Voici une sélection des traductions proposées par des utilisateurs d'Expressio pour les expressions idiomatiques en espagnol. Attention elles n'ont pas été validées et peuvent contenir des erreurs.
Expression en espagnol |
Pays/Reg. |
Expression en français |
Traduction littérale |
|---|---|---|---|
| Dichosa la rama que al tronco sale | Espagne | les chiens ne font pas des chats | Heureuse la branche qui tient du tronc ! |
| tonto del culo | Espagne | bête comme ses pieds | bête du cul |
| ser mujeriego | Espagne | courir le guilledou | être coureur de femmes / de jupons |
| salir de levante | Argentine | courir le guilledou | courrir le guilledou |
| ser un don juan | Espagne | courir le guilledou | être un don juan |
| ser un faldero | Espagne | courir le guilledou | aimer aller derrìère les jupes |
| tonto de capirote | Espagne | bête comme ses pieds | stupide / sot / idiot du chaperon |
| mas tonto que un zapato | Espagne | bête comme ses pieds | plus bête qu'une chaussure |
| mas tonto que un cesto | Espagne | bête comme ses pieds | plus sot/bête qu'une corbeille / un panier |
| ser mas bruto que un arado / un cerrojo | Espagne | bête comme ses pieds | être plus bête qu'une charrue / une serrure |
| ser mas tonto que une mata de habas | Espagne | bête comme ses pieds | être plus bête qu'une fane de fèves |
| ser mes curt que una cua de conill | Espagne | bête comme ses pieds | être plus court qu'une queue de lapin |
| Oye, qué bien! / Oye, qué bueno! | Espagne | c'est Byzance ! | Oh, que c'est bien! / Oh, que c'est bon! |
| ser mas corto que las mangas de un chaleco | Espagne | bête comme ses pieds | être plus court que les manches d'un gilet |
| más tonto que Abundio | Espagne | bête comme ses pieds | plus bête qu'Abundius, que en una carrera en la que corría él sólo llegó el segundo qui, lors d'une course où il courait tout seul, est arrivé second. que vendió el coche para compar gasolina qui vendit sa voiture pour acheter de l'essence |
| rosegar-se les ungles | Espagne | se ronger les sangs | se ronger les ongles |
| comerse las uñas | Espagne | se ronger les sangs | se ronger les ongles |
| estar temblando | Espagne | se ronger les sangs | être en train de trembler |
| hacerse mala sangre | Argentine | se ronger les sangs | se faire mauvais sang |
| tener hormigueo | Espagne | avoir des fourmis dans les jambes | avoir un fourmillement |
| sentir un cosquilleo | Espagne | avoir des fourmis dans les jambes | sentir un chatouillement |
| tener hormigas | Argentine | avoir des fourmis dans les jambes | avoir des fourmis |
| tener hormiguilla | Espagne | avoir des fourmis dans les jambes | avoir des fourmis |
| ¡ Qué pasada ! | Espagne | c'est Byzance ! | C'est extra ! / C'est génial ! |
| Qué gusto! / Qué gustazo! | Espagne | c'est Byzance ! | Quel plaisir! / Quel grand plaisir! |
| no es muy católico | Espagne | pas très catholique | ce n'est pas très catholique |
| No andar con contemplaciones | Espagne | ne pas y aller avec le dos de la cuillère | Ne pas agir avec ménagements |
| no muy católico | Argentine | pas très catholique | pas très catholique |
| no muy ortodoxo | Argentine | pas très catholique | pas très orthodoxe |
| poco ortodoxo | Espagne | pas très catholique | peu orthodoxe |
| encontrarse mal | Espagne | pas très catholique | se sentir malade |
| no andar con rodeos | Espagne | ne pas y aller avec le dos de la cuillère | ne pas y aller avec des détours |
| no entrar a saco | Espagne | ne pas y aller avec le dos de la cuillère | ne pas entrer à sac |
| no tener pelos en la lengua | Espagne | ne pas y aller avec le dos de la cuillère | ne pas avoir de cheveux sur la langue |
| Ir al grano | Espagne | ne pas y aller avec le dos de la cuillère | Aller au grain |
| Hacer algo sin miramientos | Espagne | ne pas y aller avec le dos de la cuillère | Faire quelque chose sans ménagement |
| andarse sin vueltas | Argentine | ne pas y aller avec le dos de la cuillère | aller sans détour |
| no andarse con chiquitas | Espagne | ne pas y aller avec le dos de la cuillère | ne pas y aller avec des minuties/bagatelles |
| ¡Es Jauja! | Espagne | c'est Byzance ! | c'est Jauja ! |
| hacer las cosas sin conocimiento | Espagne | ne pas y aller avec le dos de la cuillère | faire les choses sans connaissance |
| al hierro candente batir de repente | Espagne | battre le fer quand il est chaud | au fer chaud battre tout d'un coup |
| la ocasion la pintan calva | Espagne | battre le fer quand il est chaud | profiter de l'occasion pour agir |
| descubrir la pólvora | Espagne | enfoncer des portes ouvertes | découvrir la poudre |
| inventar el agua caliente | Espagne | enfoncer des portes ouvertes | inventer l'eau chaude |
| descubrir el Mediterráneo | Espagne | enfoncer des portes ouvertes | découvrir la Méditerranée |
| Comerse el mundo | Espagne | enfoncer des portes ouvertes | Dévorer le monde |
| es Xauxa ! | Espagne | c'est Byzance ! | c'est Xauxa ! |
| es El Dorado! | Espagne | c'est Byzance ! | c'est El Dorado! |
| que lujo asiático! | Argentine | c'est Byzance ! | quel luxe asiatique ! |
| lo que menos me importe | Espagne | le cadet de mes soucis | ce qui m'importe le moins |