa | Espagne | prendre le large | mettre les pieds dans la poussiéreuse |
| poner pies en Polvorosa | Espagne | prendre le large | s'enfuir / Mettre les pieds à Polvosora |
| pirarse | Espagne | prendre le large | se tirer / S'éclipser |
| mandarse a mudar | Argentine | prendre le large | s'en aller / Partir |
| remar mar adentro | Espagne | prendre le large | avancer au large |
| una chapuza | Espagne | ni fait ni à faire | un rafistolage |
| una mamarrachada / Un mamarracho | Espagne | ni fait ni à faire | une croûte / Un navet |
| a toda leche | Espagne | faire fissa | à tout lait |
| hacerse el sueco | Espagne | se faire la belle | se faire la sourde |